Madonna - I Don't Give A [Feat. Nicki Minaj] (Remix)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 8

  • @julianmacias4488
    @julianmacias4488 3 роки тому +1

    Sing it madonna

  • @Andre00x
    @Andre00x 4 роки тому +2

    Is this a remix of an existing remix? Whats the official remix title of this?

  • @AB-mb4ig
    @AB-mb4ig 9 років тому +2

    i cant get enuff of this lol

  • @Stiggy333
    @Stiggy333 9 років тому +2

    luv it

  • @DionisoBaco.
    @DionisoBaco. 4 місяці тому

    I don’t give a
    Acorde, ex-mulher
    Wake up, ex-wife
    Esta é a sua vida
    This is your life
    Crianças, por conta própria
    Children, on your own
    Ligando o telefone
    Turning on the telephone
    Mensagens, gerente, não há tempo para manicure
    Messages, manager, no time for a manicure
    Malhar, sacudir minha bunda
    Working out, shake my ass
    Eu sei como realizar múltiplas tarefas
    I know how to multi-task
    Conectando-se ao WiFi, passou de nerd a excelente
    Connecting to the WiFi, went from nerd to superb
    Você viu o cara novo?
    Have you seen the new guy?
    Esqueci a senha
    I forgot the password
    Tenho que ligar para a babá, twittando no elevador
    Gotta call the babysitter, tweeting on the elevator
    Eu poderia pegar um helicóptero
    I could take a helicopter
    Eu nem sinto a pressão
    I don't even feel the pressure
    Eu vou ficar bem
    I'm gonna be okay
    Eu não me importo com o que as pessoas dizem
    I don't care what the people say
    Eu vou ficar bem
    I'm gonna be alright
    Vou viver rápido e vou viver bem
    Gonna live fast and I'm gonna live right
    Estou me movendo rápido, você pode seguir minha trilha?
    I'm moving fast, can you follow my track?
    Estou me movendo rápido e gosto assim
    I'm moving fast and I like it like that
    Eu faço dez coisas ao mesmo tempo
    I do ten things all at once
    E se você tiver um problema, eu não dou a mínima
    And if you have a problem, I don't give a
    Você estava tão bravo comigo
    You were so mad at me
    Quem tem a custódia?
    Who's got custody?
    Advogados, engula isso
    Lawyers, suck it up
    Não tive um acordo pré-nupcial
    Didn't have a pre-nup
    Faça um filme, escreva uma música
    Make a film, write a song
    Tenho que colocar minhas meias
    Gotta get my stockings on
    Conheça a imprensa, compre o vestido
    Meet the press, buy the dress
    Tudo isso para impressionar
    All of this to impress
    Monte meu cavalo, quebre alguns ossos
    Ride my horse, break some bones
    Abaixe um semitom
    Take it down a semitone
    esqueci de fazer minhas orações
    I forgot to say my prayers
    Menino Jesus na escada
    Baby Jesus on the stairs
    Tenho que assinar um contrato
    Gotta sign a contract
    Tenho que recuperar meu dinheiro
    Gotta get my money back
    Todas as garrafas têm que ir
    All the bottles have to go
    De pé na primeira fila
    Standing in the front row
    Eu vou ficar bem
    I'm gonna be okay
    Eu não me importo com o que as pessoas dizem
    I don't care what the people say
    Eu vou ficar bem
    I'm gonna be alright
    Vou viver rápido e vou viver bem
    Gonna live fast and I'm gonna live right
    Estou me movendo rápido, você pode seguir minha trilha?
    I'm moving fast, can you follow my track?
    Estou me movendo rápido e gosto assim
    I'm moving fast and I like it like that
    Eu faço dez coisas ao mesmo tempo
    I do ten things all at once
    E se você tiver um problema, eu não dou a mínima
    And if you have a problem, I don't give a
    Eu tentei ser uma boa garota
    I tried to be a good girl
    Eu tentei ser sua esposa
    I tried to be your wife
    Diminui-me e engoli minha luz
    Diminish myself and swallowed my light
    Eu tentei me tornar tudo o que você espera de mim
    I tried to become all that you expect of me
    E se foi um fracasso, eu não dou a mínima
    And if it was a failure, I don't give a
    Eu não dou a mínima, eu-eu-eu não
    I don't give a, I-I-I don't
    Eu não dou a mínima, eu-eu-eu não
    I don't give a, I-I-I don't
    Eu não dou a mínima, eu-eu-eu não
    I don't give a, I-I-I don't
    Eu não dou a mínima
    I don't give a
    Tiros disparam!
    Shots fire!
    Qualquer coisa que você ouvir Nicki é fogo!
    Anything you hear Nicki on, that's fire!
    Você não ouve os vagabundos em nada, isso é fogo!
    You don't hear them bums on nothing, that's fire!
    Diga a eles, "pegue fogo"
    Tell 'em, "catch fire"
    No Bugatti, dez mil, um pneu
    In the Bugatti, ten grand, one tire
    Ayo Madonna (sim, Nicki?)
    Ayo Madonna (Yes, Nicki?)
    Mi yuh diz que você é original, Don Dada
    Mi yuh say you original, Don Dada
    Inna ya Gabbana, todos vocês Prada!
    Inna ya Gabbana, inna all ya Prada!
    Nós, garotas materiais, não há ninguém mais gostoso
    We material girls, ain't nobody hotter
    Gola pop!
    Pops collar!
    Veja, eu realmente não consigo me identificar com o seu Volvo
    See, I really can't relate to your Volvo
    E você não consegue esses sapatos no Aldo
    And you can't get these shoes at the Aldo
    Quando eu deixo um cara ir, essa é a perda dele
    When I let a dude go, that's his loss
    Eu estava cortando os cheques, eu era o chefe dele!
    I was cutting them checks, I was his boss!
    Ei, eu não dou a mínima para você, amaldiçoo nem te abençoo
    Yo, I don't give a F you, curse nor bless you
    Nunca deixe eles te estressarem, yo
    Never let 'em stress you, yo
    Não sou empresária, sou empresária, mulher!
    I ain't a businesswoman, I'm a business, woman!
    E eu sou conhecido por dar trabalho às cadelas, mulher
    And I'm known for giving bitches the business, woman
    Eu vou ficar bem (mamãe)
    I'm gonna be okay (Mama)
    Eu não me importo com o que as pessoas dizem (Madonna!)
    I don't care what the people say (Madonna!)
    Eu vou ficar bem (Nicki Minaj!)
    I'm gonna be alright (Nicki Minaj!)
    Vou viver rápido e vou viver bem
    Gonna live fast and I'm gonna live right
    Estou me movendo rápido, você pode seguir minha trilha?
    I'm moving fast, can you follow my track?
    (Vamos)
    (Let's go)
    Estou me movendo rápido e gosto assim (alcançar)
    I'm moving fast and I like it like that (Catch up)
    Eu faço dez coisas ao mesmo tempo (Mamãe)
    I do ten things all at once (Mama)
    E se você tiver um problema, eu não dou a mínima
    And if you have a problem, I don't give a
    Há apenas uma rainha e essa é Madonna
    There's only one queen and that's Madonna
    Cadela!
    Bitch!

  • @dennismoso3491
    @dennismoso3491 10 років тому

    Where original music?