Tri Martolod - Breton Song

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 вер 2024
  • Vocals and arrangement by Farya Faraji. This is a song from France's Bretagne, or Brittany as it's called in English. The song was first popularised in France by Alan Stivell's legendary rendition, and later made even popular when the rap song "La Tribu de Dana" utilised the traditional melody. The song is thought to date to the 1700's. The subject is about a trio of young sailors who go to Newfoundland, in Canada.
    Brittany is the forgotten Celtic nation; when one mentions Celts, most people in the English speaking world will think of Ireland, Scotland and Wales, but will often neglect Brittany, which speaks a fascinating language, perhaps the world's most important refugee language. At the end of Antiquity and the onset of the Medieval era, the once Celtic land of Great Britain was invaded by the Anglo-Saxons. Many of these Breton Celts fled to Armorica, which they named after themselves, hence the name Brittany. However, like most of the regional languages of France, Breton unfortunately seems like it's on its way out, being classified as "severely endangered," by the UNESCO, and fewer and fewer young Bretons are learning the language.
    Musically speaking, Brittany is very much evocative of the Celtic sound, with use of the bagpipe, the fiddle, a bagpipe-like sounding instrument called the bombarde, and most importantly, the Celtic harp, which is one of Brittany's great symbols.
    Breton lyrics:
    Tri martolod yaouank... la la la...
    Tri martolod yaouank i vonet da veajiñ
    E vonet da veajiñ, gê!
    E vonet da veajiñ
    Gant 'n avel bet kaset... la la la...
    Gant 'n avel bet kaset beteg an Douar Nevez
    Beteg an Douar Nevez, gê!
    Beteg an Douar Nevez
    E-kichen mein ar veilh... la la la...
    E-kichen mein ar veilh o deus mouilhet o eorioù
    Hag e-barzh ar veilh-se... la la la...
    Hag e-barzh ar veilh-se e oa ur servijourez
    Pelec'h on-oa konesañs, gê!
    Pelec'h on-oa konesañs
    En Naoned er marc'had... la la la...
    En Naoned er marc'had on-oa choajet ur walenn
    English translations:
    Three young sailors... la la la… Three young sailors went traveling
    Went traveling! Went traveling
    And the wind pushed them… la la la... The wind pushed them to Newfoundland
    All the way to Newfoundland! All the way to Newfoundland
    Next to the windmill stone… la la la... Next to the windmill stone, they dropped anchor
    They dropped anchor! They dropped anchor
    And in that windmill… la la la... And in that windmill was a servant girl
    There was a servant girl! There was a servant girl
    And she asked me… la la la... And she asked me where we met
    Where have we met before? Where have we met before
    In Nantes at the market… la la la... In Nantes at the market, we chose a ring

КОМЕНТАРІ • 67

  • @faryafaraji
    @faryafaraji  2 роки тому +47

    Vocals and arrangement by Farya Faraji. This is a song from France's Bretagne, or Brittany as it's called in English. The song was first popularised in France by Alan Stivell's legendary rendition, and later made even popular when the rap song "La Tribu de Dana" utilised the traditional melody. The song is thought to date to the 1700's. The subject is about a trio of young sailors who go to Newfoundland, in Canada.
    Brittany is the forgotten Celtic nation; when one mentions Celts, most people in the English speaking world will think of Ireland, Scotland and Wales, but will often neglect Brittany, which speaks a fascinating language, perhaps the world's most important refugee language. At the end of Antiquity and the onset of the Medieval era, the once Celtic land of Great Britain was invaded by the Anglo-Saxons. Many of these Breton Celts fled to Armorica, which they named after themselves, hence the name Brittany. However, like most of the regional languages of France, Breton unfortunately seems like it's on its way out, being classified as "severely endangered," by the UNESCO, and fewer and fewer young Bretons are learning the language.
    Musically speaking, Brittany is very much evocative of the Celtic sound, with use of the bagpipe, the fiddle, a bagpipe-like sounding instrument called the bombarde, and most importantly, the Celtic harp, which is one of Brittany's great symbols.
    Breton lyrics:
    Tri martolod yaouank... la la la...
    Tri martolod yaouank i vonet da veajiñ
    E vonet da veajiñ, gê!
    E vonet da veajiñ
    Gant 'n avel bet kaset... la la la...
    Gant 'n avel bet kaset beteg an Douar Nevez
    Beteg an Douar Nevez, gê!
    Beteg an Douar Nevez
    E-kichen mein ar veilh... la la la...
    E-kichen mein ar veilh o deus mouilhet o eorioù
    Hag e-barzh ar veilh-se... la la la...
    Hag e-barzh ar veilh-se e oa ur servijourez
    Pelec'h on-oa konesañs, gê!
    Pelec'h on-oa konesañs
    En Naoned er marc'had... la la la...
    En Naoned er marc'had on-oa choajet ur walenn
    English translations:
    Three young sailors... la la la… Three young sailors went traveling
    Went traveling! Went traveling
    And the wind pushed them… la la la... The wind pushed them to Newfoundland
    All the way to Newfoundland! All the way to Newfoundland
    Next to the windmill stone… la la la... Next to the windmill stone, they dropped anchor
    They dropped anchor! They dropped anchor
    And in that windmill… la la la... And in that windmill was a servant girl
    There was a servant girl! There was a servant girl
    And she asked me… la la la... And she asked me where we met
    Where have we met before? Where have we met before
    In Nantes at the market… la la la... In Nantes at the market, we chose a ring

  • @CONSTANTINEXI63
    @CONSTANTINEXI63 Рік тому +36

    My oldest known ancestor is from Brittany, his name was sir Henry De Leon, he was a Breton nobleman who was the secretary to the earl of Morton, later on king john of England, the king of England in the Robin hood stories and brother to king Richard the lion heart.
    Sir Henry De Leon was given immense tracks of land in meath, near Armagh, north Ireland. He also created the Dillon surname and became the world's first Dillon, which is my surname, all Dillons are descended from him. Which now every year on April 4th is national Dillon day to celebrate the Dillon name in Ireland.

    • @SirBoggins
      @SirBoggins Рік тому +4

      Amazing! May you do Sir Henry De Leon Dillon of Brittany & Ireland proud 👏🏽

    • @CONSTANTINEXI63
      @CONSTANTINEXI63 Рік тому +1

      @@SirBoggins I intend to

    • @SirBoggins
      @SirBoggins Рік тому

      @@CONSTANTINEXI63 Good luck 👍🏼

    • @CONSTANTINEXI63
      @CONSTANTINEXI63 Рік тому +1

      @@SirBoggins Thanks

    • @SirBoggins
      @SirBoggins Рік тому

      @@CONSTANTINEXI63 No problem!

  • @zelianwaeckerle5292
    @zelianwaeckerle5292 3 роки тому +66

    The Diwan school and regionalism will save Breizh ! Thanks for making a cover of this folk song !

    • @faryafaraji
      @faryafaraji  3 роки тому +30

      May it thrive in the future; it's too beautiful a language to be lost

  • @epipsychidionozymandias5021
    @epipsychidionozymandias5021 Рік тому +35

    I grew up with this song, so I really can't describe the wave of joy I felt hearing the melody played this beautifully. Wonderful, as everything on this channel!

  • @elysiumfields
    @elysiumfields 3 роки тому +55

    This is outstanding. I subscribed because of your battle music, but this has blown me away. Simply exquisite. Thank you.

    • @faryafaraji
      @faryafaraji  3 роки тому +5

      So glad you like it! Thanks for the kind words!

  • @trevorjones7276
    @trevorjones7276 12 днів тому

    I fell for this song in the 70s Alan Stivell came to Australia and I had the privilege of his performance at Monash University in Melbourne.
    Of course many of his songs evoke incredible imagination of the past but are alive now. I enjoyed your excellent performance here also, thank you.

  • @squishymusic9723
    @squishymusic9723 3 роки тому +32

    The lyrics to these sort of songs always surprise me, lovely as usual

  • @GlaxAScrimus
    @GlaxAScrimus 7 місяців тому +8

    As a Breton, I absolutely love it !

  • @statilius2454
    @statilius2454 2 роки тому +7

    this man has something special that no other humanbeing can achive. totally stuning

  • @cindyq.790
    @cindyq.790 9 місяців тому +5

    Une des plus belles versions que j'aie entendue

  • @MatthewVanston
    @MatthewVanston Рік тому +4

    Ah, ça fait plaisir d'écouter cette chanson-là! L'une de mes préférées.

  • @ShahjahanMasood
    @ShahjahanMasood 3 роки тому +13

    Once again an amazing performance! You have immense talent my dude.

    • @faryafaraji
      @faryafaraji  3 роки тому +1

      ❤️ Thanks alot Shahjahan!

  • @jeanmahmoud1035
    @jeanmahmoud1035 3 роки тому +10

    Je me disais que t'étais francophone, pas possible autrement ;) très belle chanson, arrêtes toi pas

  • @fatmanur2701
    @fatmanur2701 3 роки тому +6

    I was like La la la lalalallaaa all the day today :) so catchy and nice 🎶

  • @jvercouillie
    @jvercouillie 5 місяців тому +1

    Farya Faraji, who can play any instrument and speak any language !
    Maybe it is not a bad thing that Breton is less spoken ; it will then keep its integrity from now on...

  • @julioelpotro1726
    @julioelpotro1726 Рік тому +3

    Plein de beaux souvenirs !

  • @TravisLoneWolfWalsh
    @TravisLoneWolfWalsh 7 місяців тому +2

    A song about my beloved home Newfoundland

  • @lucimicle5657
    @lucimicle5657 2 роки тому +9

    I remember listening to a band named Eluveite when junger and they had a song, memento I thing that has similarities with this one in the melody, I wonder what the relation might be. I think they were some sort of nordic, from there the song might have gone to Normandy and Brettany is close by, so...

    • @faryafaraji
      @faryafaraji  2 роки тому +14

      One of my favourite bands! They're a Swiss band and their theme is Ancient Gauls (Eluveite is a reference to the Helvetii, the Gauls who lived in modern day Switzerland). Because the ancient Gauls were Celtic, they often reuse modern day Celtic folk songs and add reconstructed Gaulish lyrics to them; so for example they adapted this song from Britanny for one of their songs, or another one called "J'entends le Loup" for their song Luxtos. It's not historically accurate since Gaulish music sounded nothing like what we associate with modern Celtic music today (aka bagpipes and fiddles etc) but they're a folk metal band, it's not like they're posing as historical reenactors, and their music is great anyway so I'm all for it. It's alot like the Slavic band Percival; they adapt folk songs from the Slavic world and reinterpret them in a pseudo-historical epic way.

    • @lucimicle5657
      @lucimicle5657 2 роки тому +1

      @@faryafaraji Thank's! Years later and now I know! Also, I'll check the Slavic band you mentioned, thank's for that too.

    • @ArtAntiDe
      @ArtAntiDe 2 роки тому +2

      Percival did the Music for The Witcher 3. They have a bunch of "making of" videos with english subtitles where they explain their instruments. They also use a (modified) Turkish Saz. Highly interedting stuff.
      Some german "Mittlelalter-Metal" Bands also covered Tri Martolod, but I'd say Alan Stivell's stuff from the 70s takes the cake! 70s folk psychedelica ftw! "Tha Mi Sgith 1972" is my favourite new discovery 💕

    • @digitaljanus
      @digitaljanus Рік тому +1

      I heard that melody too! The Eluveite track in question is "Inis Mona", it's about the island of Anglesey (Ynys Môn in Welsh, I believe?) and its connections to the druids before the Roman conquest.

    • @breizhatao3561
      @breizhatao3561 11 місяців тому

      Also be aware that at some point nordic Tribes invaded Brittany, so They might have learned a bit of the culture which might mean why it had similarities

  • @christinebordes9991
    @christinebordes9991 3 роки тому +4

    I really liked your interpretation and it's also a very nice video. Thank you!
    I appreciate your channel. :)

    • @faryafaraji
      @faryafaraji  3 роки тому +2

      Thanks alot Christine, I appreciate your kind words!

  • @thomasthetiger
    @thomasthetiger 7 місяців тому +1

    Great work done! Thank you very much for the music.

  • @YoreHistory
    @YoreHistory 3 роки тому +6

    Nicely done!

    • @faryafaraji
      @faryafaraji  3 роки тому +1

      Thanks man, good to see you again!

  • @gryfalis4932
    @gryfalis4932 Рік тому +6

    DANS LA VALLÉE OH OH DE DANA LALALALA

  • @SkyDread
    @SkyDread 19 днів тому

    Demat brother, Good cover.

  • @Seniusss
    @Seniusss 2 роки тому +2

    Amazing as always Farya 🤍

  • @kilimounais9936
    @kilimounais9936 3 роки тому +11

    Putain le charisme frère continue 😎👌

  • @whssy
    @whssy 3 місяці тому

    Wonder if this folk song was the original inspiration for Renaud Séchan's "Tros Matelots" which expands upon the theme of three young sailors up to no good.

  • @Grunk111
    @Grunk111 Рік тому +4

    This also has the same melody as Inis Mona by ELuveitie.

    • @Rancorous_Redwood
      @Rancorous_Redwood 6 місяців тому

      It's nice that someone beat me to the punch here. I was wondering why I knew this tune.

  • @Bhope07
    @Bhope07 10 місяців тому +1

    beautiful

  • @ouicertes9764
    @ouicertes9764 2 роки тому +4

    Dans la vallééééééééée

  • @helenefournier9288
    @helenefournier9288 2 роки тому +4

    Holy wooow j'adore! J'étais pas sûre si tu allais inclure la cornemuse, comme c'est un des instruments phare de l'air, mais c'est tout aussi bon que tu ne l'ais pas mise partout ahah! Pour vrai j'aime full, t'as tourné ça en Europe?

    • @faryafaraji
      @faryafaraji  2 роки тому +6

      Haha fallais la cornemuse pour la musique c’est sûr, mais non j’ai tourné ca à Yamachiche lol, ca ressemblait à la côte Atlantique de France je trouve, pis la toune parle de gars qui se trouvent au Canada so why not :p

    • @helenefournier9288
      @helenefournier9288 2 роки тому +2

      Ahah GG

  • @ZugzugZugzugson
    @ZugzugZugzugson 2 роки тому +3

    when the bard becomes max level.

  • @martinkorrel2358
    @martinkorrel2358 4 місяці тому

    just WAOO!

  • @luhareth5999
    @luhareth5999 2 роки тому +5

    Breizh Atao !

  • @latifakudsi1376
    @latifakudsi1376 11 місяців тому +1

    💚❤

  • @helmoldfunesti5391
    @helmoldfunesti5391 Рік тому

    Instantly thought of Inis Mona and Celtos by Eluveitie

  • @krystofcisar469
    @krystofcisar469 3 місяці тому

    nice version. whats the insturment you played at this one? Sounds a bit like mandolin.

  • @ripclcze8845
    @ripclcze8845 Рік тому +2

    Ca sonne différents mais intéressant.

  • @mariecoedwig4347
    @mariecoedwig4347 2 місяці тому

    It is the most famous breton song with "la jument de Michao" for me
    Thank you for thinking of Brittany
    I recommend the folk band "Tri Yann" (1970)
    ua-cam.com/video/odQMZULheCw/v-deo.html

  • @stevenzheng5459
    @stevenzheng5459 2 роки тому +1

    This song sounds Runescapian!