Thank you so much. We are the band of a small town in Switzerland with 10'000 population. We still enjoy the music. We've traelled more than 600'000 km around world in last 20 years, without any sponsor and parent's contribution. We finance everything ourselves with what we earn from the performances.
... ähnlich sehr gut wie das_die Landesjugendjazzorchester aus Bayern, oder anderen D-Bundesländern. Später spielen SIE dann eben zusammengefasst beim Bundesjazzorchester (BuJazzO) und sind dann noch erstklassiger und fit im künftigen Beruf.
Niemand von uns will Berufsmusiker werden. Wir spielen verschiedene Musik nur für Spass. Wir haben 75 Arrangements in der Mappe und machen nie eine Liste, was wir auf der Bühne spielen. Nur das erste Stück muss ich ihnen sagen, was wir spielen. Nachher entscheide ich nach jedem Stück spontan, was wir spielen.
What a great sound! They will go far.
Thank you so much. We are the band of a small town in Switzerland with 10'000 population.
We still enjoy the music. We've traelled more than 600'000 km around world in last 20 years, without any sponsor and parent's contribution.
We finance everything ourselves with what we earn from the performances.
バンド。めちゃ歌ってますね音に華がある。仕事しながらswing kidsさんの動画を良く流して聞いています。
私は25年ほど日本の中学、高校の吹奏楽の定演の録音とそのCDの制作をしてきました。
日本のバンドは、縦横のラインはきれいに出ていて上手なんですが、工業製品のような音で、要は歌っていない。これコンクールの影響なんでしょうけど。
本来、子供達にはこういうのびのびとした音楽やってもらいたいですね。swing kidsのメンバー幸せです😊
ありがとうございます。僕は日本を出て49年にもなるのですが確かに日本のバンドは正確に演奏はしていますがガチガチです。
今まで10回日本ツアーをやって来ていくつかの日本のグループとも共演しましたがみなさん音楽の本質が何か、それを無視している感じですね。
言われるようにコンクールが弊害になっていると思います。
音楽は歌が起源なのでソロであろうがオーケストラであろうが歌わなければ音楽にならないと思います。
日本で有数の大学の吹奏楽部と共演したことがありますが、学生さんたちはその違いにショックを受けていました。
スイングキッズは平均年齢13歳ですから。
バンドが歌っているという言葉が一番嬉しいです。それが目的ですから。
今年11回目の日本ツアーをやります。時と場所が合えばお越しください。その時にはぜひ楽屋に顔を出して下さい。
情報はwww.swingkids.chにあります。
金管の全員、サックスの一部が小さい頃から僕のところで個人レッスンを受けています。最初から何年も曲のみを吹かせています。
音階とかエチュードは一切やらせません。この中で音符の名前さえ知らない子が何人もいます。音符を読むことは出来ますが。
アドリブも彼らはどんな音を吹いているか全然知らないです。吹いて間違って聞こえたら次からその音は吹くな、と言っています。
良ければ理論何て関係ないと思うんです。
@@daikimoto6725
ありがとうございます.10月6日の丹波笹山での公演に参ります.とても楽しみです.おじゃまでなければコンサートが終わりまして5分ほどご挨拶できればと思っております.
@@kiyuni194 さん、ありがとうございます。お会いできるのを楽しみにしています。そうですね、終わったら僕はどこにいるか分かりませんが、そこらへんを探して下さい。
It is amazing music. The trumpet player is playing this music amazingly well. I would like to play trumpet like her.
Do you mean the girl who plays Solo of "It's been a long, long time"?
@@daikimoto6725 yes . She is playing the trumpet very naturally . My meaning is playing with relax.
@@tadayukikitanosono2731 日本語出来ますね?
@@tadayukikitanosono2731 another one
ua-cam.com/video/XpwXdN9yofA/v-deo.html
@@daikimoto6725 おひさしぶりです。
お返事を頂いて、アレっどうして英語での回答だったのかなあ?と思いながら英語で回答してしまいました。
彼女のトランペット演奏のビデヲを何度も見せていただきましたが、力まないで自然に音が出ているのが凄く不思議な感じがすると共に、もっと力を抜かなくてはと思いながら練習しています。 今後ともよろしくお願いします
子供たちのJAZZバンド素敵です。 日本にもこんな活動はあるのでしょうか?
日本ツアーは今までに9回やりました。北海道から沖縄までいろんなところで演奏しました。
最近はコロナで海外へは出ていません。
又日本に行きたいのですがいつのことになるやら。
コロナ前はスイス国内と海外を合わせて年に50回から70回のコンサートをやっていました。
日本にも子供のバンドはかなりあるますが、コンクールの影響でそうかどのバンドも出来ないものを無理してやっていて
音楽を表現する余裕がないです今まで10回日本ツアーをやって、いくつかのグループと共演しての印象ですが、。
Swingin'at a young age!
メリーナさんは歌もいいですね
トランペットは音色はもちろんアップライトな構え方も師匠譲りとみえます
真っ直ぐな人柄で真っ直ぐな音色と思えます
メリーナは人間的にも素晴らしいです。
Hey Saint Cloud,MN! why don't we start a swing kids like jazz band?
指導力が素晴らしい
コメントありがとうございます。
小さい頃から楽しく育てています。
人口たった一万人の小さな町とその近辺の村々の子供たちです。
より取り見取りは出来ないのでみんなで楽しみながら
やっています。
週に2回集まって練習をしています。
ヨーロッパには日本のような学校の部活というのは
ありません。スポーツも音楽も民間のクラブ、同好会がやっています。
Wonderful!!
Thank you. We play always with a lot of fun.
... ähnlich sehr gut wie das_die Landesjugendjazzorchester aus Bayern, oder anderen D-Bundesländern. Später spielen SIE dann eben zusammengefasst beim Bundesjazzorchester (BuJazzO) und sind dann noch erstklassiger und fit im künftigen Beruf.
Niemand von uns will Berufsmusiker werden. Wir spielen verschiedene Musik nur für Spass.
Wir haben 75 Arrangements in der Mappe und machen nie eine Liste, was wir auf der Bühne spielen.
Nur das erste Stück muss ich ihnen sagen, was wir spielen.
Nachher entscheide ich nach jedem Stück spontan, was wir spielen.
マイクいる?
ジャズバンドの場合伴奏の音が大きいのでマイクは必要です。
少人数でクラブでやっているバンドでもみんなマイクを使っています。
雰囲気を出すためにはいくらかの音量が必要です。
はい、ジャズバンドでは伴奏の音が大きいので。
違いは、歌よりもバックビートなのかな
言われる意味がよく分かりません。
子供たちは何も考えないで演奏しています。
僕も殆ど何も言いません。
やりながら自然に表現を習っています。