Slipknot - Psychosocial (Türkçe çeviri) | blexit

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 84

  • @blexit9805
    @blexit9805  2 роки тому +31

    Herkese merhaba.
    Kanalda hazırdan bir tane Slipknot çevirim zaten var. Şu son bir ayda ise izlenmeleri nedense artmaya başladı. Bu da fandomun yavaş yavaş kanalıma geldiğini gösteriyor. Madem buradalar; neden onlara bir tane daha video vermeyelim, değil mi?
    Bu şarkıyı çevirme fikri hiç aklımda yoktu ama geçen günlerde yorumlarda gAnstra bunu isteyince fikir çok hoşuma gitti çünkü hem şarkı çok güzel + kanalın güncel statüsüne de uyuyordu. Bu yüzden ona tavsiyesi için teşekkür ediyorum. 🤍
    Sözleri videoda art arda okuyunca bir sorun yok ama videoya eklemeden önce çevirdiğim sırada alt alta paragraflar şeklinde kendi çevirimi okuduğumda çok anlamsız geldi. Sonradan araştırdım ki aslında Irak Savaşı ile ilgiliymiş şarkı.🤨
    Mor kalpler kısmını çevirirken asla anlamadım ama sonra araştırınca bu bilgileri elde ettim:
    “Irak Savaşı gibi (o sırada meydana gelen) olaylar, sıradan Amerikan halkının hayatını riske sokuyordu. Mor Kalpler, savaşta yaralanan veya öldürülen askerlere verilen madalyalardır ve Taylor, insanların ülkelerini kendilerinin önüne nasıl koyduklarını anlatmak için onlara atıfta bulunuyor.“ 💜
    Evet söyleyeceklerim bu kadardı. Bu videomu beğendiyseniz bir like bırakmayı ve gelecek içeriklerimle de ilgileniyorsanız abone olmayı unutmayın. 🤍

    • @gantsra6636
      @gantsra6636 2 роки тому +3

      benim önerimi dikkate alıp bu videoyu yapmış olman gerçekten çok hoşuma gitti teşekkür ederim.....🖤🤍

    • @blexit9805
      @blexit9805  2 роки тому +1

      @@gantsra6636 😌🤍

    • @GJiMoriarty
      @GJiMoriarty 2 роки тому +1

      Irak savaşı ile ilgili olan bu bilgiyi hangi kaynaktan edindiniz?

    • @blexit9805
      @blexit9805  2 роки тому +1

      Genius’ta bir moderatörün kişisel fikri bu yöndeydi. Kesin olarak şarkıda ona mı atıf yapıyorlar bilmiyorum ama biraz mantıklı geldiği için ekledim.

    • @Juba_assasin0
      @Juba_assasin0 2 роки тому

      Sözleri dinen uygun değil

  • @carlito8701
    @carlito8701 2 роки тому +66

    2:18 o eşsiz gitar solosu

  • @Orpheus000
    @Orpheus000 Рік тому +28

    dinlediğim ilk metal olarak adlandırılabilir şarkı bu sanırım.Bu şarkıyı her zaman hatırlayacağım.

    • @ziggyziggyzagimnew89
      @ziggyziggyzagimnew89 Рік тому +1

      benim de öyle

    • @jagler4711
      @jagler4711 Рік тому +1

      Benimde

    • @yasinatacan6061
      @yasinatacan6061 8 місяців тому +1

      @@jagler4711 ilk dinlediğim metal grubu ve sarkısı cok ayrı bana gore en iyi ilk3 metal grupllarından cok ayrı havaları var

    • @jagler4711
      @jagler4711 7 місяців тому

      @@yasinatacan6061 1 metallica 2 megadeth 3 slipknot benim içinde öyle

    • @yasinatacan6061
      @yasinatacan6061 7 місяців тому +1

      @@jagler4711 saygı duyarım benm içinse tarz olarak hep slipknot 1.

  • @xoes6
    @xoes6 2 роки тому +26

    Arkaplan seçimin harika, çeviride harika. 🤘🏻🦇

    • @blexit9805
      @blexit9805  2 роки тому +1

      Çok teşekkür ediyorum. 🦇🖤

  • @rodya.
    @rodya. 8 місяців тому +1

    en sevdiğim şarkılardan biri bu şarkı. çevirin gerçekten müthiş olmuş. teşekkür ederim çevirdiğini için. Corey Taylor'un sesine ayrıca bayılıyorum. 02:31

  • @ColonelNoy
    @ColonelNoy 2 роки тому +96

    Eskiden bazı şarkıları rock veya hardrock/metal sanardım bu şarkıdan sonra...

    • @blexit9805
      @blexit9805  2 роки тому +19

      Slipknot rönesans noktanız olmuş. 🙂

    • @vanpres1395
      @vanpres1395 2 роки тому +12

      Bazi sarkilardan sonra ben buna metal dememeye basladım

    • @theartofwar3811
      @theartofwar3811 2 роки тому +10

      @@vanpres1395 ama bunun yeri çok özel. Nefret yolculuğum işte böyle başladı

    • @Aliyar_
      @Aliyar_ Рік тому

      @@vanpres1395ne peki

    • @tavsanoynuyor1
      @tavsanoynuyor1 Рік тому +2

      @@vanpres1395 Death metal.

  • @matmazelsiyah1900
    @matmazelsiyah1900 2 роки тому +9

    harika bir çeviri olmuş

  • @Yusufa7x
    @Yusufa7x 2 роки тому +9

    But no one else can see the preservation of the martyr in me.

  • @Yusuf-og3tf
    @Yusuf-og3tf 2 роки тому +5

    Bu şarkıyı seviyorum, bu arada çeviride çok iyi olmuş eline sağlık.

    • @blexit9805
      @blexit9805  2 роки тому

      Çok teşekkür ederim.🤍

  • @zedmainzencigot_giganekton
    @zedmainzencigot_giganekton 2 роки тому +5

    Sulfur ve nero forte çevirir misin? Yalnız mükemmel olmuş 🤘

    • @blexit9805
      @blexit9805  2 роки тому +3

      Öncelikle, cevap vermeyi unuttuğum için özür diliyorum.
      Sulfur ve Snuff’ı çevireceğimi biliyorum ama Nero Forte’yi hiç dinlemedim. Birazdan ona da göz atacağım.

    • @zedmainzencigot_giganekton
      @zedmainzencigot_giganekton 2 роки тому +2

      @@blexit9805 tamam teşekkürler.

  • @rollparkeralive8318
    @rollparkeralive8318 2 роки тому +7

    slipknot severizzzz

  • @Eazye_BrownsideTrece13
    @Eazye_BrownsideTrece13 10 місяців тому

    This is awesome arkadaş!!!

  • @gantsra6636
    @gantsra6636 2 роки тому +3

    OF KRAL YA 🖤🖤🖤🖤

  • @YusufKöprülü-t4v
    @YusufKöprülü-t4v 5 місяців тому +1

    joe jordison öldüğünden beri eskisi gibi sarmadı

  • @notgood6073
    @notgood6073 2 роки тому +4

    Limits of the death kısmı yanlış çevrilmiş, ölülerin değil ölümün sınırları yazması lazım eğer deaths deseydi o zaman çeviri doğru olucaktı.

    • @blexit9805
      @blexit9805  2 роки тому +5

      Benim bakıp çevirdiğim kaynakta sözler “limits of the dead” diye bahsedilmişti. O yüzden “ölülerin sınırları” yazdım. Death diye görseydim tabii ki “ölümün” olarak çevirirdim. Zaten tercümenin altında da “dead” demiştim. Yani bir yanlışlık yok çeviride. Orijinal sözlerde var.
      Böyle uzun bir yanıt yazdığım için lütfen yanlış anladım ya da alındım, sinirlendim falan sanmayın. Sadece açıklamaya çalıştım. Çünkü böyle okuyunca cidden kızmışım gibi gözüküyor.😭

    • @burakhanefiturk4543
      @burakhanefiturk4543 3 місяці тому

      1. si şarkıda zaten death değil dead diyor, çeviri doğru. 2. olarak deaths diye bir kelime yoktur

  • @anilonur_
    @anilonur_ 10 місяців тому +1

    böylesine anlamlı bir parçayı paylaştığınız için mümin kardeşime selamlarımızı sunarız.. Maske siparişleriniz için diyanet vakfımıza uğramayı unutmayınız.

  • @gorgoroth856
    @gorgoroth856 2 роки тому +3

    çeviri çok güzel olmuş

    • @blexit9805
      @blexit9805  2 роки тому

      Çok teşekkür ederim. 🤍

  • @scream19
    @scream19 2 роки тому +2

    Hangi uygulamadan yapıyorsun editlerini nasıl yapıyorsun çok güzel hepsi ellerine sağlık 🥺❣️

    • @blexit9805
      @blexit9805  2 роки тому +1

      InShot’tan yapıyorum. Gayet klasik ve bilinen bir uygulama. Çok teşekkür ederim ayrıca. 😊🤍

  • @jewph
    @jewph 2 роки тому +4

    eskiden perküsyon denen şeyden haberim yoktu kendi kendime amk kaç kolu var la bu davulcunun falan diyodum. Perküsyoncularına hastayım grubun

    • @blexit9805
      @blexit9805  2 роки тому +2

      Evet çok çok iyiydi Joey...

    • @jewph
      @jewph 2 роки тому

      @@blexit9805 neden gruptan ayrıldı biliyor musun?

    • @Yusuf-og3tf
      @Yusuf-og3tf 2 роки тому

      @@jewph öldü

    • @jewph
      @jewph 2 роки тому

      @@Yusuf-og3tf unutmuşum tüh

    • @Domaltozor31
      @Domaltozor31 Рік тому +2

      ​@@Yusuf-og3tf2021 de öldü ama gruptan 2013 zamanları ayrılmıştı

  • @rollparkeralive8318
    @rollparkeralive8318 2 роки тому +2

    abone olunduuuuu yaşasın slipknot

  • @puahajahahaha1272
    @puahajahahaha1272 Рік тому +1

    Ellerine sağlık

  • @ottoman3801
    @ottoman3801 2 роки тому +2

    Acaba slipknot spit it out gelirmi ya

  • @scream19
    @scream19 2 роки тому +9

    Slipknot 🔥 🔥 🔥 🔥

  • @ssinanozcelik
    @ssinanozcelik 6 місяців тому

    Muthis ceviri 🎉

  • @Pyaemaofficial
    @Pyaemaofficial 2 роки тому +2

    Killpop çevirir misin?

  • @rooT_4
    @rooT_4 2 роки тому +6

    Sulfur çevirir misin

    • @blexit9805
      @blexit9805  2 роки тому +3

      Daha hiç dinlemedim. Dinleyip beğenirsem neden olmasın?

  • @Kelvin-tk9cm
    @Kelvin-tk9cm Рік тому +1

    Rammstein - Rein Raus
    aynı riff 7 sene önce yapılmış.

  • @justice2700
    @justice2700 2 роки тому +2

    25 nisan 2022 23 08

  • @incilisbon
    @incilisbon 2 роки тому +1

    Buna benzer sarkilar onerir misiniz?

    • @blexit9805
      @blexit9805  2 роки тому +6

      Merhabalar. Geç cevap verdiğim için kusura bakmayın.
      Slipknot’tan People=Shit, Duality, The Devil In I, Snuff, Spit It Out, Wait And Bleed, Eyeless vb. şarkılar bu tarza benzer. Hatta People=Shit’in çevirisi kanalımda da bulunuyor. İsterseniz ua-cam.com/video/ANnlKhQ6g3M/v-deo.html bu linkten ulaşabilirsiniz.
      Kanalımda ayrıca 26 tane Marilyn Manson videosu da bulunmakta. O da aynı tarzda müzik yapıyor, sadece biraz daha deneyimsel. Bu şarkıya, ya da Slipknot tarzına en çok benzeyen şarkısı ise galiba Burning Flag. Onun çevirisini daha yapmadım diye buraya ayrıdan yazıyorum. Bütün MM çevirilerime de bu oynatma listesi linkinden ulaşabilir ve aralarından en beğendiğiniz şarkıları seçebilirsiniz: ua-cam.com/play/PLdmx6PKjvuOdJiVi2aS9AT52B_180vZCS.html

  • @sena815
    @sena815 2 роки тому +8

    Slipknot disasterpiece çevirisi gelir miiiiii

    • @blexit9805
      @blexit9805  2 роки тому +2

      Kesin garanti edemem ama bakalım, bakalım. 🙂

  • @isimolsanolurolmasanolur328
    @isimolsanolurolmasanolur328 8 місяців тому

  • @gorgoroth856
    @gorgoroth856 2 роки тому +4

    arkadaki fotoyu nasıl bulabilirim fontsuz halini

    • @marlena3524
      @marlena3524 2 роки тому +2

      Pinterest

    • @blexit9805
      @blexit9805  2 роки тому

      Sanırsam Getty Images’dan almıştım ama bakmaya gittiğimde bulamadım. Yoksa link atardım, üzgünüm.

  • @Kyranstein
    @Kyranstein Рік тому +5

    Hoca:ödevini yaptın mı?
    Ben: 0:35