Hello everyone! Ya esta lista nuestra NUEVA TIENDA DE EBOOKS de YouTalk. Entra en www.hablaringles.online y puedes comprar nuestros libros desde los US, México, Venezuela, Argentina, Perú...estés donde estés podrás DESCARGAR los libros en PDF y AUDIO MP3 al instante. Además salen mucho más baratos que los libros en formato físico de nuestra tienda online. También puedes reservar profesores de YouTalk Online y al instantes cualquier duda nos dices!!
No entiendo porque en la frase №3 se utiliza IN, lo he mirado en el traductor y utiliza ON: ¿Hay un libro en la mesa? ¿Eso de reservar profesores como funciona? Muchas gracias.
Hola, son muy buenos explicando de forma no complicada el inglés! Felicidades. Quisiera que hicieran un video para diferenciar el uso entre “Other y Another” @youtalk gracias!!
Marcos, muchas gracias por tu reconocimiento. Cualquier duda que tengas, nos dices. Espero que te suscribas y que compartas nuestros vídeos, gracias, Fran
Hola Fran, ¿Por qué la palabra española PARA se traduce al inglés a veces como for y otras veces como to? Please, ¿podrias hacer un video explicando las diferencias?. Mil gracias!
Javier....qué buena pregunta, y no muy fácil eh? hahaha, así a bote pronto (a bote pronto....off the top of my head), for es más general que to, y se usaría para el uso general de un objeto. A pen is used for writing, a bottle opener is used for opening bottles....de ahí que la pregunta sea What is this used for? Sin embargo, to en este caso sería más particular. Por ej, A bottle opener is made and mainly used for opening bottles, however, I tend to use it to scratch my back too. En otros muchos casos va ya regido por el verbo que viene delante.....look at me, give it to me, this is for him, ....intentaré preparar un vídeo....vaya reto, what a challenge!! Thank you, Fran
Luis muchas gracias por tus palabras. Me alegro mucho de que te guste el tono de nuestros videos y de que estés aprovechando mucho para aprender todo lo que puedas y hablar inglés como un auténtico próximo. Sigue dejando los comentarios como este que desde luego nos ayuda mucho. Muchas gracias, Fran
thank u, it's the first time that i can understand when its used "at"...you are very good teaching, and i learned a lot with your videos, thank u again!!
hi you talk i am a boy from spain i know that my english is not good but i think that i can understand what are u saying so that's make my very happy actually i am living in usa then your videos are pretty buenos for me sigue asii grande
Hola, si se tratase de indicar que se necesita cambiar el rollo de papel que esta dentro de un chasis de quiosco se usaria "in" o "at"? What I mean is "paper roll replaced in the kiosk" or "paper roll replaced at the kiosk?
hola agradecerte por el vídeo esta bastante didáctica, pero quisiera que nos hagas otro vídeo explicando la diferencia entre el uso del some y any por favor
Hola grandioso video, podrías hacer uno en el que expliques como decir "paso por ti" cual verbo se usa para: pasar por alguien. Lo busque en Google y no parece haber foros de esto, el traductor dice "Go through you " pero creo que eso es atravesar, yo creo que debe ser "pass for you". Gracias
Muchísimas gracias Rosita! Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias, Fran
hola fran, tengo un par de dudas. cuando dices "in the park" pq no dices "at the park" si es algo puntual, no están siempre. Y otra duda es que por qué se dice "on Instagram" en vez de "in Instagram"
Hoola, la verdad es que estoy muy agradecido con estos tipos de vídeo, por eso tengo una propuesta. Podrían Analizar la pronuncia de Bruce Lee, me parece muy buena! Muchísimas gracias!!
Fran lo primero de todo felicidades por el gran trabajo que haceis. Por favor podéis hacer un vídeo de las preposiciones más usadas en inglés? Muchas gracias
Hola Fran, primero gracias por tu dedicar tu tiempo para enseñarnos inglés. Con respecto a este tema tengo una duda. Dices que "in" se usa para referirse a algo que está dentro, entonces mi duda es: para referirse a algo que está en tu mente ¿por qué dicen "on your mind" y no "in your mind"? Esto te lo pregunto porque lo vi en la letra de una canción. Gracias de nuevo por tu tiempo, thumbs up!.
Ana, claro...mi teoría es pensar casi en una o.....lo mismo que no dices se acabú, sino se acabó....pues dices /bok/ y no /buk/. Echa un ojo a este vídeo en el apartado de las u cortas y largas. En la descripción tienes el índice. ua-cam.com/video/TeePfVqbdwI/v-deo.html&t
Thank you so much. I hope you're liking the channel, and please subscribe to it. Also, if you have any questions, let me know and I'll get back to you in no time Please, help us share these videos with your contacts. Thank you, Fran??
Buenas Noches!! Queria saber si podrias hacer un video explicando "Got It" es muy lioso el significado, por lo menos para mi y lo agradeceria mucho . Besos
Ellos están jugando en el parque en un momento puntual también podría ser con AT? El ejemplo que has puesto antes ellos están en el colegio lo has hecho con AT. Diferencia entre una fase y otra?
Hola Fran!! Al ver el vídeo me han surgido un par de dudas con las frases: 1- Porqué se puede decir “we are sitting on THE table” y no “they are at THE school” o “ they are studing english at THE college”? 2- Si usamos IN para hablar de un parque porque es un recinto localizado, aunque sea una estancia puntual (ex: they are playing in the park), porqué usamos AT al hablar de una estación de autobús, si aunque sea un lugar de estancia puntual, también es un lugar localizado o recinto cerrado (ex: she’s AT the bus station)?? Gracias!!!!
hola FRANK , mi nombre es freddy de Colombia y me gustaría que hicieras una esplicacicion mas detallada, especifica de los verbos fresales y su significado ya que estos no existen en español y no tienen una traduccion exacta.
Jiven.....tendré que mirarlo. Si te soy sincero no te sabría muy bien aclarar cómo usarla pues no se usa mucho, y es la uso por intuición. Pero te lo miro....se me ocurre...Upon request... only upon request...solo bajo petición.... pero te lo miro, gracias, fran
2:06 What Do ustedes pronuncian uaru ... Me gustaria saber si tienen un video acerca de las pronunciaciones de las WH questions por que al juntarlas con do o does se me hace complicado pronunciar ayuda O.O
Si, pero eso a un nativo, le suena medio bien. A nosotros, para hacernos los guiris y sonar cool, lo mejor es optar por Bikas, como la bebida Kas, no sé si la conocéis en Mexico. Con eso triunfas fijo....con el /bicos/.....no está tan claro! hahahah. Escucha la canción ua-cam.com/video/y6Sxv-sUYtM/v-deo.html
Estas si están más difíciles jaja porque me parece que estas preposiciones tienen algunas excepciones por lo que más que todo la perfección la daría la practica. No sabía que se decía "In the park" porque para mi eso sería un lugar puntual, asi como At school por ejemplo. Yo hubiese dicho "At the park". GRACIAS por el dato. Hay otra que he oído y supongo que es otra excepción y es "IN BED" antes pensaba que era ON BED porque estás encima de la cama jaja pero ya luego no le dí tanto rollo y simplemente digo IN BED porque así lo escucho en las peliculas. supongo que es una excepción. Tu video me trajo una duda, cuando sustraer el THE en las frases? muchas veces he visto que sustraen esta palabra por ejemplo "In bed" justamente acá no se dice "In the bed", o las que tu dijiste "At school" no se dice "At the school". También se me viene a la mente algunos párrafos que al comenzar no lo usan por ejemplo "People use to think" y no usan "the people use to think" , "Women like to go to the movies" ¿Hay algún truco para saber cuando no usar el THE?
The se usa para: 1.-general o particular.....Elephants are big, but THE elephants in this country are not that big En otras ocasiones depende de si quieres enfatizar o usarlo o no....can you play guitar? can you play the guitar?
hola Fran quería preguntarte un poco acerca de las preposiciones al final de una oración y de es sobre una sola preposición en particular, la preposición "to" al final de una frase, como la uso, y que significa, mas que todo en una frase en si, no en una pregunta, en una pregunta entiendo lo que significa, pero por ejemplo en una frase como: i was just trying to. es una frase que yo diría que el "to" está de más pero está ahí y por alguna razón agradeceria mucho si me explicas un poco gracias
Pronombres relativos con preposiciones . Cuando se utilizan los pronombres relativos con una preposición, esta se coloca al final de la oración de relativo. , Ejemplo: These are my friends who I spend a lot of time with. Sin embargo, con el pronombre whom la preposición se coloca al principio de la oración de relativo. Ejemplo: These are my friends with whom I spend a lot of time. Si puedes buscar Pronombres Interrogativos, tendrás más respuestas: who, which, whose, whom, that. Se les llama Wh-questions y se usan para preguntas informales. Por respeto a este espacio, no coloco los links. Pero googlea con esos datos y te llevarán a páginas con mejores ejemplos. Saludos.
Gilberto, gracias por tu consulta. Te dejo este vídeo donde hablamos de Heart, hurt, heard, hair . Dime si te quedan dudas. Pero básicamente, cabello es /héar/, cabeza /hed/ y oír es /híer/. Aquí te dejo el enlace, ua-cam.com/video/4SI0qYNnni8/v-deo.html
Difícil petición..... It's over (está terminado) there are over thirty people....hay más de 30 personas the plane is flying over Madrid.....sobre Pero hay más, lo miraré
Sara, si,en inglés se usa para para impersonal la voz pasiva. En español se usa el "se". Se tiene que hacer, se tiene que empezar, se va a hacer....en inglés....it has to be done, it has to be started, it's going to be done by...así es como se impersonaliza. Thank you, Fran
Amado, gracias. Entra a www.hablaringles.online ahi tienes nuestros 15 libros con su audio descargable. te recomiendo el grammar 1, vocabulary 1 y sentences 1. Pagas con tarjeta y te llegan al correo para descargar, ya me dices dudas, gracias, Fran
Tengo una pequeña duda con el ejemplo de "They're playing in the park" ya que, si la preposición "at" se utiliza para lugares donde se está de manera puntual o temporal, no cabría en ese supuesto decir "They're playing at the park"? Enhorabuena por tu canal, me parece de lo mejor que hay en youtube para ayudar a aprender inglés de una manera ligera y llevadera, sigue así! :D
Aitor, muchas gracias por tus cumplidos!! Espero que te suscribas y que sigas comentando. Cualquier duda más, me dices. No te sé decir la razón, pero playing at the park me suena raro. Por lo que sea, se da por hecho que no estás de manera puntual. they are at the school.....para los niños He works in a school near here......para los profes..... Lo mejor es aprender cada caso a base de repetición pues pensar en las normas: 1.-nos ralentiza por analizar demasiado 2.-nos hace fallar pues hay tantas normas como excepciones, sobre todo en inglés gracias Aitor, Fran
Hola! En una pregunta en la EOI pregunta: cómo se dice que está de moda? Y la respuesta era "it's IN" eso sería correcto youtalkrs? Gracias. Yo no lo he escuchado nunca.
Hola Roberto, qué tal. La verdad es que esas dos palabras no son difíciles de diferenciar. Una sería empezando por Ua... what /uat/ Y la otra sería empezando por el sonido th /that/ Me es difícil poderlo explicar por aquí, pues no tengo sonido para podértelo demostrar. Si no te daré mi correo, y te mandaré un audio de voz para que te quede más claro. Muchas gracias, Fran
YouTalk TV Gracias Fran, pero me refería no en cuanto a pronunciación sino uso, ejemplo I don't know what I do o she said that you're so inteligent cuando usar what o that Gracias por siempre prestar atención
Ok, I told you what to do I told you that I told you that if you could't do it, I'd would have done it I told you what you needed to do Osea, that sería qué y what sería lo que.... dime si lo ves, gracias, Fran
buenas yo estudie ingles pero no me acuerdo mucho soy de 1 año soy de venezuela y quiero saber mas sobre preposiciones en ingles al respecto de in on at
Hola Gabriel, te dejo este vídeo sobre las preposiciones, espero que te sirva ua-cam.com/video/F4U_IsnBMVU/v-deo.html suscríbete al canal y nos vas dejando dudas, thank you, Fran
Julio, es inglés estandar. Lo que hacemos sobre todo es quitar el fallo típico del hispanohablante. Si que mi R por ej es más americana, también mi entonación, pues yo aprendí inglés en Chicago en mis tres años como profesor en un colegio. Los trucos de t convertida en r, unión de palabras.....tienden a ser más americanos....pero también aparecen en las canciones de los Beatles, así que yo lo defino inglés estandar. Dicho esto, las diferencias son sobre todo en la letra R, en América se pronuncia y en Inglaterra más bien se entona, y no se pronuncia. También los patrones de entonación son distintos. Hay menos enlace de palabras en británico y hay vocabulario que cambia. De todos modos el Americano es el inglés dominante ahora en el cine, series, e inglés de negocios en general. Además es mucho más sencillo de pronunciar! Ya me dices si tienes dudas y por cuál te decantas tú, thank you, Fran
tambien es un poco dificil el by, o el by the time, un poco dificl, si podrias hacer un video explicandolo, seria genial, cada persona dice algo diferente y al final es un lio xd
Marvin...si.... You have to turn it in by Monday.....quiere decir que el lunes es la fecha límite By the time you get there....para cuando hayas llegado...
pues mira es como una u pero casi como una o. De hecho, un error común es que los hispanohablantes digamos para pronunciar libro, book, digamos /buk/ cuando es mucho más cercano decir /bok/ con una o pura y dura. Eso si, es una o, pero tirando a un poco de u. Es decir, 85% o, y 15% u para que nos entendamos. Pero no al revés, pues los hispanos hacemos un 100% u y eso suena totalmente not cool.
No le entendi cuando dice we're sitting at the table, at es para ubicar y on para referencia que esta sobre algo , en este caso esa oracion del we're sitting on the table traducido seria estamos sentados sobre la mesa es una afirmacion , no entiendo porque usa AT.
No sería "they are playing at the park"? Sí, es un espacio limitado, pero un colegio y un banco (de dinero) también, y se utiliza "at". Y en el parque estás de forma puntual, de ahí mi confusión
Ay ay Fran que se te está olvidando el español ..los sillones tienen "reposabrazos" no "asas". Jajajaja. El video fenomenal como todos los que hacéis. Muchas gracias por regalarnos tanto inglés. Por cierto, El tema de los phrasal verbs, ¿en realidad se usan mucho?. Alguna vez he utilizado alguno y ni ellos lo conocen.
Ana ahahahah, no me había dado cuenta....asas dije?? vaya panoramaaaa Muchas gracias, me alegro de que te guste lo que hacemos. Phrasal verbs...se usan mucho, pero siempre mejor usar un sinónimo más parecido a lo nuestro ante la duda...por ej puedes decir to put it off.....que es posponer, pero es más fácil decir to postpone.... en otros casos hay que usarlos....por ej, te lo estás inventando? are you making it up? no dirías are you inventing it? pero bueno, poco a poco. Echa un ojo a la lista de reproducción de phrasal verbs...ua-cam.com/play/PLaNMsL7UmzwvaZo1HLC_cpVa4q97gVMbf.html
No entiendo. Are you on the bus? Estás dentro del autobús no sobre el , y además estás de manera puntual no te puedes quedar a vivir allí ... Porque ahi si se usa on ???? Entoces seria igual para Are you on the plain? Are you on the train?
perdona....que tonto....no sé cómo no lo pillé....de hecho hay un punto en nuestro manual que hice sobre eso. Es lo mismo, como en español. Aunque quizá if you will, sería más, "si lo prefieres". Pero vaya, parecido. Por ej....Where were around 10 people, or 15 if you will, but not more. Significan lo mismo, pero suena más nativo en estos casos el usar if you will, que if you want, aunque sería correcto.
Se utiliza cuando se grita a alguien shout at somebody y shout something to somebody cuando se quiere decir algo a alguien. Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias, Fran
Jahaziel, durante 3 años fui maestro de niños mexicanos en Chicago, IL. Ellos tenían 9 años, y cuando yo decía eso se reían....y luego lo intentaban decir ellos, y lo usaban raro...en plan...."Mr Monaj, está bien mola su chamarra".....quedaba gracioso, pues realmente sería "MrMonaj, su chamarra mola" . También les hacía gracia cuando les decía "espabila" que en español significa, "wake up".
Hello everyone! Ya esta lista nuestra NUEVA TIENDA DE EBOOKS de YouTalk. Entra en www.hablaringles.online y puedes comprar nuestros libros desde los US, México, Venezuela, Argentina, Perú...estés donde estés podrás DESCARGAR los libros en PDF y AUDIO MP3 al instante. Además salen mucho más baratos que los libros en formato físico de nuestra tienda online.
También puedes reservar profesores de YouTalk Online y al instantes cualquier duda nos dices!!
No entiendo porque en la frase №3 se utiliza IN, lo he mirado en el traductor y utiliza ON: ¿Hay un libro en la mesa?
¿Eso de reservar profesores como funciona?
Muchas gracias.
YouTalk TV podrían hacer un video enfocado en la pronunciación de algunos países?
Estructura del inglés /como escribir en.?
Me encuentro con estos vídeos de hace años y veo todo el trabajo que han hecho. Congratulations!
Hola, son muy buenos explicando de forma no complicada el inglés! Felicidades. Quisiera que hicieran un video para diferenciar el uso entre “Other y Another” @youtalk gracias!!
olga, ok buena propuesta,
gracias por tus palabras
fran
Eres muy efectivo, rápido y práctico, además que tu pronunciación es perfecta. Enhorabuena!
Marcos, muchas gracias por tu reconocimiento. Cualquier duda que tengas, nos dices. Espero que te suscribas y que compartas nuestros vídeos, gracias, Fran
Alfin lo comprendí thanks so much
Queda muy bien explicado. Gracias
Muchas gracias por haberlo compartido me ha sido de gran ayuda
Muchas gracias, como siempre las respuestas muy prácticas. I am so happy today, too
+patricia napoles gracias a ti por participar. Me alegro de que te haya gustado! Thank you!!
Me encanta como te enfocas en la pronunciación en todos los videos, SUSCRITO :)
Por fin lo entiendo con ustedes todo parece más fácil.
Hola Fran,
¿Por qué la palabra española PARA se traduce al inglés a veces como for y otras veces como to? Please, ¿podrias hacer un video explicando las diferencias?. Mil gracias!
Javier....qué buena pregunta, y no muy fácil eh? hahaha, así a bote pronto (a bote pronto....off the top of my head), for es más general que to, y se usaría para el uso general de un objeto. A pen is used for writing, a bottle opener is used for opening bottles....de ahí que la pregunta sea What is this used for? Sin embargo, to en este caso sería más particular. Por ej, A bottle opener is made and mainly used for opening bottles, however, I tend to use it to scratch my back too. En otros muchos casos va ya regido por el verbo que viene delante.....look at me, give it to me, this is for him, ....intentaré preparar un vídeo....vaya reto, what a challenge!! Thank you, Fran
I am in love with this man. Thanks for the video.
Fantastic! Thank you 😍
Aprendí mucho, ya quedó claro!!!
Gracias Fran.
Ramón, gracias de nuevo,
fran
super este formato con time de pensar como se diria.
Gracias ya entiendo mejor las preposiciones
Están geniales tus vídeos no son aburridos como otros, súper cool!
Luis muchas gracias por tus palabras.
Me alegro mucho de que te guste el tono de nuestros videos y de que estés aprovechando mucho para aprender todo lo que puedas y hablar inglés como un auténtico próximo.
Sigue dejando los comentarios como este que desde luego nos ayuda mucho.
Muchas gracias, Fran
thank u, it's the first time that i can understand when its used "at"...you are very good teaching, and i learned a lot with your videos, thank u again!!
Marco, thank you so much
hope you subscribe and keep commenting,
Fran
Muchas gracias por tu respuesta y tu "like" y sobretodo por ese sentido del humor que le ponéis.
Muchas gracias a ti Ana Belén!!
Fran
excellent Frank Y Carlos podrias hacer un video sobre el uso del have to en todas los tiempos gramaticales
Si no entienden esto siéntase orgullosos de saber cuando se usa
DEL Ó DE en español.
ahaha muy buena reflexión,
gracias,
Fran
Me gusto los ejercicios me ayudo a entener mas las diferencia in, on, at.
Gracias Feli, espero que te suscribas
fran
hi you talk i am a boy from spain i know that my english is not good but i think that i can understand what are u saying so that's make my very happy actually i am living in usa then your videos are pretty buenos for me sigue asii grande
Thank you so much, I appreciate your words Hayder, thank you, Fran
FELICIDADES de nuevo..!!! muy bien..!!!
Gracias Valeshka, eres muy fan!!!
Fran
Hola, si se tratase de indicar que se necesita cambiar el rollo de papel que esta dentro de un chasis de quiosco se usaria "in" o "at"? What I mean is "paper roll replaced in the kiosk" or "paper roll replaced at the kiosk?
hola agradecerte por el vídeo esta bastante didáctica, pero quisiera que nos hagas otro vídeo explicando la diferencia entre el uso del some y any por favor
explica mejor que 5 horas de mi clase ;c
It has been very usefull, keep it up!!
Porfin!!! entendí esto que se me complicaba tanto, muchas gracias, ya estoy suscrito y ya le di "me gusta" muchas gracias, te recomiendo siempre...
Luis, muchas gracias por tu apoyo!! Cualquier duda nos dices, thank you, Fran
si tengo una duda con respecto a otro tema, sobre sufijos y prefijos.. si ya tienen un vídeo sobre eso por favor pasame el link, gracias a ti :D
Luis, no tenemos nada de sufijos y prefijos....intentaremos preparar algo, thank you, Fran
Hola grandioso video, podrías hacer uno en el que expliques como decir "paso por ti" cual verbo se usa para: pasar por alguien. Lo busque en Google y no parece haber foros de esto, el traductor dice "Go through you " pero creo que eso es atravesar, yo creo que debe ser "pass for you". Gracias
Holi me en canta tus clases
Buenos días Frank, la clase de hoy estuvo súper , me gusto mucho es muy importante, te felicito, por la forma de dar las clases, 👍🏻
Muchísimas gracias Rosita!
Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias,
Fran
hola fran, tengo un par de dudas. cuando dices "in the park" pq no dices "at the park" si es algo puntual, no están siempre. Y otra duda es que por qué se dice "on Instagram" en vez de "in Instagram"
Hoola, la verdad es que estoy muy agradecido con estos tipos de vídeo, por eso tengo una propuesta. Podrían Analizar la pronuncia de Bruce Lee, me parece muy buena! Muchísimas gracias!!
Fran lo primero de todo felicidades por el gran trabajo que haceis. Por favor podéis hacer un vídeo de las preposiciones más usadas en inglés? Muchas gracias
gracias y tomamos nota
Thank you teacher!
Anytime Raúl,
fran
Hola me encanta su canal, podrías hablar sobre el uso de las preposiciones de tiempo, yo siempre me confundo, gracias
Ok Gerardo! Lo haremos, Gracias. Thank you!
It's really helpful your chanel, I really enjoy it!
thank you Endrina, I hope you subscribe,
Fran
Hola Fran, primero gracias por tu dedicar tu tiempo para enseñarnos inglés. Con respecto a este tema tengo una duda. Dices que "in" se usa para referirse a algo que está dentro, entonces mi duda es: para referirse a algo que está en tu mente ¿por qué dicen "on your mind" y no "in your mind"? Esto te lo pregunto porque lo vi en la letra de una canción. Gracias de nuevo por tu tiempo, thumbs up!.
Saludos Frank: Por favor podrías darme una explicación de la pronunciación de la doble "oo" en book, look, ..Especialmente la corta. Gracias!
Ana, claro...mi teoría es pensar casi en una o.....lo mismo que no dices se acabú, sino se acabó....pues dices /bok/ y no /buk/. Echa un ojo a este vídeo en el apartado de las u cortas y largas. En la descripción tienes el índice. ua-cam.com/video/TeePfVqbdwI/v-deo.html&t
I love youuuuuuu , you've helped me a lot ❤️
Thank you so much. I hope you're liking the channel, and please subscribe to it. Also, if you have any questions, let me know and I'll get back to you in no time
Please, help us share these videos with your contacts. Thank you, Fran??
Que tal tendras alguna guia para el TOEFL TCP ?, Soy de mexico gracias
Angel la verdad no Es mi especialidad. Eso sí, puedes plantearme aquí todas las dudas que quieras. Thank You, Fran
Buenas Noches!! Queria saber si podrias hacer un video explicando "Got It" es muy lioso el significado, por lo menos para mi y lo agradeceria mucho . Besos
Señorita, echa un ojo a este video de carlos y dime si tienes dudas después.
ua-cam.com/video/ynXHBUJYeXI/v-deo.html
gracias,
fran
If you will. Me gustó ésta frase
good one.
Fran
Ellos están jugando en el parque en un momento puntual también podría ser con AT?
El ejemplo que has puesto antes ellos están en el colegio lo has hecho con AT.
Diferencia entre una fase y otra?
Eso es, at a menudo indica hacer algo de manera puntual...como de paso
Hola Fran!!
Al ver el vídeo me han surgido un par de dudas con las frases:
1- Porqué se puede decir “we are sitting on THE table” y no “they are at THE school” o “ they are studing english at THE college”?
2- Si usamos IN para hablar de un parque porque es un recinto localizado, aunque sea una estancia puntual (ex: they are playing in the park), porqué usamos AT al hablar de una estación de autobús, si aunque sea un lugar de estancia puntual, también es un lugar localizado o recinto cerrado (ex: she’s AT the bus station)??
Gracias!!!!
Hola Soni, no sabemos los motivos la verdad. Cuestión de familiarizarse lo más posible!
👍👍👍
Me gustaría que dieras ejemplos con otros países y ciudades diferentes para aprovechar e ir creciendo en (in, on, at?), my vocabulario....
hola FRANK , mi nombre es freddy de Colombia y me gustaría que hicieras una esplicacicion mas detallada, especifica de los verbos fresales y su significado ya que estos no existen en español y no tienen una traduccion exacta.
Fraddiy, para verbos frasales te recomiendo todo esto: ua-cam.com/play/PLaNMsL7UmzwvaZo1HLC_cpVa4q97gVMbf.html
Hola amigo Puedes hacer un video. Uso de over
te he respondido arriba
a veces no entiendo en la preposicion AT a veces dicen AT THE, o a veces AT solamente cual es correcta ?
o da igual las 2 formas o depende del lugar ?
Las dos son válidas. At home, at the train station.
Mira también este vídeo, ua-cam.com/video/F4U_IsnBMVU/v-deo.html
Hola amigo podrías hacer un video de los tipos de pronombres.
José, ahí te dejo unos cuantos ya hechos
ua-cam.com/users/YouTalkEnglishNowsearch?view_as=subscriber&query=pronombres
And please What about UPON...?
Jiven.....tendré que mirarlo. Si te soy sincero no te sabría muy bien aclarar cómo usarla pues no se usa mucho, y es la uso por intuición. Pero te lo miro....se me ocurre...Upon request... only upon request...solo bajo petición....
pero te lo miro, gracias,
fran
2:06 What Do ustedes pronuncian uaru ... Me gustaria saber si tienen un video acerca de las pronunciaciones de las WH questions por que al juntarlas con do o does se me hace complicado pronunciar ayuda O.O
Fran,yo tambien eh escuchado bicos bueno ambas pronunciaciones
Si, pero eso a un nativo, le suena medio bien. A nosotros, para hacernos los guiris y sonar cool, lo mejor es optar por Bikas, como la bebida Kas, no sé si la conocéis en Mexico. Con eso triunfas fijo....con el /bicos/.....no está tan claro! hahahah. Escucha la canción ua-cam.com/video/y6Sxv-sUYtM/v-deo.html
+YouTalk TV ah gracias y esta Buena la cancion!
Estas si están más difíciles jaja porque me parece que estas preposiciones tienen algunas excepciones por lo que más que todo la perfección la daría la practica.
No sabía que se decía "In the park" porque para mi eso sería un lugar puntual, asi como At school por ejemplo. Yo hubiese dicho "At the park". GRACIAS por el dato.
Hay otra que he oído y supongo que es otra excepción y es "IN BED" antes pensaba que era ON BED porque estás encima de la cama jaja pero ya luego no le dí tanto rollo y simplemente digo IN BED porque así lo escucho en las peliculas. supongo que es una excepción.
Tu video me trajo una duda, cuando sustraer el THE en las frases? muchas veces he visto que sustraen esta palabra por ejemplo "In bed" justamente acá no se dice "In the bed", o las que tu dijiste "At school" no se dice "At the school".
También se me viene a la mente algunos párrafos que al comenzar no lo usan por ejemplo "People use to think" y no usan "the people use to think" , "Women like to go to the movies"
¿Hay algún truco para saber cuando no usar el THE?
The se usa para:
1.-general o particular.....Elephants are big, but THE elephants in this country are not that big
En otras ocasiones depende de si quieres enfatizar o usarlo o no....can you play guitar? can you play the guitar?
ON ¿se puede usar en general para medios de comunicación?
hola Sergio, sí podemos decir on the radio, on TV,..
Fran
hola Fran
quería preguntarte un poco acerca de las preposiciones al final de una oración y de es sobre una sola preposición en particular, la preposición "to" al final de una frase, como la uso, y que significa, mas que todo en una frase en si, no en una pregunta, en una pregunta entiendo lo que significa, pero por ejemplo en una frase como: i was just trying to. es una frase que yo diría que el "to" está de más pero está ahí y por alguna razón agradeceria mucho si me explicas un poco
gracias
hola....no te sé decir acerca de esto...a ver si nos dice algo Tony32
Pronombres relativos con preposiciones
.
Cuando se utilizan los pronombres relativos con una preposición, esta se coloca al final de la oración de relativo.
,
Ejemplo:
These are my friends who I spend a lot of time with.
Sin embargo, con el pronombre whom la preposición se coloca al principio de la oración de relativo.
Ejemplo:
These are my friends with whom I spend a lot of time.
Si puedes buscar Pronombres Interrogativos, tendrás más respuestas: who, which, whose, whom, that. Se les llama Wh-questions y se usan para preguntas informales.
Por respeto a este espacio, no coloco los links. Pero googlea con esos datos y te llevarán a páginas con mejores ejemplos. Saludos.
Qué guapo eres❤ aprendí mucho de tí
Gracias!! :):)
Un vídeo de como poder practicar el inglés y la pronunciación y como entenderlo más rápido
hola, podría enseñar a pronunciar en ingles las palabras, cabello, cabeza, oír. suenan muy parecido. gracias
Gilberto, gracias por tu consulta. Te dejo este vídeo donde hablamos de Heart, hurt, heard, hair . Dime si te quedan dudas. Pero básicamente, cabello es /héar/, cabeza /hed/ y oír es /híer/. Aquí te dejo el enlace, ua-cam.com/video/4SI0qYNnni8/v-deo.html
Youtalk como usar el Over gracias por ver mi petición
Difícil petición.....
It's over (está terminado)
there are over thirty people....hay más de 30 personas
the plane is flying over Madrid.....sobre
Pero hay más, lo miraré
Hay algún vídeo sobre cómo escribir de forma impersonal ?
Sara, si,en inglés se usa para para impersonal la voz pasiva. En español se usa el "se". Se tiene que hacer, se tiene que empezar, se va a hacer....en inglés....it has to be done, it has to be started, it's going to be done by...así es como se impersonaliza. Thank you, Fran
BUENAS TARDES ..UNA PREGUNTA DONDE PUEDO CONSEGUIR ESE LIBRO EN FISICO🤗🤗
¿Cual utilizaría en The weekend?
Dora Isabel...buena pregunta...parece que en americano usan más on the weekend....en inglaterra at the weekend....
Hola fran interesante tus videos,diaculpa el libro como puedo conseguirlos
Amado, gracias. Entra a www.hablaringles.online ahi tienes nuestros 15 libros con su audio descargable. te recomiendo el grammar 1, vocabulary 1 y sentences 1. Pagas con tarjeta y te llegan al correo para descargar, ya me dices dudas, gracias, Fran
Como quiero hablar como este hombre
Hay un error “plain” tiene otro significado que no es el de transporte, quizá quisieron decir “get on the plane”
así es...es un homófono
Tengo una pequeña duda con el ejemplo de "They're playing in the park" ya que, si la preposición "at" se utiliza para lugares donde se está de manera puntual o temporal, no cabría en ese supuesto decir "They're playing at the park"?
Enhorabuena por tu canal, me parece de lo mejor que hay en youtube para ayudar a aprender inglés de una manera ligera y llevadera, sigue así! :D
Aitor, muchas gracias por tus cumplidos!! Espero que te suscribas y que sigas comentando. Cualquier duda más, me dices.
No te sé decir la razón, pero playing at the park me suena raro. Por lo que sea, se da por hecho que no estás de manera puntual.
they are at the school.....para los niños
He works in a school near here......para los profes.....
Lo mejor es aprender cada caso a base de repetición pues pensar en las normas:
1.-nos ralentiza por analizar demasiado
2.-nos hace fallar pues hay tantas normas como excepciones, sobre todo en inglés
gracias Aitor,
Fran
Hola! En una pregunta en la EOI pregunta: cómo se dice que está de moda? Y la respuesta era "it's IN" eso sería correcto youtalkrs? Gracias. Yo no lo he escuchado nunca.
It's in fashion
it's fashionable
it's trendy
it's all the rage...causa furor
Thank you!
no problem
Donde compro su libro de gramática en Ecuador
Carlos, puedes comprarlos aquí en versión digital www.youtalkonline.com dime si tienes dudas, fran@youtalk.es
gracias,
fran
hellow Fran i have a question for you ...how can i get your gramar book.. ?? but in audio book ?
Lo mejor es que compres youtalk tv+ lo tienes aquí www.youtalkonline.com
Fran Buena tarde disculpa que te moleste de nuevo me puedes dar un tip para no confundir That Con what Gracias!!!!
Hola Roberto, qué tal.
La verdad es que esas dos palabras no son difíciles de diferenciar. Una sería empezando por Ua... what /uat/ Y la otra sería empezando por el sonido th /that/
Me es difícil poderlo explicar por aquí, pues no tengo sonido para podértelo demostrar. Si no te daré mi correo, y te mandaré un audio de voz para que te quede más claro.
Muchas gracias, Fran
YouTalk TV Gracias Fran, pero me refería no en cuanto a pronunciación sino uso, ejemplo I don't know what I do o she said that you're so inteligent cuando usar what o that Gracias por siempre prestar atención
Ok,
I told you what to do
I told you that
I told you that if you could't do it, I'd would have done it
I told you what you needed to do
Osea, that sería qué
y what sería lo que....
dime si lo ves,
gracias,
Fran
buenas yo estudie ingles pero no me acuerdo mucho soy de 1 año soy de venezuela y quiero saber mas sobre preposiciones en ingles al respecto de in on at
Hola Gabriel, te dejo este vídeo sobre las preposiciones, espero que te sirva ua-cam.com/video/F4U_IsnBMVU/v-deo.html suscríbete al canal y nos vas dejando dudas, thank you, Fran
perdón. el inglés que usted enseña es americano o británico? cuáles son sus diferencias porfavor
Julio, es inglés estandar. Lo que hacemos sobre todo es quitar el fallo típico del hispanohablante. Si que mi R por ej es más americana, también mi entonación, pues yo aprendí inglés en Chicago en mis tres años como profesor en un colegio. Los trucos de t convertida en r, unión de palabras.....tienden a ser más americanos....pero también aparecen en las canciones de los Beatles, así que yo lo defino inglés estandar. Dicho esto, las diferencias son sobre todo en la letra R, en América se pronuncia y en Inglaterra más bien se entona, y no se pronuncia. También los patrones de entonación son distintos. Hay menos enlace de palabras en británico y hay vocabulario que cambia. De todos modos el Americano es el inglés dominante ahora en el cine, series, e inglés de negocios en general. Además es mucho más sencillo de pronunciar! Ya me dices si tienes dudas y por cuál te decantas tú, thank you, Fran
Wow, wow, wooooooow qué clase de brujería es ésta: Cuando comenzó a hablar empecé a gritar y después se escucharom unos gritos jajajaja
hola los sigo desde hace mucho y necesito saber como usar las prepocisiones todas para explicarla en una expocision como doy la clase en ingles
gracias, cualquier duda nos dices,
fran
qué quieres decir con forma puntual?
Hola no lo sé exactamente. Me puedes decir el minuto exacto donde lo digo?
I need a vídeo about to and for
tambien es un poco dificil el by, o el by the time, un poco dificl, si podrias hacer un video explicandolo, seria genial, cada persona dice algo diferente y al final es un lio xd
Marvin...si....
You have to turn it in by Monday.....quiere decir que el lunes es la fecha límite
By the time you get there....para cuando hayas llegado...
Fran,cual es la pronunciacion de oo no es exactamente Como la u como seria?
pues mira es como una u pero casi como una o. De hecho, un error común es que los hispanohablantes digamos para pronunciar libro, book, digamos /buk/ cuando es mucho más cercano decir /bok/ con una o pura y dura. Eso si, es una o, pero tirando a un poco de u. Es decir, 85% o, y 15% u para que nos entendamos. Pero no al revés, pues los hispanos hacemos un 100% u y eso suena totalmente not cool.
Cómo se usan el for from, about
No le entendi cuando dice we're sitting at the table, at es para ubicar y on para referencia que esta sobre algo , en este caso esa oracion del we're sitting on the table traducido seria estamos sentados sobre la mesa es una afirmacion , no entiendo porque usa AT.
On es sentado encima de la mesa
At the table es que estas en la silla sentado para comer en la mesa
@@YouTalkTv Gracias!!! Ya entendi
No sería "they are playing at the park"? Sí, es un espacio limitado, pero un colegio y un banco (de dinero) también, y se utiliza "at". Y en el parque estás de forma puntual, de ahí mi confusión
Estoy comprando un obsequio en la tienda? Seria in o at?
mejor at
A mi me gustaria saber cuando se usa at a o cuando se usa solo at en lugares
Ay ay Fran que se te está olvidando el español ..los sillones tienen "reposabrazos" no "asas". Jajajaja. El video fenomenal como todos los que hacéis. Muchas gracias por regalarnos tanto inglés. Por cierto, El tema de los phrasal verbs, ¿en realidad se usan mucho?. Alguna vez he utilizado alguno y ni ellos lo conocen.
Ana ahahahah, no me había dado cuenta....asas dije?? vaya panoramaaaa
Muchas gracias, me alegro de que te guste lo que hacemos. Phrasal verbs...se usan mucho, pero siempre mejor usar un sinónimo más parecido a lo nuestro ante la duda...por ej
puedes decir to put it off.....que es posponer, pero es más fácil decir to postpone....
en otros casos hay que usarlos....por ej,
te lo estás inventando? are you making it up? no dirías are you inventing it?
pero bueno, poco a poco. Echa un ojo a la lista de reproducción de phrasal verbs...ua-cam.com/play/PLaNMsL7UmzwvaZo1HLC_cpVa4q97gVMbf.html
Hola, Jesucristo te ama y quiere salvarte
Where Can I get your book ?
I mean I want to buy it
Hi Luis, if you are in Spain, you can find them on amazon....goo.gl/VApjTo or in our site www.youtalk.es/libros-de-ingles/
+YouTalk TV ok thank you so much , I am going to consider it
Please feel free to read de reviews at Amazon, and you'll get a better idea before buying, Thank you, Fran
+YouTalk TV Why not? I will do it thanks
Thank you Luis, let me know if you have any more questions, thank you, Fran
tienen otro video mas completo?
Filtra en nuestro canal por vídeos más populares, y empieza por ahí. Gracias!
(y) Por qué se dice "ON VACATIONS" y no "IN VACATIONS"?? 🤔
No entiendo. Are you on the bus? Estás dentro del autobús no sobre el , y además estás de manera puntual no te puedes quedar a vivir allí ... Porque ahi si se usa on ???? Entoces seria igual para
Are you on the plain?
Are you on the train?
la muletilla de ok fastidia, ok!
😅😅
Cuál es la diferencia entre "if you will" y "if you want"?
Elian, si te refieres a la pronunciación entonces, if You will será /efiu_uel/ y if You Want será /efiu_uant/
queria decir en el significado, me gustaria saber si se pueden usar por igual
perdona....que tonto....no sé cómo no lo pillé....de hecho hay un punto en nuestro manual que hice sobre eso. Es lo mismo, como en español. Aunque quizá if you will, sería más, "si lo prefieres". Pero vaya, parecido. Por ej....Where were around 10 people, or 15 if you will, but not more.
Significan lo mismo, pero suena más nativo en estos casos el usar if you will, que if you want, aunque sería correcto.
Muchísimas gracias!
Hay un fallo, la frase es There were around 10 people....y no where...disculpa que no haya revisado antes.
I shouted "hello" to my sister porque en esta frase se pone to my sister y no at my sister. Alguien me lo puede explicar?
Se utiliza cuando se grita a alguien shout at somebody y shout something to somebody cuando se quiere decir algo a alguien.
Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com,
Gracias,
Fran
H
Que es como mola? No entiendo, soy de Mexico
ahahaha, buena esa....significa está bien chido...cómo mola
YouTalk TV jajajaja Orale entonces si esta como mola
Jahaziel, durante 3 años fui maestro de niños mexicanos en Chicago, IL. Ellos tenían 9 años, y cuando yo decía eso se reían....y luego lo intentaban decir ellos, y lo usaban raro...en plan...."Mr Monaj, está bien mola su chamarra".....quedaba gracioso, pues realmente sería "MrMonaj, su chamarra mola" . También les hacía gracia cuando les decía "espabila" que en español significa, "wake up".
YouTalk TV con razón sabes como nos expresamos los mexicanos , por que aquí se dice mucho. " esta chido " jeje
Me encanta la gente mexicana, con esa educación y positivismo.
no termino de entender
u.u
Por que el verbo lleva ing 🙄🤷♀️
Estuvo medio enredada la explicación, igual gracias
En esto me confundo es at o in en weekdays
at o bien on