Кто-нибудь понимает что хотели передать грамматически создатели языка и в чем необходимость 3 разных вариантов если на русский/английский и другие языки все переводится одинаково ?
Ну всё-таки это не искусственный язык, чтобы говорить о создателях языка. Разница, во-первых, в том, что мы можем что-то начинать либо оно может начинаться само. Во-вторых, начинать можно что-то, а можно начинать делать. В-третьих, есть и стилистическая разница. В разных языках эта грамматика устроена по-разному.
@@ekaterina-andryushina любой язык подлежал многократной редакции и стандартизации. В России это был В. Даль в Англии другой профессор примерно в тоже время. Так что у каждого современного языка есть "создатели".
@@ekaterina-andryushina грамматика устроена по-разному но не так тупо как в финском. Начинать процесс и начинать что-то делать это одно и тоже, разве нет. Процесс / действие начинается в обоих случаях. Только дурак придумает второй глагол/ не синоним для описания одного события!
Конечно, Mick Harris. Я бы, конечно, уточнила, что это именно создатели стандартов и норм языка, а не самого языка. Я не разделяю Ваших взглядов на тупость финского языка. В каждом языке своя логика, и с высоты логики родного языка любой другой можно назвать тупым, ибо почему же там не то же самое, что и в моем родном. К тому же, если синонимы не исчезают из языка, значит, с точки зрения носителей языка они там нужны. Отмечу, что в этом видео мы сосредоточились на грамматике письменного языка не объясняли семантику, то есть различия в значениях. Поэтому, наверное, выглядит так, что все три глагола одинаковы.
а вы не задавались вопросом, почему в русском существуют глаголы: затевать; приниматься; браться; приступать; пускаться.... в английском: to begin; to start; to initiate; to commence; to start out; to lead off; fall to; set to... когда можно было обойтись одним глаголом начинать?
Спасибо за такие прекрасные уроки.🙂👍
Спасибо, что смотрите!
Hei kiitos videosta! Tarkoitatteko, että nämä verbit ovat sama tarkoitus. Mutta eri muodolla. Alan tehdä. Aloitan tekemisen. Rupean tekemään.
Juuri näin!
Kiitos, Ekaterina! Vähän vaikea minulle, mutta hyvä video!
Kiitos videosta
Очень хорошее объяснение.
Спасибо!
Kiitos oli mahtava
kiitos videosta, mutta vaikea ymmärtää eroa....voisittekö vielä kerta selittää venäjäksi?
Kyllä, yritän mahdollisimman pian!
Если она вообще существует эта разница.
Присоединяюсь к просьбе сделать видео по-русски. Заранее, огромное спасибо !
финнов вы тоже будете призывать говорить по-русски? нет уж, привыкайте понимать финскую речь сразу!
Как перевести фразу’’jokin lähtee alkuun itsestään ,, ?
Что-то само по себе начинается (берет начало).
Спасибо большое! Значит, itsestään - это само по себе , можно его так применять ?
Да! Ещё есть такое выражение: itsestään selvä (само по себе ясно).
Kiitos. Kaikki on selvä.
Kiitos kun katsot!
Saanko tietä montako kieltä oikein sinä osat?:(
Vain kolme :) ei paljon.
Сделайте пожалуйста такое же видео на русском 😮.
Кто-нибудь понимает что хотели передать грамматически создатели языка и в чем необходимость 3 разных вариантов если на русский/английский и другие языки все переводится одинаково ?
Ну всё-таки это не искусственный язык, чтобы говорить о создателях языка.
Разница, во-первых, в том, что мы можем что-то начинать либо оно может начинаться само. Во-вторых, начинать можно что-то, а можно начинать делать. В-третьих, есть и стилистическая разница. В разных языках эта грамматика устроена по-разному.
@@ekaterina-andryushina любой язык подлежал многократной редакции и стандартизации. В России это был В. Даль в Англии другой профессор примерно в тоже время. Так что у каждого современного языка есть "создатели".
@@ekaterina-andryushina грамматика устроена по-разному но не так тупо как в финском. Начинать процесс и начинать что-то делать это одно и тоже, разве нет. Процесс / действие начинается в обоих случаях. Только дурак придумает второй глагол/ не синоним для описания одного события!
Конечно, Mick Harris. Я бы, конечно, уточнила, что это именно создатели стандартов и норм языка, а не самого языка.
Я не разделяю Ваших взглядов на тупость финского языка. В каждом языке своя логика, и с высоты логики родного языка любой другой можно назвать тупым, ибо почему же там не то же самое, что и в моем родном. К тому же, если синонимы не исчезают из языка, значит, с точки зрения носителей языка они там нужны. Отмечу, что в этом видео мы сосредоточились на грамматике письменного языка не объясняли семантику, то есть различия в значениях. Поэтому, наверное, выглядит так, что все три глагола одинаковы.
а вы не задавались вопросом, почему в русском существуют глаголы: затевать; приниматься; браться; приступать; пускаться.... в английском: to begin; to start; to initiate; to commence; to start out; to lead off; fall to; set to... когда можно было обойтись одним глаголом начинать?