Você NUNCA MAIS vai confundir esses dois verbos! :)
Вставка
- Опубліковано 2 жов 2024
- Hi! Você sabe qual é a diferença entre RISE e RAISE? Neste vídeo você vai descobrir e nunca mais vai ficar na dúvida! :)
Quer revisar esse conteúdo? Entre no meu grupo no Telegram! t.me/clubeaskj...
Se quiser entrar na lista de prioridade para meu curso online, só clique aqui e coloque seu e-mail! :) www.askjackie....
Let's connect!
• UA-cam - / askjackie
• Instagram: / askjackiebr
• Facebook: / ask.jackie.blog
• Telegram: t.me/clubeaskj...
• Blog: www.askjackie....
• Contato: suporte@askjackie.com.br
Quer revisar esse conteúdo? Entre no meu grupo no Telegram! t.me/clubeaskjackie
Linda demais
I really loved it because I had lots doubt about this.
Amovoçócéß
Voudourmir
Voudormi
@@cleonicerenkema5543 l
Excelentes dicas, obrigado. Seria legal fazer um vídeo "hot tip" sobre lie e lay.
Concordo
Concordo
Concordo.
Que bonitinho você falando "chiminéa", rs.
Maravilhosa sua pequena aula, como sempre.
Achei mó fofa tbm kkkkk
Também ia dizer isso.. rsrsrsrsr
Ela mistura o espanhol com o portugues,por isso ela disse chiminea e uma outra palavra como quantidade ela diz como em espanhol cantidade.
@@remildescuster7827 Sim, mas é fofo.
@@remildescuster7827, experimente estudar alemão e holandês ao mesmo tempo.
É muito díficil não gostar de uma aula sua. Vocé é objetiva e vai direto ao ponto sem deixar de dizer que vc é muito carismática. Parabéns, Jackie!
Muito obrigada 😄
Verdade
Notei isso. Não desmerecendo outros canais. A didática de Jackie traz uma sensação de "conforto" / "tranquiludade" enquanto estamos aprendendo.
@@VidaNovaPraVoce Vc está coberto de razão. Há pessoas que tem um dom nato para transmitir conhecimento com clareza e elegância.
Concordo 100% 👍🏾🤓
Professor de português:
- Existem verbos transitivos diretos e/ou indiretos e verbos intransitivos.
Alunos:
- Mas eu NUNCA vou usar isso na minha vida! Pra que tô estudando isso??
...e o mundo gira.
Perfeito!
Gostei desse mix de português e inglês = chiminéia!!!!rs. 6:24 (very cute)!!!
Eu também. Achei muito simpático.
Eu tb.
😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆
E ainda tem gente com coragem de dar deslike para essa aula maravilhosa. Fala sério!
Jackie parabéns pelo seu trabalho. Amo suas aulas!
Jackie, por favor, faz um sobre lay e lie...
Deitar e mentir. De nada
Isso! Sobre "lie " lay" e o outro "lie " !
Verdade! Estes 2 verbos fazem confusão ein... vale a pena Jackie fazer um Hot Tip! 🔥
@@memyself4354 nem sempre...
Estes verbos são muito importantes e ainda mais saber como usá-los. Excelente aula! Já me enrolei muito em viagens. Valeu!
"Born and raised in South Detroit." Parte da letra da canção Don't Stop Believin', da Banda Journey. Aprendi mais uma hoje. Muito obrigado, Jackie! You rock!
Raise your glass da cantora Pink! também. Mais um aprendizado!
Mds, você explica tão bem que eu nem precisei repetir o video para entender, parabéns.
Acho qie o RISE é o que a gente costuma falar em pprtugjês como SURGIR OU ERGUER-SE.
"Rise" é quando é o próprio sujeito da frase que se levanta? Por exemplo: "I rise from bed at 6 AM"
Sim! 😄👍
@@AskJackie I owe you one
Não aconselho usar este verbo "Rise" para este sentido. Para ser bem americano, diga "I get up at 6 AM".
@@diogomendes5076 nobody wants to be American buddy! Actually English is an universal language everyone intends only understand and get to be understood.
Would be good have a vídeo about diference between lay and lie. Thanks.
A FORMA COMO SEUS VÍDEOS SÃO EDITADOS ME PRENDE VIZUALMENTE.
Hoje eu estou tão feliz, pq a pessoa que ta lendo esse comentário, é abençoado e cheio de luz.... 🌌🇧🇷🌸
Muito obrigado!!!
digo o mesmo a vc o/
Amém
As suas explicações são muito boas; o que estraga são esses barulhinhos irritantes PLOP, PLIP, POP, etc.
Para! A sua gramática portuguesa está maravilhosa. Wow! Jackie i think you are awesome
Jackie, de certa forma eu poderia usar RISE para coisas que se erguem ou levantam por si só, né? E o RAISE seria o oposto disto. Posso seguir essa linha de pensamento?
De forma bem simplificada: Raise = coisas feitas por pessoas. Ações feitas por pessoas. Rise = ações que não são diretamente feitas por pessoas
@@thiagotorresbr Pelos exemplos que ela deu fiquei com essa impressão. Thanks bruh!
Excelente!!! Ajudou-me muito essa "h🔥t tip". Acho que "chimenea" é chaminé em espanhol. Fez-me lembrar da canção: "Mary Poppins y el deshollinador" da Fabiana Cantilo. Essa canção, além de ter aprendido mais um pouco, alegrou minha tarde!
Aprender Ingles com a Jackie é como se tivessemos uma amiga nativa que tirasse nossas dúvidas. Me refiro à aquelas dúvidas que somente nativos sabem a respostas.
Fumaça rosa da chaminé. Entendi tudo kkkkkkk
Brincadeira.
Muito obrigado pelo vídeo.
Beijos
"You raise me up to more than I can be"🎹
Pq vc disse Housing prices no começo e não House prices? E na outra vc disse Gas prices? Pq House vc colou ING e Gas não? Obrigado
Top, Jackie. Seus esclarecimentos são bem claros. Grato por compartilhar🙂
Lembrei daquela música: And I'll rise up, I'll rise like the day. I'll rise up, I'll rise unafraid.
Yes!
Valeu! Muito obrigado! Foram muito úteis suas explicações.
Excelentes explicações. Minha professora arrasa
The excellent teacher!
Sim, em português tb usamos o sol se levanta. Não é tao comum mas é correto.
This video raised my english, thank you.
Descobri teu canal recentemente e estou amando !! Obrigada 🙏🏻 logo farei um curso 💃🏻
Boa noite professora, perfeita como sempre; muito obrigado pelo vídeo.👏🏾👏🏾👏🏾
Obgda 😍🥰
Bom dia jiekvoce está bem eu estou muito fam de vocês americano eu avoces o máximo
Adorei a explicação, Jackie. Muito obrigado!! 👏🏼
Hi Jack. How you doing?
You're my angel, thanks for everything, for your help, for your time, I have learning soo much
I love you.
Thank vou, Jackie.
Ótima aula..... obrigado .
Você é excelente!
Sucesso.
Obrigado Jackie 😉✌️
Great! I learned a little more about the English language. thank you very much, Jackie. You are very didactic.
Awesome, Jackie! There is a band from your city called Rise Against haha
Jackie, vc é uma professora MARAVILHOSA 😍 Calma, divertida, didática. Suas aulas são PER FEI TAS. Vc pega exemplos variados, divide bem divididinho os assuntos, chama atenção para a pronúncia... Nem sei dizer o qto vc é incrível.
Awwww! Thank you so much, Mariana!!
@@AskJackie ♥️♥️♥️♥️♥️🌟🌟🌟🌟🌟
Excelente, como sempre!!
Você é muito fofa, sua linda.
Adorei, Jackie 🤙👏👏👏
Rogério do carmo Corrêa 1974
Tank you! Great tips!
My friend Angelo couldn´t be tired at all ,after all the only thing he has done is raising glasses of cachaça all the time . He never works nowhere = Meu amigo Angelo n poderia estar cansado nem um pouco ,afinal de contas a unica coisa q ele faz é levantar copos de cachaça toda hora . Ele nunca trabalha em lugar nenhum . hahahahahaha You may think i made up something about him , but i swear it´s true = Vc pode pensar q inventei algo sobre ele ,mas eu juro q é verdade . hahahahaha If someday you can meet him somewhere so you´ll find out that i said the truth = Se algum dia vc poder conhecer ele entao vc vai descobrir q eu dize a verdade . hahahahaha
Jackie, em vez de usar objetos como dicas, não seria melhor você usar os substantivos abstratos e concretos? Faz sentido o que eu disse?
Ótima aula Jackie! Thanks
Perfect Jackie. I would like to have some classes with you....what must I have?
Raise the flag = Hastear a bandeira.
Raise is an action done directly by someone/a person. They raised the flag. The flag was raised at noon (someone did it). With object.
Rise: an action not done directly by a person. No object. Sunrise; hot air rises; etc
Thank you, friend, you're a friend!
Resumindo: a gente sempre raising alguma coisa e alguma coisa sempre rise
(or something between these... 😂
I don't know)
Perfect!
hello teacher jack, it was so good idea and the most knowledge here, but, please jack, when we talk about raise , how object we must put in that case?? object diret or object indirect? SO, SUP?? HOW RESOLV THAT SITUATION HERE??
Professora chiminea é em espanhol. Em português é chaminé. Obrigado pelo vídeo.
6:24 que fofo ela falando chamineia
rsrsrsrs
Alguém poderia me dizer pq a palavra house está no gerúndio? Vejo isso acontecendo em alguns verbos tbm q não era pra tar no gerúndio, seria uma regra?
Algumas (ou muitas, na verdade) palavras que usam "ing" ao final são para transformá-las em adjetivo. Exemplo: "àgua corrente" em Português (água que tem seu curso natural. Como uma nascente, rios, córregos, etc.) Em inglês, como a palavra "corrente" é um adjetivo neste caso, a expressão corrente é "running" e não "run". Então a tradução de água corrente no Inglês é "running water". Se você mudar a posição das palavras e escrever "water running" aí é uma ação que está ocorrendo no momento: there is water running down the street.
Housing, no exemplo do vídeo, é um adjetivo para o tipo de preço que está subindo. Tem o significado de "moradia". Ou seja, o preço de moradia está subindo/tem subido. Outro exemplo: classe trabalhadora em Inglês é working class. Mais uma vez o "ing" em uma palavra que geralmente é verbo ou substantivo (work) se transforma em adjetivo, adicionando-se o sufixo "ing" - Passando, assim, de trabalhar ou trabalho para trabalhador/trabalhadora.
@@thiagotorresbr A sim agr entendi, muito obrigado msm tirou um monte de dúvidas de uma vez👍
@@thiagotorresbr Que resposta perfeita!!! Thank you!
CHIMNEY is "CHAMINÉ" em português...😉
Penso que para falantes de português é bem mais fácil memorizar que:
> RAISE é uma ação realizada por alguém.
RAISE your HAND! (Alguém levanta a mão)
They will RAISE the flag... (Alguém hasteará a bandeira...)
I'm trying to RAISE... (Alguém está tentando levantar grana...)
> RISE não apresenta um sujeito que pratica tal ação.
The sun RISES in the east. ( Ninguém o faz "levantar"...)
Gas prices are RISING. (Ninguém está fazendo os preços levantarem/subirem...)
Smoke ROSE from de chimney. (Ninguém levanta/faz com que a fumaça saia pela chaminé)
Enfim.
Penso que brasileiros irão achar mais prático assim.
Não se traduz "temos levantado", mas sim "Levantamos.. ....dollars".
Não se traduz o Present Perfect literalmente!!!!
WONDERFUL MINHA PROFESSORA DE INGLÊS, JACKIE KATSY!
Excelent explanation!
Você é uma ótima professora! E têm um sotaque lindo! Parabéns!!!
Very good. Thank you.
Parabéns Jackie! Mais uma aula boa como sempre! Vc é carismática, engraçada e explica tudo direitinho meus parabéns!
Thanks for sharing your knowledge! Watching from Nevada!
Oi Jack a musica You raise me up está correta? esse levanta de raise é no sentido de levantar emocionalmente ok. Sou de Campinas
Sim! Tem uma música com essa frase! :) Também pode falar "You lift me up" :)
Muito bom bom
Não conhecia seu canal.
Parabéns.👏👏👏💖
Mister Olir can´t raise his head anymore because his horns are very heavy = O Sr Olir n consegue levantar a cabeça mais pq os chifres estão muito pesados . Everybody knows his wife has been cheating on him and she always makes a fool of him ,however ,he doesn´t mind about it =Todo mundo sabe q a mulher dele anda traindo ele e ela sempre faz ele de trouxa ,porem ,ele n se importa com isso . hahahaha Unlike you may think Mr Olir even becomes friend of her lover = Ao contrario do q vc pode pensar o Sr OLir se torna amigo do amante da esposa dele . Mr Olir even calls him The friend of my wife = O Sr Olir ainda chama ele O amigo da minha mulher . hahahaha I know it doesn´t make any sense and i know it´s a freak crazy but it´s true = Eu sei q isso n tem sentido e eu sei q isso é muita pirraçao mas é verdade . hahahahaha 😂😂😂😂😂😂😂😂😂
Thanks,,,beautiful girl.hug from Brazil
Adoro seus videos Jackie!! Sempre tira minha dúvidas sobre o Inglês.
Ouçam a canção "The House Of The Rising Sun", com "The Animals"! Fica a dica!!
🙂😛
Muito bom 👍 foram as comparações destes verbos, no sentido de: subir, levantar, erguer, etc.....
Teacher, o verbo lift é levantar também, não é? Como utilizar esse verbo?
Excelente! Você é incrível, Jackie! 👏🏾🤓
Show! Vc é muito versátil em suas explicações
Professora linda, competente e maravilhosa.... God bless You. 💚💙🤎💖💦💝❤💕💌
The best channel ever!
I've just loved when you said "tchiminéia".😅 You're also specially beautiful in this video.
Por gentileza, qual a diferença entre "Don't give up" e "No Give up". Thank anyway.
Os Britânicos dizem que eles "raising" animals and "bring up people"
"Chiminéia!" hahaha, achei bonitinho... Muito bom Jackie, excelente video!♥
Excelente explicação, ótimo vídeo! E ficou muito bonita de preto!
Hello Teacher!!🤩🤩
Essa eu aprendi agora 😁. Thanks a lot!! "Chimney = chaminé.
Excelente vídeo! Sempre tive dúvidas sobre o uso dessas palavras. Parabéns!
Vc. É realmente uma grande professora esplêndida fantástica parabéns. Muita paz e muita luz
Raise money / arrecadar dinheiro
Aula maravilhosa!
Muito obrigado honey!
Seria interessante comentar sobre o verbo hoist, que significa levantar mecanicamente, apenas para compração. Saudações..
Amazing class :) I love it :) Thanks Teacher Jackie
Execelente...Jacke
I just love your easy and practical way to teach English! You rock, Jackie!❤❤
Dear Jackie, in brazilian portuguese language, we say " a fumaça subiu pela chaminé" ; not " chamineia".❤🇧🇷🤗
You have the wonderful gift of teaching. Congratulations.
Mrs Jackie, I can't stop seeing your vídeos...Thanks a Lot!
Grato professora! Só uma observação: você pronunciou "chimenea" (espanhol). Em português é chaminé, OK?