Интересная загадка! Песня (текст, мелодия народная) написана Германом Яблоковым в оригинале на идиш в 1932 году (все причастные - и симпатизирующие - ее на нем обязательно слышали, хотя бы в иконической версии сестер Берри). Он же исполнил ее впервые в ритме танго. Значит, в СССР - или в страны Европы, где были русские кабаре - она вернулась в начале 30-х и текст был переведен на русский. Запись, мне кажется довоенная. Есть южные интонации, но это не Утесов, который перестал к этому время петь еврейский, одесский или блатной репертуар (хотя и «комсомольские песни» исполнять тоже уклонялся). Да и все его записи известны. Отпадают, естественно по той же причине Вертинский, Лещенко, Козин - во-первых, если бы они ее записали, то запись бы всплыла, да и голоса их и манера узнаются (как и Утесов) с первых тактов. Серж Никольский - возможно, но он 1937 года рождения, а запись звучит, как намного более ранняя (но тут я могу ошибаться). По этой же причине отпадает Николай Никитский - от него, если опять же я не ошибаюсь, не осталось довоенных пластинок. Константин Сокольский? Он пел и записывался перед войной в Риге у Оскара Строка (как и Лещенко), т е вполне подходит, но у него тембр ниже и нет южнорусских особенностей речи. Я бы поставил на какого-нибудь шансонье из румынской Бессарабии. Ведь в Бухаресте, кроме Лещенко и Баяновой было еще много менее заметных русских певцов …
Герман (сценическое имя, еврейское имя Хайм) Яблоков - действительно уроженец Гродно, и Гродно вправе им гордиться. Я имел в виду, что оригинал был написан (возможно еще в 20-е годы), и впервые записан пластинку в 1935 году на идише в Америке, а оттуда уже переведенный на русский, вернулся снова на русскоязычную эстраду (но вне СССР, как мне кажется). Поэтому и запись на ролике мне кажется эмигрантской, а не советской… После 1935 года сначала жанр был не в чести, потом война, потом борьба с космополитами, а потом уже другое качество звука на пластинках.
Были мы в начало 80х колхозе с автобазы выделили в командировке уже в конце октября один водила Саня пел эту песню, он ботинки потерял а не помнил где. В последний день командировки Подошвы босые пошкрябал об ногочистку возле конторы и пошел закрывать командировку.
Если вы хотите сделать пожертвование вот ссылка и номер для перевода на Тинькофф. Ссылка: www.tinkoff.ru/rm/shavdu.daniil1/KbbmP82001 Номер телефона на Тинькофф: 89911234273 (звонки не принимаю)
Это тот же артист дореволюционный ещё, который пел - (...лиловый негр ей подавал манто). Отрывок которой песни Высоцкий (Жиглов) изобразил в ильме "Место встречи изменить нельзя". Тоесть похоже что это поёт Вертинский.
Конечно, не Вертинский. Во-первых, все записи Вертинского известны (то же относится к Козину, Утесову, Лещенко, Морфесси). Во-вторых, певец не грассирует, а Вертинский не мог выговорить чистое «р», и сделал из своей «дворянской» картавости свою визитную карточку (он не был графом Толстым, но грассировала тогда большая часть образованных классов - от Льва Толстого и князя Юсупова до Керенского, Набокова, и, конечно, Ильича - кстати, как курьез, чистое русское «р» выговаривал чистый же еврей Троцкий, да и Утесов при однозначно одесском говоре ни разу не картавил). Это о тех, чьи голоса были записаны.
Я переслушал запись, и приношу извинения : певец грассирует! Сорри ! Но это уже само по себе исключает Козина, Утесова, Лещенко (русский, еврей, украинец). А вот «дворянская» (Вертинский, хотя это точно не он) или «еврейская » ли это картавость - сказать не могу !
@@yuriyuryasov9294 Козин был из Петербурга, а тут южное произношение. И не Утесов, я выше написал (IMHO), что к 1935 году, когда песня стала мега-шлягером, Утесов уже перешел на советский репертуар (хотя, кроме «Широка страна моя родная» и антивоенных песен во время войны, он старался держаться лирического и «несоветского» по характеру жанра). И точно не Лещенко - фонетика подходит, но если для Морфесси, слишком высокий тембр, то для Лещенко слишком низкий (высокий лирический баритон, даже с теноровой окраской). Тут исполнитель «второго ряда» (не по таланту - исполнение замечательное -, а по степени известности)
Я бы не советовал Вам так откровенно демонстрировать свою глупость и необразованность.В 50-60х годах на подобных плнках( "на ребрах")распрстранялось очень много не оффициальной музыки
А мне так запали эти танго,я болдею.Такой антиквариат накопал слушую и душа и плачет и поет и безметежность какая то и веселье.
БРАВО РЕБЯТА РЕСПЕКТ ВАМ СПАСИБО
Интересная загадка! Песня (текст, мелодия народная) написана Германом Яблоковым в оригинале на идиш в 1932 году (все причастные - и симпатизирующие - ее на нем обязательно слышали, хотя бы в иконической версии сестер Берри). Он же исполнил ее впервые в ритме танго. Значит, в СССР - или в страны Европы, где были русские кабаре - она вернулась в начале 30-х и текст был переведен на русский. Запись, мне кажется довоенная. Есть южные интонации, но это не Утесов, который перестал к этому время петь еврейский, одесский или блатной репертуар (хотя и «комсомольские песни» исполнять тоже уклонялся). Да и все его записи известны. Отпадают, естественно по той же причине Вертинский, Лещенко, Козин - во-первых, если бы они ее записали, то запись бы всплыла, да и голоса их и манера узнаются (как и Утесов) с первых тактов. Серж Никольский - возможно, но он 1937 года рождения, а запись звучит, как намного более ранняя (но тут я могу ошибаться). По этой же причине отпадает Николай Никитский - от него, если опять же я не ошибаюсь, не осталось довоенных пластинок. Константин Сокольский? Он пел и записывался перед войной в Риге у Оскара Строка (как и Лещенко), т е вполне подходит, но у него тембр ниже и нет южнорусских особенностей речи. Я бы поставил на какого-нибудь шансонье из румынской Бессарабии. Ведь в Бухаресте, кроме Лещенко и Баяновой было еще много менее заметных русских певцов …
Генрик Яблоков - уроженец города Гродно.
Герман (сценическое имя, еврейское имя Хайм) Яблоков - действительно уроженец Гродно, и Гродно вправе им гордиться. Я имел в виду, что оригинал был написан (возможно еще в 20-е годы), и впервые записан пластинку в 1935 году на идише в Америке, а оттуда уже переведенный на русский, вернулся снова на русскоязычную эстраду (но вне СССР, как мне кажется). Поэтому и запись на ролике мне кажется эмигрантской, а не советской… После 1935 года сначала жанр был не в чести, потом война, потом борьба с космополитами, а потом уже другое качество звука на пластинках.
Согласен.Всех Благ.
Выходец из Гродно Мейер Лански создал Лас Вегас..
Большое вам спасибо
Спасибо за песню Раньше у нас было много пластинок и патефон Слушали даже всем двором Взрослые танцевали а мы дети бегали и подпевали
Эту песню прекрасно поёт Пётр Налич. Спасибо за песню.
Спасибо большое мой муж был с одессы он часто пел эту песню
Мой отец в детстве тоже напевал, он с 22г. был, беспризорствовал в Одессе в малолетней колонии был.,.
Были мы в начало 80х колхозе с автобазы выделили в командировке уже в конце октября один водила Саня пел эту песню, он ботинки потерял а не помнил где. В последний день командировки Подошвы босые пошкрябал об ногочистку возле конторы и пошел закрывать командировку.
Мне так нравется этот скрип.Меня так пробило сейчас,в мою новую ступень моей жизни 46.
Здорово👏✊👍
Если вы хотите сделать пожертвование вот
ссылка и номер для перевода на Тинькофф.
Ссылка:
www.tinkoff.ru/rm/shavdu.daniil1/KbbmP82001
Номер телефона на Тинькофф:
89911234273 (звонки не принимаю)
А, у меня папа был родом из города красавицы Одессы.
Одесса , салют вам, держитесь!
Блеск 👍
Блестящее исполнение
Эту песню прекрасно поет Джемма Халид. А вот данное исполнение мне не очень понравилось.
Я тоже думал, что Джемма Халид исполняет лучше всех, пока не услышал Феликса Шиндера.
@@Барыгин-Амурский-х3с это кому как. Шиндер вообще не зашел
Спасибо.
Не плохо,спасибо.
1-2 им .Свердлова донбас Катасон.помним наша молодость .не более того.
на что оцифровывали? на виниловый проигрыватель? не удивительно что звук хуже чем на мембране, звукоснимателю явно плохо от такой амплитуды
Если не ошибаюсь.козин поёт.
Нет не Козин.
Это поет Вадим Козин - этнический цыган (тема песни близка ему по жизни)
В фильме "Шапка" сын Шукшиной и Ильина кусок этой песни декламирует.
Думаю что поет В Козин
Похож на В.Козина.
Немного есть.
Это похоже Серж Никольский
@@HistoricAntiqueMusic точно не он.
Это тот же артист дореволюционный ещё, который пел - (...лиловый негр ей подавал манто). Отрывок которой песни Высоцкий (Жиглов) изобразил в ильме "Место встречи изменить нельзя".
Тоесть похоже что это поёт Вертинский.
Этот певец - не Вертинский😉..хотя похоже
Ни разу не похоже , от слова "совсем". Это очевидно, если хотя бы раз в жизни слышал Вертинского.
@@ОльгаКулагина-ж2бДа, мало похож на Вертинского.
Конечно, не Вертинский. Во-первых, все записи Вертинского известны (то же относится к Козину, Утесову, Лещенко, Морфесси). Во-вторых, певец не грассирует, а Вертинский не мог выговорить чистое «р», и сделал из своей «дворянской» картавости свою визитную карточку (он не был графом Толстым, но грассировала тогда большая часть образованных классов - от Льва Толстого и князя Юсупова до Керенского, Набокова, и, конечно, Ильича - кстати, как курьез, чистое русское «р» выговаривал чистый же еврей Троцкий, да и Утесов при однозначно одесском говоре ни разу не картавил). Это о тех, чьи голоса были записаны.
Я переслушал запись, и приношу извинения : певец грассирует! Сорри ! Но это уже само по себе исключает Козина, Утесова, Лещенко (русский, еврей, украинец). А вот «дворянская» (Вертинский, хотя это точно не он) или «еврейская » ли это картавость - сказать не могу !
Афтор Акыш Сапаров , нынче при дворе Туркменбаши 🤣
Не Морфеси?
Нет, почти уверен : у Морфесси был сочный, довольно низкий, почти оперный баритон, а здесь тесситура намного выше
Курить вредно!
Винил?❤😂
Скорее всего Леня Утесов 😊🎉
Одна правильна відповідь. Супер. Ви знаєте акторів.
Это он!
Группа одесци😅
А не Петр Лещенко часом?
Я думаю это Козин
Утёсов молодой
@@yuriyuryasov9294 Козин был из Петербурга, а тут южное произношение. И не Утесов, я выше написал (IMHO), что к 1935 году, когда песня стала мега-шлягером, Утесов уже перешел на советский репертуар (хотя, кроме «Широка страна моя родная» и антивоенных песен во время войны, он старался держаться лирического и «несоветского» по характеру жанра). И точно не Лещенко - фонетика подходит, но если для Морфесси, слишком высокий тембр, то для Лещенко слишком низкий (высокий лирический баритон, даже с теноровой окраской). Тут исполнитель «второго ряда» (не по таланту - исполнение замечательное -, а по степени известности)
@@НинаВладимировна-с4х артист
Эту песню поют группа Одесстты
Это не Петр Лещенко но не Утесов
Э то. Особой Утёсов
Одесситы
Пётр Лещенко!
Никакой загадки. Пётр Лещенко
Не картавый поёт он специально исказил несколько фраз ..на Петра Лещенко похоже после войны его не сразу арестовали возможно где то спел
Поет еврей ,а кто точно ?
Может Вертинский картавит так же?
Кто то здесь вспомнил Джемму Халид, моё мнение, она сама по себе пародия, меня лично раздражает
Подделка, поёт Утёсов!
Никогда Утесов не записывл Папиросы, ни на идиш, ни на русском, никогда не картавил, да и тембр совсем другой!
Эту песню скоро будет петь Зеленский
что за хрень на экране? похоже на самопальную мишень для пневматики....
Я бы не советовал Вам так откровенно демонстрировать свою глупость и необразованность.В 50-60х годах на подобных плнках( "на ребрах")распрстранялось очень много не оффициальной музыки
Песня не очем.
А зачем это здесь писать? Не нравится не слушайте.
Так и не пишите комментарии если вам не нравится
Это не Вертинский.
Курить вредно!
Дг'узья,купите папиг'осы...дальше слушать не стала. Картавые надоели давно.
Держи в курсе, твоё мнение очень важно
А вы послушайте эту песню в исполнении Джеммы Халид.
Это глубоко трагичная песня.
А это не Утесов??.❤❤
Не не утесов. Это похоже Серж Никольский
Нет это не Утесов
Срочно к логопеду😂😂😂
@@Pavel-mj9cc а тебе к проктологу
Возможно Петр Лещенко после войны когда он ещё был на свободе