Sarah Chen 陈淑桦民谣经典 | 相思河畔 Lover's Riverside 1977 (歌曲介绍; English lyrics) MinYao Classics

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 6 лип 2024
  • (Closed Captions contain song lyrics 歌词在字幕中)
    This is Sarah Chen's rendition of the 1950s MinYao, "Lover's Riverside," originally performed by Cui Ping. It was popularly covered by both male and female singers. Notable performers include Tsai Ching, Anita Mui, Fong Fei-Fei, Danny Chan, and Fei Yu-Ching.
    Sarah Chen performed this song in 1977 when she was 18 or 19, found in her album "Cold Rain Songs." Her rendition was practically lost, with no videos on UA-cam, unlike those of other performers. Chen's version, shown in this video, offers a fresh take compared to the older singers' heavier and sadder renditions.
    Why was Chen's rendition so obscure even though it's such a fantastic performance? Looking back at Chen's early career, it's clear she had been a first-rate singer since her late teens. However, she faced strong competition from established singers like Teresa Teng, Jenny Tseng, Fong Fei-Fei, and Tracy Huang. Much of Sarah Chen's early work was buried and remained so even after she achieved stardom.
    Career support may have been a factor. Chen's career likely could have benefited from greater professional support. It appears her main support came from her mother. In her mid-to-late career, Chen seemed to have encountered complications that nearly crushed her. After Chen abandoned her career, her work was left to her former record labels. Haishan wasn't particularly well-organized, releasing confusing "Best of Chen" CDs with overlapping songs. EMI dissolved, harming the preservation of Chen's mid-career work. So she was left with Rock Records. No wonder the narrative about Chen centered on how much she benefited from working with Rock Records. Who says history cannot be rewritten.
    Despite Sarah Chen's success and extraordinary achievements, one is left with the impression that things could have been better. At the very least, Chen likely would have suffered less with greater professional support and an improved workplace environment, including better gender climate and mental health support. It is too late for Chen and many others, but changes may help newcomers.
    这是陈淑桦翻唱1950年代的民谣《相思河畔》,最初由崔萍演唱,男女歌手都很喜欢翻唱。著名的演唱者包括蔡琴、梅艳芳、凤飞飞、陈百强和费玉清。
    陈淑桦在1977年翻唱了这首歌,当时她18或19岁,收入在《寒雨曲》里。与其他表演者相比,陈淑桦的演绎几乎湮没无闻,UA-cam上找不到相关视频。在这段视频中,陈淑桦的版本显得清新许多,不像老一些的歌手唱得那么沉重和悲伤。
    为什么陈淑桦的演绎如此默默无闻,虽然她唱得那么温柔甜美?回顾陈淑桦的早期事业,很明显她在十几岁时就是一流的歌手。然而,她面临着邓丽君、甄妮、凤飞飞和黄莺莺等知名歌手的强大竞争。陈淑桦的许多早期作品被埋没,即使她后来成名以后也没有能把那些作品翻出来。
    职业支持可能是原因之一。陈淑桦的职业生涯缺少足够的专业支持。她主要的支持似乎来自她母亲。职业中期到后期看来遇到很多棘手的问题,几乎把她压垮。陈淑桦放弃事业后,她的作品被留给了以前的唱片公司。海山唱片组织混乱,发布了那些混杂的“陈淑桦精选”CD,理不清头绪。EMI解散,损害了她中期作品的保存。因此她只剩下滚石唱片。难怪关于陈淑桦的叙述都集中在她如何从滚石唱片合作中受益。谁说历史不能被重写。
    尽管陈淑桦非常成功,达到非凡的成就,但她的职业生涯有些坎坷。如果当时得到了更多的职业支持和改善的工作环境(包括性别氛围和心理健康支持),她可能会少走一些弯路,少受一些折磨。对于陈淑桦和别的一些歌手来说已经太晚,但台湾音乐界的变化将有利于新人。
    UA-cam: The copyright owners allow the copyright content of this video to be used on UA-cam.
    Channel: All rights belong to the original copyright holders. This channel does not monetarize its content. This video is created to preserve Sarah Chen's at-risk work.

КОМЕНТАРІ • 2

  • @sam-bj6fh
    @sam-bj6fh 18 днів тому

    真的难得一见,感谢分享!

  • @user-kh9de9jg2w
    @user-kh9de9jg2w 18 днів тому

    這應該是海外版。