一笑江湖_闻人听書(일소강호_문인청서)(가사,병음,한글)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 лют 2025

КОМЕНТАРІ •

  • @NX_F_Sport
    @NX_F_Sport 9 місяців тому +12

    와... 엄청 서정적이네요.. 번역 감사합니다

  • @원표-u3z
    @원표-u3z Рік тому +132

    가사가 미쳤네요 그냥 듣는 순간 이미 무협에 와있음 ㅋㅋ

  • @ValkenLee
    @ValkenLee Рік тому +248

    인터넷에 퍼져 있는 말도 안되는 번역이 아니라, 상당히 심사숙고한 번역으로 보이네요. 좋은 번역을 제공하신 점에 감사드립니다.

    • @Kwak_Ting
      @Kwak_Ting  Рік тому +38

      전공자가 아니어서 번역에 있어 오류가 있을까 항상 걱정했습니다ㅎㅎ노력을 알아주심에 감사합니다😅

    • @sopush
      @sopush Рік тому +2

      ❤감 사합니당😊

    • @PG貿易
      @PG貿易 11 місяців тому +2

      동감합니다

    • @s.p7177
      @s.p7177 10 місяців тому +4

      와!!인터넷 퍼져있는 가사 읽다가 이게 한글이긴 한데 무슨 말이지 했는데 이제 이해됩니다
      번역 감사합니다

  • @shotholy206
    @shotholy206 11 місяців тому +63

    와 이 영상이 해석이 제일 좋네 ㅋㅋ 다른 영상들은 해석이 영 이상하고 딱딱하고 구글번역기 돌린것마냥 어색하던데 이건 진짜 자연스러움

    • @Kwak_Ting
      @Kwak_Ting  11 місяців тому +4

      감사합니다!!😊

  • @gtpark1466
    @gtpark1466 10 місяців тому +10

    소오강호..일소강호....소설, 영화에 이어 노래에도 취합니다.

  • @albuminplasma4189
    @albuminplasma4189 7 місяців тому +30

    은원의 끝은 허무요, 혈육으로 쌓은 탑은 세월 앞에 무너지니. 나그네여, 그대는 머물지도 않으면서 왜 이별에 슬퍼하는가? 넘쳐나는 웃음이 온 세상에 파도치 것만, 미몽을 쫓는 방랑자는 그저 흰머리만 늘어나는구나. 너른 하늘의 구름은 옛 시절과 다름없이 흘러가는데, 흘러간 이를 어찌 잊지 못해 말을 잇지 못하는가.

  • @이상훈-h1h5o
    @이상훈-h1h5o 11 місяців тому +53

    여러번역을봤지만 제일원곡에 가까운듯. 한편의 무협영화를 보는듯 합니다.

    • @Kwak_Ting
      @Kwak_Ting  10 місяців тому +3

      감사합니다!!😁

    • @麥發輝-y1e
      @麥發輝-y1e 10 місяців тому

      這就是原曲呀,有了這個才有(科目三)啊😅

  • @seongmin663
    @seongmin663 Рік тому +55

    가사를 보아하니 뭔가 삼국지 느낌도 나네요
    의와 악을 어떻게 구별하리, 손가락을 튕기듯 꿈은 한순간에 불과해, 얼마나 많은 혼백이 이곳에서 사라졌을까 이런 가사들이 말이죠

  • @MsGoodstuffs
    @MsGoodstuffs 9 місяців тому +25

    뭔가 가사를 보면,
    젊었을적 강호를 유랑하며 많은 은원이 생긴 노고수가 은거하면서 삶의 끝자락에 적은 글 같네요.
    좋은 번역 고마워요!

  • @kimsundo9134
    @kimsundo9134 Місяць тому +2

    노련한 老 강호인이 금분세수를 앞두고
    지나간 세월을 되세기듯 의기와 후회
    그리고 아쉬움을 뒤로 이제 물러날 수 밖에
    없음을 덧 없이 한탄하는 노래입니다.
    강호의 무정함과 세월의 무상함을
    그리고 뜻이 있어도 물러날 수 밖에 없음을
    안타까워 하는 것 같네요

  • @6560rose
    @6560rose Рік тому +20

    음악들으면서 가사에 집중하게 되고 애절하고 간절하고 마음에 와 닿네요

  • @O_c.
    @O_c. Рік тому +47

    확실히 봐온 번역중 원탑이네요 다른 번역들은 뭔가 아리송했는데

  • @임프레션-t9r
    @임프레션-t9r 11 місяців тому +52

    무협은 중국 인정할수밖에 없음
    브금까지 ㄷㄷ

    • @MuMu8141
      @MuMu8141 10 місяців тому

      그렇게 각종 사기 무술인을 양성하지

  • @gfoasystems
    @gfoasystems Рік тому +15

    노래 가사가 정말 좋아서.. 유튜브 모든 번역본을 찾아 봤는데, 곽팅님의 번역과 계명구도님의 번역을 7대3 정도 섞으면 정확한 번역이 되는 듯 해요... 가사가 좋으신 분들은 2개 동시에 틀고 가사 비교해 보시면서 보시면, 한편의 무협 세계에 들어 와 있는 느낌이네요

  • @Octoggi
    @Octoggi 11 місяців тому +6

    저도 이 버전이 제일 맘에 드네요 ㅎㅎ
    심금울림

  • @JPSAy
    @JPSAy Рік тому +17

    여기 번역이 최고네. 부홍설 테마곡 찾아 듣다가 보물을 찾았네

  • @karmakim3457
    @karmakim3457 Рік тому +32

    카아..소호강호 이후 이렇게 심금을 울리는 무협배경음악이 있다니..일소강호 과거 무협지 매니아로서 정말 멋진 가사와 음정이네..피바람 부는 강호세계에서의 무사의 숙명적인 삶을 느낄수 있는 멋진곡

  • @보령머드축제-d4w
    @보령머드축제-d4w Рік тому +59

    중국노래 안 듣는데 이건 가사가 너무 좋아서 자꾸 듣게되네

  • @DangTae-u2v
    @DangTae-u2v Рік тому +15

    이노래는 희망가 하고 같는 도가적 사상을 담고 있다. 미국노래에는 crazy란 노래가 같은 생각을 담고 있지. 모두 명작들

  • @yhk5961
    @yhk5961 Рік тому +44

    가사가 예술이네요. 숏에 나오는 번역 중간중간 이상하다 생각했는데 제대로 된 번역을 보니 너무 멋집니다. 고맙습니다~

    • @Kwak_Ting
      @Kwak_Ting  Рік тому +4

      감사합니다!!!😊

    • @lee-dx3oz
      @lee-dx3oz Рік тому +4

      글자 크기가 더컸으면 좋겠어요

    • @Kwak_Ting
      @Kwak_Ting  11 місяців тому

      ​@@lee-dx3oz 반영해서 업로드하겠습니다!

  • @엘키리-g2t
    @엘키리-g2t Рік тому +12

    무협 보다보면 이노래 떠올라서 찾아오게되네요

  • @존재감쩌는놈
    @존재감쩌는놈 28 днів тому +1

    진짜 본인들도 이렇게 좋은거 있고 잘하는게 있으면서 왜그리 배끼려고만 하는거야 이런 기깔난 무협지를두고 ㅠㅠ

  • @토리요미
    @토리요미 4 місяці тому +2

    가사가 너무 와닿고 제가 어렸을때 중국어를 배워서 그런지 쏙쏙 귀에 들어오네요 노래가 너무나 좋아서 무한 반복 재생으로 듣고 있습니다 감사합니다

  • @1104김민균
    @1104김민균 Рік тому +8

    가장 잘 어울리는 음악 인거같아요!

  • @clguitar
    @clguitar Рік тому +7

    가사도 좋고 노래도 너무 좋네요. 베트남 윤아님도 너무 멋지시고...

  • @무적고냥이_냥냥펀치
    @무적고냥이_냥냥펀치 Рік тому +6

    무협소설 보면서 듣기좋다

  • @김우진-y5b
    @김우진-y5b Рік тому +29

    가사 번역이 정말 제대로 인거 같아요
    강호무정 선과악은 누가 구별할 겄인가
    아 덧 없도다 강호여 ㅋㅋ

  • @neograce4961
    @neograce4961 Рік тому +3

    추천박고 갑니다

  • @acasia6346
    @acasia6346 Рік тому +6

    가사가 너무 멋지다

  • @jofre5526
    @jofre5526 10 місяців тому +4

    중국무협 보면 강호 라는 말이 참 많던데 열혈강호 말고는 강호 자체를 모르다가 이 노래 듣고 무슨뜻인지 정확하게 알게됬다.
    것보다 1.5배 하고 들으니까 하이디라오 노래 그대로 나오네ㅋㅋㅋ

  • @오도리-v3j
    @오도리-v3j Місяць тому +1

    무협영화중국것이 완전재밌죠 무협영화물보던 옛날이좋았습니다😅

  • @황주원-s2s
    @황주원-s2s 10 місяців тому +3

    해석 너무 좋아요 ❤❤❤❤
    글씨가 크면 좋겠어요 여러 연령이 볼 수 있게요 😊😊😊
    자막도 있으면 좋겠어요 😄😄😄
    해외 팬들도 볼 수 있게 여러 언어로 있으면 좋겠어요 ❤❤❤
    번역하셔서 진짜로 고생하셨어요 😃😃😃😃👍👍👍👍👍👍
    구독과 좋아요 했어요
    이 채널 무조건 뜬다!!!!!!!

    • @Kwak_Ting
      @Kwak_Ting  10 місяців тому +1

      감사합니다~ 글씨 더 키워서 업로드하겠습니다!

  • @lattedolce6398
    @lattedolce6398 11 місяців тому +10

    왜 이리 슬프지 가사가

  • @fury_pp9737
    @fury_pp9737 6 місяців тому +13

    여기서 서로 싸우고 있는 한국인 중국인들은 다시 한번 이 노래의 가사를 보세요. 깨닫는 것이 없나요?

    • @미스터로이
      @미스터로이 2 місяці тому +3

      강호의 사람들은 스스로를 괴롭히니

    • @뱃살보틀
      @뱃살보틀 2 місяці тому +2

      어찌 정파가 사파의 무리와 말을 섞는가!!!!!!

  • @Joshua1109-a1
    @Joshua1109-a1 17 днів тому +1

    이 노래를 들으면서 가사번역을 보는데
    눈물이 왜 나는건데

  • @크앙-m9r
    @크앙-m9r 5 місяців тому +2

    왠지 이 울컥할 기분은 뭐지..

  • @deelee79
    @deelee79 Рік тому +10

    红尘尽忘了 세상 일은 완전히 잊어 버렸다.
    다른번역들은 다 le로 표현한걸 여기만 liao라고 해놨네요!! 들리는거랑 병음이랑 같으니 더 좋습니다.

  • @안종혁-i7n
    @안종혁-i7n Рік тому +4

    번역 감사합니다~~❤

  • @ryin9370
    @ryin9370 11 місяців тому +3

    사실 중국어는 의역 부분이 많아서 각자 번역이 다를수 밖에 없는데... 이분 번역이 가장 적절하게 번역하신듯 ㅋㅋ

    • @Kwak_Ting
      @Kwak_Ting  10 місяців тому

      감사합니다~~😄

  • @낭만게임맨
    @낭만게임맨 10 місяців тому +3

    번역 잘하셨는데 왜 구독자가...?
    떡상 기원~~~~~

    • @Kwak_Ting
      @Kwak_Ting  10 місяців тому +1

      감사합니다!!

  • @자라-t2d
    @자라-t2d Рік тому +3

    가사좋다 예전에 본 소오강호가 생각나네

  • @콜라중독자-i9m
    @콜라중독자-i9m 11 місяців тому +17

    가사 내용도 좋은데, 후렴 부분이 3줄 단위로 7-5-7자 구성을 철저하게 지키면서 각운을 칼같이 맞춤. 이게 한시의 멋인가...

    • @jamelee-f2v
      @jamelee-f2v 6 місяців тому +1

      이는 외모를 위해서인데, 각 문장의 마지막 단어의 발음이 비슷하기 때문에 운율을 맞추는 것이 주를 이룬다.

    • @jamelee-f2v
      @jamelee-f2v 6 місяців тому +1

      마지막 단어의 병음 어미가 동일함

    • @jamelee-f2v
      @jamelee-f2v 6 місяців тому

      중국 노래가 이런거 많네요

  • @earth-964
    @earth-964 8 місяців тому

    아 요즘 이 곡이 자꾸 머리속을 계속 헤집는다

  • @ol_astronomy
    @ol_astronomy Рік тому +3

    정말 좋아요ㅠㅠ

  • @진돗개-b3c
    @진돗개-b3c Місяць тому +1

    mz라서 그런지 영웅문 같은 무협 소설은 너무 고구마전개라서 읽기 좀 힘든데 이런ㄱ가사는 낭만뒤지고 들으면 왠지 눈물 남.

  • @userithujy8376
    @userithujy8376 Рік тому +6

    이 성공과 실패는 누가 이해할 수 있을까

  • @Sak-g2f
    @Sak-g2f 5 місяців тому +3

    0:57 이순재 등장

  • @tasha5585
    @tasha5585 6 місяців тому

    옛날 삼국지의 엔딩곡중에 역사의 하늘(历史的天空)이라는 노래가 생각나는 노래네요

  • @베니미니-g1m
    @베니미니-g1m Рік тому +7

    가사가 너무 좋아 노트에 손 글씨로 적어 봅니다. 내용에 심취해 그림으로 표현 해볼까 고민중에 있어요. 멀리 석양이 지고 갈대가 무성한 다리 위에 무사가 허리에 큰 칼을 차고 무심히 걸어가는 모습을 상상해 봅니다.(물론 배경은 어느 조선시대 낡은 선비모를 쓴 무사겠죠^^)

  • @kimwoihyun
    @kimwoihyun Рік тому +3

    객잔에 앉아있는 이자하가 떠오르네요

  • @heartcho8364
    @heartcho8364 10 місяців тому +1

    가사 멋지다

  • @범수-q2y
    @범수-q2y Рік тому +10

    노래가 꼭 고전시가 같네요

  • @user-wsesefad12
    @user-wsesefad12 Рік тому +172

    중국은 이런 서사가 가장 중국적인것이고 존중받을만한데, 왜 한국인의 것을 탐내는가 각자 나라에 맞는 문화를 발달시켰으면 좋겠다.

    • @koni8671
      @koni8671 Рік тому +3

      「覬覦屬於韓國人的東西 」,真是太好笑了,真正屬於南朝鮮的只有駐韓美軍。

    • @narniakwon4232
      @narniakwon4232 Рік тому +43

      ​@@koni8671여보게 중국친구,,,한국것이며 탐내는거 많지,,,한복,태권도,활,한류 문화
      옛고구려의 땅에 있는 수많은 왕들의 비석 비문들은 왜 하나의 잡석 취급하시나?
      나는 한국인의 한사람 으로써
      한자,한문 이런 글자와 문화는 존중한다네,,
      그런데,,,좋은이야기로 서로 상생하자는 의견에 주한미군이 왜 등장하는가?

    • @lewislllouis3877
      @lewislllouis3877 Рік тому +3

      ⁠@@narniakwon4232韩服的来源应该是明代中国皇帝赐予朝鲜李氏王朝的服装。不过的确在韩国演变出了独立的样式,但不能否定其根源原型是明制汉服。KPOP的原型也是美国的Pop文化影响韩国诞生的吧,早几年的KPOP还有很多韩语歌词,近几年的KPOP里大量的韩语歌词都被英语替换了。所以我觉得其实KPOP正越来越回归POP。

    • @took89
      @took89 11 місяців тому

      ​@@lewislllouis3877한복이 명나라의 의복에 영향을 받았다면 몽골 시대에 너네 한족이 입었던 옷 상당수가 고려양의 영향을 받았다는 사실 또한 부정할 수 없다. 너희들의 문화에 대해서는 우리는 욕심을 부리지 않거늘 너희는 왜 그렇게 욕심을 부리는 것이냐? 욕심만으로 천하를 다잡으려다 민초들의 반란으로 하룻밤의 꿈이 되어버린 진나라의 역사를 어찌하여 직시하지 못하고 같은 실수를 되풀이하는 것인가? 너희가 살아가는 이 세상에서는 더더욱 욕심만으로 되는 일이 없건만 그저 욕심만으로 모든 것들을 가려서 들으며 주변을 적으로 돌리려는 너희들이 진심으로 안타깝구나.

    • @took89
      @took89 11 місяців тому +4

      ​@@lewislllouis3877평화는 돈으로 살 수 없음은 송나라로 인해 깨달은 너희겠지만 협박만으로도 더더욱 쟁취할 수 없음을 수나라의 멸망과정을 통해 생생하게 알아야하지 않겠는가? 초한대전에서 한이 이겼던 것은 모두를 두루 포용하는 마음과 그를 받쳐주는 무력을 주변에 함부로 휘두르지 않았기에 가능했다는 것을 모르는 것도 정말 민족의 정체성을 부정하려는 것 같이 보이는구나.

  • @JuseongPark-q1j
    @JuseongPark-q1j 11 місяців тому +7

    중국꺼지만 솔직히 띵곡이라 생각함

    • @KusiroSei
      @KusiroSei 6 місяців тому

      그런 야민정음 말투 좀 쓰지 말았으면 좋겠음

  • @SangsuPark-qs7sx
    @SangsuPark-qs7sx 10 місяців тому +1

    아 조으다

  • @청포도로
    @청포도로 Рік тому +4

    네이버 웹툰 '고수' 소장본 패키지를 구매하고 정주행 3회차 이후 여기까지 왔습니다... 파천 명륜공!!!!!

  • @타이탄듀오-p7t
    @타이탄듀오-p7t 16 днів тому

    2025년에 듣을줄이야.

  • @narniakwon4232
    @narniakwon4232 Рік тому +5

    멜로디와 함께 가사를 음미 하니,,,,
    눈물이 나네요,,,ㅠ
    제가 나이가 들었나봅니다,,ㅠ

  • @Sjdjwociwj
    @Sjdjwociwj 8 місяців тому

    이노래를 들으니 마치 제가
    잊혀지지 못한 자 요네가 된것같네요.

  • @taixingchoi2712
    @taixingchoi2712 Рік тому +3

    제대로 된 번역을 보고 추천드립니다! 감사합니다

  • @tanoshiijikanda
    @tanoshiijikanda 7 місяців тому +5

    중국 친구들에게 들은 이야기에 따르면
    한국에는 없는 개념이나 문화이기 때문에
    번역할 수 없다고 들었습니다.🤔
    어떻게 번역 했습니까?🧐

    • @Kwak_Ting
      @Kwak_Ting  7 місяців тому

      중국 바이두에서 정보도 찾아보고 중국 친구들에게 조언을 구했습니다ㅎㅎ

  • @deelee79
    @deelee79 Рік тому +18

    一笑江湖 일소강호 세상에 웃음을 보낸다
    江湖一笑 浪滔滔 강호를 향한 웃음이 흘러 넘치는 구나.
    红尘尽忘了 세상 일은 완전히 잊어 버렸다.
    俱往矣 何足言道 모든 것이 다 사라졌는데, 무슨 말이 필요하겠는가?
    苍天一笑 笑不老 하늘이 웃고, 그 미소는 늙지 않는다.
    豪情却未了 하지만, 그 사랑은 아직 끝나지 않았다.
    对月饮 一杯寂寥 달을 보며, 조용히 술 한 잔을 마신다.
    剑起江湖恩怨 강호의 은원으로 내 검은 일어 났고,
    拂袖罩明月 밝은 달 아래 소매로 (칼날의 피를) 닦아 냈다.(즉 많은 사람을 죽였다.)
    西风叶落花谢 서풍을 맞은 꽃잎은 떨어 지고,
    枕刀剑难眠 베개 밑에 검을 둔 채 잠도 제대로 못잔다.

    汝为山河过客 당신은 지나가는 나그네
    却总长叹伤离别 하지만, 당신은 떠났고, 나는 이별에 한숨 짓는다.
    鬓如霜 一杯浓烈 귀밑에 새치가 많아졌고, 술 맛은 독하다.
    只身走过多少的岁月 혼자서 보낸 세월이 얼마나 되었는가?

    看惯刀光照亮过黑夜 어두운 밤에 빛나는 (너의) 익숙한 검을 보았다.

    侠骨魔心如何来分辨 의협심과 사악함을 어떻게 구별할 수 있겠는가?
    弹指一梦不过一瞬间 꿈은 그저 한순간이다.

    黄沙之中的残阳如血 황사속에서, 태양이 피처럼 붉게 비춘다.

    多少魂魄在此地寂灭 여기서 얼마나 많은 영혼이 사라졌는가?

    这成败 有谁来了解 이것이 성공인지 실패인지 누가 알 수 있겠는가?

    江湖一笑 浪滔滔 강호를 향한 (쓴)웃음이 흘러 넘치는 구나.
    红尘尽忘了 세상 일은 완전히 잊어 버렸다.
    俱往矣 何足言道 모든 것이 다 사라졌는데, 무슨 말이 필요하겠는가?
    苍天一笑 笑不老 하늘이 미소를 짓고, 그 미소는 늙지 않는다.
    豪情却未了 하지만 그 사랑은 아직 끝나지 않았다.
    对月饮 一杯寂寥 달을 보며, 조용히 술 한 잔을 마신다.

    也曾横刀 向天笑 내가 이걸 겪어 보고 나니, 하늘을 향해 쓴웃음을 짓는다.
    数过路迢迢 그동안 지나온 길을 되돌아 본다.

    数不完夕阳晚照 지는 석양을 보는 것은 셀 수 없이 많다.
    苍天一笑 乐逍遥 하늘을 향해 웃고, 나는 자유롭게 떠난다.

    江湖人自扰 강호의 사람들은 여전히 시끄러우며,
    留不住爱恨离潮 사랑과 증오는 멈출 수가 없다.

    출처: [이쁜왕자 만쉐~~:티스토리]

    • @최고야-g8t
      @최고야-g8t Рік тому +2

      이 해석이 더 완벽하네요! 좋은 정보 감사합니다.

    • @JPSAy
      @JPSAy Рік тому

      이 번역 좋네 의미가 확 달라지는구만

  • @훠훠-b6u
    @훠훠-b6u 9 місяців тому +9

    중국은 분명 찬란한 중화문명을 가지고있고 5000년간 아시아의 주인이자 아시아의 모든 나라의 군주를 중국 황제가 책봉한 어마무시하고 대단한 문화를 가졌음에도 남의 나라것을 탓하는게 안타까움

    • @훠훠-b6u
      @훠훠-b6u 8 місяців тому +4

      @user-mm9ev1hk8e 제국주의 열강 시대 전까진 명명백백 중국이 패권국인데요..? 당신이나 공부 좀 하지ㅠ

    • @Optimus2022
      @Optimus2022 7 місяців тому

      멍멍이 소리오지네 ㅋㅋ 이런것들이 경제대국2위 중국을 개 무시하면서 일본무시하면 빼액거리지 ㅋㅋ​@user-mm9ev1hk8e

    • @abcdefu-lv4ly
      @abcdefu-lv4ly 7 місяців тому

      @user-mm9ev1hk8e 못배운 티 내지 말자

  • @MaiorePatria
    @MaiorePatria 7 місяців тому +1

    장자방의 일생을 보는 듯한 가사네요

  • @진현-q7c
    @진현-q7c 6 місяців тому

    좋네요.

  • @asdaa1940
    @asdaa1940 Рік тому +5

    가사가 현대 구어보다는 고어 문어체
    느낌이니 훨 낫다

  • @웅산-s6e
    @웅산-s6e Рік тому +2

    곰돌이가 이노래 듣고 인생무상 공수래공수거를 깨우쳐 올바른 정치 하기를 바래본다.

  • @허당할매
    @허당할매 Рік тому +4

    벨소리도 좋을 듯한데 아쉽네요~ 자꾸 듣게 되네요~~😊

    • @Pp0peyes
      @Pp0peyes Рік тому +1

      벨소리가능합니다 제가사용하고있어요

    • @허당할매
      @허당할매 Рік тому

      @@Pp0peyes 오잉??진짜유??

  • @Optimus2022
    @Optimus2022 Рік тому +3

    해질녘 정자에 혼자 앉아 이노래 들으면서 술한잔 마시면 죽이겠다...

  • @jhjoojoo6888
    @jhjoojoo6888 11 місяців тому +1

    원곡 가수를 어디서 볼수있을까요?
    꼭 보고픈데 찻을수가 없네여 ㅠ

    • @이복남-g5o
      @이복남-g5o 10 місяців тому +1

      百度에서볼수있어요 一笑江湖 치면나와요

  • @chitandachitandachitanda
    @chitandachitandachitanda 4 місяці тому +1

    번역 지린다 ㄱㅅㄱㅅ

  • @Uijeongbu_Hampunch
    @Uijeongbu_Hampunch 3 місяці тому +1

    마냥 신나는 노래인줄 알았는데 이런 심오한 가사라니

  • @구구-x7w2b
    @구구-x7w2b 3 місяці тому

    歌唱真的好听
    我是韩国人但我自学汉语
    我想要学习中国的文化了

    • @Kwak_Ting
      @Kwak_Ting  3 місяці тому

      你说的中文很好~
      我也是韩国人。
      我们好好学中文吧 哈哈哈

  • @hello_I_am_sorry_human
    @hello_I_am_sorry_human 10 місяців тому +1

    1.5 배속이 원본과 비슷하네요

  • @김민성-u1u
    @김민성-u1u 8 місяців тому

    2배속 돌리면 걍 하이디라오네 ㄷㄷ

  • @치엘로-q5x
    @치엘로-q5x Рік тому +1

    들을수록 마도조사 이릉노조가 생각이 나네요🥲

  • @Orbital-111
    @Orbital-111 Рік тому +1

    이거 1.25배속 좋습니다

  • @Pp0peyes
    @Pp0peyes Рік тому +4

    다시 무협지시작해야되나 마계랑 화산 소림 개방 무당 모용 점창 다들잘있나 ㅋㅋ

  • @user-pr4nb8zh6
    @user-pr4nb8zh6 Місяць тому

    가사를 본문에도 적어주실 수 없을까요? ㅠㅠ 받아 적고 싶습니다.

  • @lolobananaicecream
    @lolobananaicecream 5 місяців тому

    great lyrics. subscribed. can you please do this song too? 难却

  • @bank144
    @bank144 4 місяці тому +2

    2배속하면 바로 틱톡노래 되네 ㅁㅊ

  • @moolkan1
    @moolkan1 Рік тому +1

    천안문 앞에서 이노래가 크게 불려질날을 기대해본다.,,,, 석양의 피와 영혼들을 향해 무엇이 의협이고 사악함인지
    성공과 실패를 누가 나서 가릴지 그저 못알아듣는 소들은 낄낄거리며 웃겠지,,,ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ

  • @WhatJp1225
    @WhatJp1225 8 місяців тому

    이명하세요 나루토 춤을 챌린지 찍은 준성 입니다.사실 이 노래는 씨입니다

  • @user-js6qm1nd1j
    @user-js6qm1nd1j 9 місяців тому

    황사 속에 석양은 마치 피와 같구나
    이게 무슨 뜻인가요? 해석해주세요ㅛ

    • @jamelee-f2v
      @jamelee-f2v 6 місяців тому +4

      하늘 곳곳에 황사와 먼지가.
      저녁에는 새빨간 태양이 지기 직전이다.
      하늘 전체가 붉게 물들었어요.
      피처럼 보인다.
      저녁이 되려는 태양은 영웅의 비극적 인 노년을 상징합니다.

  • @요아정-l5s
    @요아정-l5s Рік тому +2

    원래 노래 빠르기에요? 나루토 춤 추는영상만 봐서 빠른노래인줄...

    • @김무성-c4m
      @김무성-c4m Рік тому +3

      나루토춤 음왁은 소요강호 클럽버전입니다 이건 원곡

  • @조성윤-g1f
    @조성윤-g1f 10 місяців тому +1

    이게 원곡인가요??

    • @Kwak_Ting
      @Kwak_Ting  9 місяців тому +1

      옙 이게 원곡입니다!

    • @조성윤-g1f
      @조성윤-g1f 9 місяців тому

      @@Kwak_Ting 감사합니다!

  • @Mandu1972
    @Mandu1972 2 місяці тому

    이거 1.5배 하면 나루토 춤 원본임

  • @ejjsmdns7610
    @ejjsmdns7610 8 місяців тому +2

    말년의 조자룡이 이렇게 생각했으럿나.... 삼국지 마렵네 ㅋㅋ

    • @Dhguenr
      @Dhguenr 7 місяців тому +1

      아 ㅋㅋㅋ

  • @최고야-g8t
    @최고야-g8t Рік тому +15

    중극 문화가 그대로 살아남았다면, 문화흐름이 달라졌을텐데, 문화대혁명으로 다 사라졌구나! 자기 나라 문자를 번역할수 없어서 한국의 한문학 교수를 초대한다고 했을때, 설마했는데 자기들의 한자를 번역하지 못한다는 말에 크게 충격받았던 기억이 난다.

    • @koni8671
      @koni8671 Рік тому +4

      胡說八道

    • @arielzhang679
      @arielzhang679 Рік тому +3

      什么鬼😂

    • @lewislllouis3877
      @lewislllouis3877 Рік тому +3

      完全是胡说八道

    • @DangTae-u2v
      @DangTae-u2v Рік тому

      공산주의는 뿌리랄 잊지않는 혁명이고 자본주의는 뿌리를 지워버린 악영향일뿐

    • @xxxxxx-kd9xe
      @xxxxxx-kd9xe Рік тому

      Are you trying to amuse me? You Koreans can't understand the cultural relics you dug up under the ground, but all of us in China can understand your unearthed antique characters.😂

  • @thestrongestmanintheworld
    @thestrongestmanintheworld 11 місяців тому +1

    어 나루토댄스다

  • @으하하-v9k
    @으하하-v9k 7 місяців тому

    해석봐도 이부분은 이해가 잘 안됨 ........ 하늘은 웃음지으면 영원히 늙지않지만 대담한 마음은 사라진다 달빛을향해 한잔의 쓸쓸함을 마시네가 어떻게 하늘은 늙지않지만 나는 늙었구나로 해석되지? 하늘이 웃음짓는다는게 뭘 뜻할까요

    • @jamelee-f2v
      @jamelee-f2v 6 місяців тому

      하늘에 사랑이 있으면 하늘도 늙어간다.
      인간의 삶은 하늘에 비하면 너무 짧다.
      달을 향해 외로움 한 잔을 마셔라.
      인생이 짧다고 한탄하는 가사.

  • @HahahaFu-jo6yh
    @HahahaFu-jo6yh 9 місяців тому

    왜 본인이 열심히 노력하고 얻으려하지 않고 남의 인생에 어깃장 놓으려하는지 이해가 안됨. 그렇게 살다 죽길. 모든 일은 사필귀정, 순리대로 가기 마련. 정신세계 썩어빠진 놈들 다 참교육시켜드리는 세상이 됐으면.

  • @김석현-d9q
    @김석현-d9q Рік тому +1

    영호충과 독고구검의 삶을 노래하는거 같네요~

  • @acourageouslife
    @acourageouslife 8 місяців тому

    中国人认为自己的国家就是世界,而韩国人认为世界就是世界。

    • @tanoshiijikanda
      @tanoshiijikanda 7 місяців тому

      是啊、这是正确的
      我是日本人
      我也认为日本就是世界。

  • @솜타탕
    @솜타탕 Рік тому

    혹시 드라마OST인가요?

    • @Kwak_Ting
      @Kwak_Ting  Рік тому +1

      OST는 아닌걸로 알고 있습니다!

  • @jyj-r1p
    @jyj-r1p 9 місяців тому

    엘든링 같다

  • @HahahaFu-jo6yh
    @HahahaFu-jo6yh 9 місяців тому

    남 훼방 놓는 인간들 반성하게 만들고 싶다.

  • @한대웅-h6q
    @한대웅-h6q Рік тому +7

    홍위병에게 감사한다. 만약에 홍위병이 스스로 문화를 파괴안했으면, 아직도 중국풍문화는 세계에서 통했을거다. ㅋㅋ

  • @logv1061
    @logv1061 9 місяців тому

    보통 사랑만 떠난다 하지 원한이 떠난다고는 안하는데 이해가 잘안된다

  • @choijang90
    @choijang90 11 місяців тому +2

    아 무협 개 마렵네