Отличный формат. Хочется прокомментировать негативные высказывания: кому не нравится - a fuera! Пусть учат композитора или дирижёра, какую ноту или тональность НАДО БЫ использовать в произведении... Есть адекватные вопросы: Corrieron por la calle A BAJO...o Van corriendo por la calle a bajo... Сложнейшая идиома испанский язык... От инея огромное спасибо автору за труд, всё уместно и совершенно и ничего лишнего, здесь и sinalefa и выражения... супер!😊
У меня тоже бывает такое чувство. Хотя кому-то может наоборот нравится, как логическое завершение фразы. Вообще, вопрос спорный. Надо, чтобы народ высказался.
Большое спасибо. Лучшая подача урока!!!!! 💯💥💫😘
Отлично, как всегда!
Отлично!
Да.А почему "corrieron por la calle" переводит как "они побежали вниз по улице".Где здесь слово "вниз"?Здесь просто:"Они побежали по улице".
Отличный формат. Хочется прокомментировать негативные высказывания: кому не нравится - a fuera! Пусть учат композитора или дирижёра, какую ноту или тональность НАДО БЫ использовать в произведении... Есть адекватные вопросы: Corrieron por la calle A BAJO...o Van corriendo por la calle a bajo... Сложнейшая идиома испанский язык... От инея огромное спасибо автору за труд, всё уместно и совершенно и ничего лишнего, здесь и sinalefa и выражения... супер!😊
Благодарю за труд! Очень полезный формат!
❤ I love it, muchas gracias!
Спасибо!
Нормально с сигналом
Без сигнала было бы лучше,а то по ушам бьёт .
У меня тоже бывает такое чувство. Хотя кому-то может наоборот нравится, как логическое завершение фразы.
Вообще, вопрос спорный. Надо, чтобы народ высказался.