Жмурки на английском (сцена на стадионе) heygen 11lab
Вставка
- Опубліковано 7 лют 2024
- Ура, мы можем насладится нелепыми попытками искусственного интеллекта передать актерскую игру Маковецкого, Сиятвинды и Журавлева, великолепных в роли идиотов.
Heygen и ll ElevenLabs давали странные и не очень хорошие результаты, часто галлюцинировали и в итоге тут сборная солянка из версий двух нейросетей с разными настройками. - Розваги
Блин, круто. Вот бы сделать портал с русским кино на иностранных языках. Давняя мечта. Столько шедевров «пропадает». Переведены единицы. Наверное сейчас это сделать гораздо дешевле, чем заказывать озвучку. И даже можно сохранить оригинальные голоса.
Было бы круто
Все збс, все смотрели жмурки и помнят картинку))) тут главное переозвучка) спасибо)))
Вспомнил что жмурки и много ещё чего я смотрел примерно на таком старом ли телеке одно время, с таким же качеством. На нем ещё был радужный след от магнита в углу экрана))
Извините за шакальные эффекты, но уж очень правообладатели не любят озвучки и блочат видео по любому поводу(
Почему это так похоже на катсцену из ГТА 4?
потому что перевеловь с акцентом
Йоу нот май бро, блэк чилд лоусе!
А давай мемные сцены из Breaking Bad на русском
Без характерных интонаций Маковецкого,совсем не то
А можна испанского хохотуна ?
ГТА
Очень слабый и примитивный перевод, всё переведено буквально и дословно, теряется очарование специфической речи оригинала.