'하리보'라는 말을 계속 반복해서 사용하시는데요, 이는 현장 인부들이 무분별하게 사용하는 잘못된 일본식 현장용어입니다. 전문가들이 쓸 단어도 아니거니와, 구조 전문 보강 시공을 하시는 듯 한데 그렇다면 더더욱 공개된 이 곳에서 사용할 단어가 아닙니다. 게다가 하리보 라는 말의 조어 자체도 잘못되었습니다. '하리'는 일본어로 '보'라는 말이고 그뒤에 바로 한글로 '보'를 또 쓰면 '보보'라고 하시는 것과 같습니다. 좋은 한글인 '보'라는 말이 있는데 왜 순화되지 않는 현장의 저급한 용어를 사용하시는지 이해가 되질 않네요.
7일이면 일당 20x4 약 백이상에 철골과 부대비용해서 천만원돈인가요 와... 엄청비싸구나
'하리보'라는 말을 계속 반복해서 사용하시는데요, 이는 현장 인부들이 무분별하게 사용하는 잘못된 일본식 현장용어입니다. 전문가들이 쓸 단어도 아니거니와, 구조 전문 보강 시공을 하시는 듯 한데 그렇다면 더더욱 공개된 이 곳에서 사용할 단어가 아닙니다.
게다가 하리보 라는 말의 조어 자체도 잘못되었습니다. '하리'는 일본어로 '보'라는 말이고 그뒤에 바로 한글로 '보'를 또 쓰면 '보보'라고 하시는 것과 같습니다.
좋은 한글인 '보'라는 말이 있는데 왜 순화되지 않는 현장의 저급한 용어를 사용하시는지 이해가 되질 않네요.
역말로24.4. 601호