[Subbed] Mysterious train in the midnight subway / behind the vehicle and operation - Tokyo, Japan
Вставка
- Опубліковано 6 вер 2024
- Click here for the first part
• 【革命】440メートルの重要路線 短い線路の...
About this channel
I mainly post railway commentary videos.
While focusing on the Tokyo area, I also upload videos from north to south in Japan.
I have also uploaded a front view video centering on the route taken up in the commentary.
Click here to subscribe
/ @takagirailway
Narration
CeVIO AI Rikka Koharu (小春六花)
tokyo6.tokyo/k...
見納め書かれてるから機関車牽引が終わるのかと思っちまったぜ!
迫る「終焉」ってゆーからてっきり大江戸線車両の回送自体が無くなるのかと思いきや…なるほどそういう意味でしたか。
今後、貴重になるであろうシーンの動画公開ありがとうございました。
(京急職員の友人が、久里工に入場するため京急線内を走行しているE5000形機関車の映像をこっそり見せてくれたことがあり、車体の大きさに違和感があるのですがカラーリングは逆にマッチしているという、何とも不思議な映像でしたw😄)
他の人と同様新しい整備基地が
どこかに出来るのかと思ってましたが
輸送は続いて、この「光景」だけ
物理的に見れなくなるとは
そう言うことだったんですね。
いつも入念な取材、お疲れ様です。
次回の動画も楽しみにしています。
浅草線規格での連結は過去に馬込基地でのフェスタ開催時、京成AE形スカイライナーを連結して持ってきたことがあります。
「撮り鉄」目線ということか。
終焉というのは適切な言い方ではないですね。
前編を見て新しく自前の工場が出来るのかと(非テツヲタの自分は)思ってました。
50年以上前の鉄道ピクトリアルの記事に「終焉」があった昔から、鉄系の大好きワードみたいですね
Thank you for your excellent work with these videos. Please take care to translate the word ホーム correctly to "platform" not "home" which means 家 so it may be confusing for some of your viewers.
Thank you for your comment.
The English subtitles in this video are automatically translated from Japanese subtitles and corrected by me.
In automatic translation, ホーム is translated to "home", so I manually correct the wrong translation, but sometimes I forget to correct it.
機関車自体は久里浜とは意外でしたね
回送の撮影は難しそうですが久里浜での撮影は有りそうですね
ホームドアの無いところでこの電車を見るのは久しぶり。というか、もうすぐ見納めなんですね…
毎時6本でも田舎では充分多いで
機関車の顔の手すりにかかる結束バンドはなぜなんだぜ
E5000系の、背伸びパンタ、
都電のヒューゲルみたい😮
大切な機関車です
ホームドアが必要なのは理解しますが、やっぱり寂しいですね。
矢口渡駅まで 伸ばしてください
紛らわしいなあ
業務用時刻表映しちゃダメだろ…