Lección 014: Hebreo cada semana
Вставка
- Опубліковано 18 жов 2024
- Apoya la continuidad de este proyecto con 1, 3 ó 5 dólares, aquí: www.buymeacoff...
Actualización (año 2022). Estimados estudiantes: Desde la primera lección que grabé en 2018 ha habido algunos cambios. El más importante es que si tienen dudas respecto a la lección, estas deben preguntarse en los comentarios, no vía correo ni tampoco Whatsapp (ya no existe grupo hasta nuevo aviso). ¡Gracias! :)
#CompárteloEnTuMuro #DaleMeGusta Bienvenidos a la LECCIÓN 1️4 del curso Hebreo cada semana | עִבְרִית כֹּל שָׁבוּעַ (Moreh Carlos Reyes Barría). Si aún no has visto las lecciones, sigue al grupo y velas aquí ➡️ bit.ly/2NsvS1bSee
Gracias por el curso!! Me ha animado a continuar estudiando hebreo. Felicidades también a Carlos por su capacidad de comunicación. גדול מורה
Muy buen profesor, muy bien explicado. Gracias
Es muy interesante y necesario, aprender a leer y decir la hora, no solo en hebreo, si no en cualquier idioma, ahora vei y siento, la ansiedad de ubicacion , tiempo y lugar, en el momento dode se esta,hace casi 30 anios que no lo sentia, siento que debo de pasar y repasar estas lecciones, gracias moreh carlos reyes, que hace posible todo esto!!!!!
Muchísimas Gracias Carlos por este curso y por tu manera tan sencilla de explicar
Excelente curso. Muchas gracias por tu tiempo y dedicación, Carlos.
Excelente curso! Muchas gracias Carlos por tu generosidad!
Terminamos la lección 14; ahora hacer las tareas y practicarlo. Gracias Carlos.
muchas gracias por la explicación de la conjugación verbal
Gracias.
Podrías ponerle cada título a la clase en su enunciado; para hacerse más fácil buscarla posteriormente .Profundamente agradecida por sus enseñanzas.
Profe no se olvide de mi. Tengo una duda .
הכי
יותר
Por favor dígame las diferencias entre estos adverbios gracias
👍
Muy bueno
Elieser Toledo desde P.R Shalom Moreh
espléndida lección Carlos. Solamente nos dejaste sin la traducción al castellano...uyyyy
-omeret- también se puede traducir como "pregunta" solo para darle sentido a la oración?
¿Cómo así? :) Creo que no...
@@Hebreocadasemana es que la traducción del ejemplo דנה אומרת: מה ההיסטוריה של יפן? le has escrito "Danah pregunta" cual es la historia de japón... por eso pensé eso.
@@Hadassatorres17
Mah מה es usado como signo de interrogación.
Qué día haces la conexión en directo?
Yo me inscribi y mo mire las clases
porque los numeros en hebreo se usan por llamada concordancia de genero
Porque va un alef
-Profesor: “Alguien sabe qué significa este apostrofe?”
-Alumnos : *grillos*
😂😂😂😂
jajajajaja
Shazam
Soy canario español hablo hebreo pero no como quisiera.por cierto me avergüenza que haya gente poca pero defiendo palestina.xfa corrígeme si me equivoco..shalom.ma shlomja? .ani talmid hibrir ci ma hibrit sheli lo col kaj tovim.toda raba
Gracias