Amé esta canción desde que la escuche por primera vez hace 18 años atrás, no la pude sacar de mi cabeza desde entonces ❤Saludos desde el Perú🇵🇪 que en paz descanse Rachid Taha
Me pega duro en el corazón estas canciones ya que me criaron unos árabes Líbano 🇱🇧 y me enseñaron a trabajar y luchar luchar como guerrero élite. Gracias Dios por tener la oportunidad de arreglar mi vida y conocer nueva cultura y siento de otra nacionalidad tomo de corazón y sin conocer 🇱🇧 estoy luchando por algún día conocer 🇱🇧 y su capital gracias a la familia namoour y familia ismail fueron un aporte a mis buenas costumbres hermosas que llegan a correr por las venas y cada grano de vida se siente
Hace mucho tiempo oí este tema, y hoy al ver la traducción, quedo complacido... saludos a todos los inmigrantes que por muchas razones dejaron su lugar de origen ( nacimiento) Dios los bendiga siempre... cumplan sus sueños, metas. Saludos de Un boliviano en Argentina ( mi segunda patria)🇧🇴🇦🇷 por cierto aquí en Argentina conocí al amor de mi vida una venezolana ❤️ encontré el amor
Que alegria saber que hay bolivianospor todas partes,yo vivi 20 años en bolivia,mi padre es boliviano,aunque ya no vivo alla...considero bolivia mi patria,y la extraño todos los dias!😔💔
Hola estoy Fátima com la letra de esta bella melodía. La escucho todo los días. Y cuanto en español .gracias por traducirlo soy de Argentina. Y en mi cuidad lla esta de moda esta melodía
El origen de esta canción es Dahmane el haráchi no es Taha esta canción se grabó en el año 1956 en Argelia cuando se terminó la Segunda Guerra Mundial en muchos países europeos necesita manos de obra y inmigrantes de norte de África empezaron a inmigrar para buscar una vida mejor…..
Me encanta la música de RACHID TAHA y los mucicos Q lo acompañanaron son excelentes felicidades éxitos chicos buena onda y a mi ídolo querido un abrazo al cielo
Fascinante cancion Argelina ,"Oh viajero",me encanta su sonido con esos tambores ,barbaro .💯👍😁💯💯💯💞💞💞✌️😁😎"The traveler seek an place where to be peace & throw his roots forever".😰😰😰😱😱😱👀👀👀😂🤣😂🤣😂🤣💙🤟👽
HOLA ATODOS LOS AMANTES DE LA BUENA MUSICA ! ESTA CANCION ES COMO MIEL DE DATILES PARA EL RUAJ ES HERMOSA! SALUDOS DESDE OSLO NORUEGA PARA TODOS LOS QUE EMOS DEJADO LA TIERRA QUE NOS VIO CRESER!
Sabe pessoal, hj foi a primeira vez que ouço este tema; mexeu muito comigo. Fico imaginando, como seria bom, se todas as Nações pudessem se visitar. Com passes subsidiados pelo Governo. Quanta coisa boa rolando, em volta do Globo. E tarifas caras para orbitar pelos países espalhados, cortados por Oceanos, Desertos, lindas florestas e Pérolas como Rachid Taha.ABS
La debían escuchar en algunos países que los tienen engañados. Tengo un conocido, de un país de esos, todos los domingos le damos, para salir adelante. Es joven, guapo, fuerte, esta en la puerta de la iglesia, es cariñoso, somos amigos.
Traduction mélodique de . Ya rayah (Ô partant) Où que tu puisses aller, migrant Tu seras las, reviendras Vifs regrets de gens négligents Avant toi, et moi Tu as visité des pays Des montagnes et des déserts Ta jeunesse, comme un rêve, partie Dans des contrées où elle erre Quand tu seras fatigué La bouche, par les dents, creusée Peut-être cela t'est écrit Aujourd'hui, ce n'est pas hier Ton coeur attristé tellement Ton visage buriné Après le tourment, la paix Moi aussi, ça m'est arrivé Tous, la mort, nous attend La jeunesse ne durant pas Le pauvre, il fait pitié Qui manque de chance, comme moi Ô frère, il faut écouter Comme mon fils, je te montrerai Dans ta conduite, attention L'argent change beaucoup les gens Je sais cela, ô négligent Ce qui t'arrive m'arrivant Cela est la destinée le bon Dieu le voulant. N.B : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
La transcripción de la letra en caracteres latinos no coincide exactamente con lo que se oye. No es literal, al menos para el oído español. Si quisiera aprender fonéticamente algunos fragmentos los subtítulos solo me ayudarían en un 50%. Lo bueno de la música árabe occidentalizada es que las canciones son cortas. Las tradicionales, infinitamente largas acababan cansando. Buena canción.
chanson algerienne rien a voir avec la video du maroc eh oui on les connais bien crs voisins marocains ca commence par faire la chanson algerienne puis l'associer a une video marocaine puis le tour est joue quelques annees apres on s'approprie la chanson algerienne comme etant marocaine .ils nous ont deja vole plusieurs chansons algeriennes.
wsh mon potoooooo, esa traducción no esta hecha por un marroquí, esta hecho por un español, ya que no es es perfecta y por lo que se ve no diferencia entre que son los argelinos y los marroquíes, si te soy sincero, yo tampoco los diferencio, somos iguales ante Allah, somos un mismo pueblo, el pueblo de Dios(abd), el orgulloso pueblo Arabe
22 - 06 - 2023. Escucho por primera vez y me he quedado fascinado con la interpretación, letra y música 🎵🎼 de ésta canción. Espectacular video!
تحنين
Amé esta canción desde que la escuche por primera vez hace 18 años atrás, no la pude sacar de mi cabeza desde entonces ❤Saludos desde el Perú🇵🇪 que en paz descanse Rachid Taha
❤
Es una canción que me llevo a lo mas profundo. ❤
أغنية جزائرية 🇩🇿 جميلة تخاطب الوجدان و الروح الانسانية ..
شكرا 🌹 على الترجمة
Un éxito de toda la vida...
Me pega duro en el corazón estas canciones ya que me criaron unos árabes Líbano 🇱🇧 y me enseñaron a trabajar y luchar luchar como guerrero élite. Gracias Dios por tener la oportunidad de arreglar mi vida y conocer nueva cultura y siento de otra nacionalidad tomo de corazón y sin conocer 🇱🇧 estoy luchando por algún día conocer 🇱🇧 y su capital gracias a la familia namoour y familia ismail fueron un aporte a mis buenas costumbres hermosas que llegan a correr por las venas y cada grano de vida se siente
Que linda la letra, es tan importante conocer de la cultura. Yo bailaré esta música, muy suave e interesante..
han pasado tantos años y me siguen gustando.Gracias a la tecnología podemos saber que dice e intentar cantarla.La amo y que descanse en paz.el autor.
🙏🥰👍🥰🙏🇨🇴🇨🇴👏🇨🇴👏🙏🥰🇨🇴 la letra muy hermosa y tiene sentimiento.. amo la cultura Árabe
Hasta que por fin di con esta canción traducida, es muy bonita la seguiré escuchando mas y mas.
Ami me gusta pero nose que dise la traduccion no puedo leerla soy. Invidente pero es muy linda la melodia
Hermosa música y la letra es espectacular tengo una hija fuera del país y me identifico con ella
la palabras et la musica de DAHMAN EL HARACH 1972
Hace mucho tiempo oí este tema, y hoy al ver la traducción, quedo complacido... saludos a todos los inmigrantes que por muchas razones dejaron su lugar de origen ( nacimiento) Dios los bendiga siempre... cumplan sus sueños, metas. Saludos de Un boliviano en Argentina ( mi segunda patria)🇧🇴🇦🇷 por cierto aquí en Argentina conocí al amor de mi vida una venezolana ❤️ encontré el amor
Saludos i de una bulgara
Que alegria saber que hay bolivianospor todas partes,yo vivi 20 años en bolivia,mi padre es boliviano,aunque ya no vivo alla...considero bolivia mi patria,y la extraño todos los dias!😔💔
Yo la amo y en todo momento la estoy escuchando❤❤❤
Esta cancion la conoci por un Cd q trajo mi tia del extranjero nunca pare de escucharla hasta q el Cd se daño es un temazo 😊
Hola estoy Fátima com la letra de esta bella melodía. La escucho todo los días. Y cuanto en español .gracias por traducirlo soy de Argentina. Y en mi cuidad lla esta de moda esta melodía
This is algeria
Bendiciones para todos!! estoy encantada de oír música Arabe esta canción sobretodo. gracias totales a todo el equipo. 🥰🥰🥰
Musica de Argelia amiga
Me llega al alma.que Dios
Lo tenga es sucloria
El origen de esta canción es Dahmane el haráchi no es Taha esta canción se grabó en el año 1956 en Argelia cuando se terminó la Segunda Guerra Mundial en muchos países europeos necesita manos de obra y inmigrantes de norte de África empezaron a inmigrar para buscar una vida mejor…..
Gracias por la información.!!!!
Esta canción me encantó desde la primera vez que la escuché
Me gusta muchísimo...Hermosa melodía..
Me gusta y motiva la cultura Árabe.❤❤❤❤love this beautiful melody
Súper preciosa canción🥰👍💪🇵🇪desde Perú
Desde España:preciosa canción!!!🌷👍❤️🐾🌺💐
💯💯💯💃💃🎵🎼🎼me encanta bella melodía con puro sentimiento no me canso de escucharla🤩🤩💞
Muy buena cancion gracias mil gracias. Ahora comprendo su letra en Español .Bendiciones para el grupo Gracias
Fascinante letra y melodía. Grande por siempre serás querido Rachid!!!
Me encanta esta canción esta musica la escucho una y otra vez transmite paz tiene magia 🌹✨✨
Preciosa cancion con un gran contenido en su letra.!!!!
Que bella canción!!!
Me encanta la música de RACHID TAHA y los mucicos Q lo acompañanaron son excelentes felicidades éxitos chicos buena onda y a mi ídolo querido un abrazo al cielo
Muchas gracias 😘 🙂 me encantan estos videos👍👍👍🎶🎶🎶🎶
hermosisima canción y cuanta verdad hay en su letra الحمذ لله desde Lima Peru
Te recuerdo muchitooooooo ❤ Rachid 😊😊❤
Está canción me fascino desde la primera vez que la escuché ... Hermosa melodía y la letra me recuerda que fui inmigrante....
Hermosa música me trasporta a esos Bellos países Me encanta 🙏🙏🙏
Países parte de nosotros desde la época romana!
Fascinante cancion Argelina ,"Oh viajero",me encanta su sonido con esos tambores ,barbaro .💯👍😁💯💯💯💞💞💞✌️😁😎"The traveler seek an place where to be peace & throw his roots forever".😰😰😰😱😱😱👀👀👀😂🤣😂🤣😂🤣💙🤟👽
Excelente música, lo transporta a uno a estos países por excelencia magicos, a la antigua Egipto.!
لا هو طابع جزائري ليس بلاد العرب ...
This is algeria
Que hermosa canción 😍y cuanta verdad y cuanto sentimiento!!
Wow me encanta. 🙏🇲🇽🇲🇽🇲🇽!
Que bueno en Castellano gracias
Exactamente me impacto la letra, y lo escucho hace años por la melodia
No puede ser, hoy es la primera vez q lo escucho cantar y Como q ya murió ♡♡♡♡♡
مبدع ومتألق
الله يرحمك
Sin palabras!!!! Esta hermosa 💖
Una Joya 💖
Hermosa cancion🎵🎵🎶
Me gusta la musica arabe y su letra
Me gustan las canciones árabes y el baile árabe 💖🥰💗 está canción me gusta ❤❤
HOLA ATODOS LOS AMANTES DE LA BUENA MUSICA !
ESTA CANCION ES COMO MIEL DE DATILES PARA EL RUAJ ES HERMOSA!
SALUDOS DESDE OSLO NORUEGA PARA TODOS LOS QUE EMOS DEJADO LA TIERRA QUE NOS VIO CRESER!
Sabe pessoal, hj foi a primeira vez que ouço este tema; mexeu muito comigo. Fico imaginando, como seria bom, se todas as Nações pudessem se visitar. Com passes subsidiados pelo Governo. Quanta coisa boa rolando, em volta do Globo. E tarifas caras para orbitar pelos países espalhados, cortados por Oceanos, Desertos, lindas florestas e Pérolas como Rachid Taha.ABS
Me encanta esta canción su música y su letra hermosa
هذه الأغنية تمثلني في هذه اللحظة
Salam desde el Peru
DECILES A TODO EL MUNDO DESDE CHILE NOLBERTO YA LA CANTA ESPAÑOL ADEMAS APRENDO IDIOMA ARAVE CHOCRAN ANA EMANARCH DE CANTAR PALESTINA LIBRE
Bella cancion
😔😔😔😔🙁❤❤❤te amé ❤❤
رووووووووووووووووعه
Enamorada.. ❤️❤️❤️
Excelente canción con sentimiento marroquí
Música y canción y contador de Argelia amigo
ههههههههههه لا يستوي الفن الجزائري مع التهوال المروكي
@@omarkerouani6580 عادي لا تشخصنها الفن القديم في الجزائر والمغرب جميل لكن حاليا كوارث الجزائر في فن الواي واي مخيفه
الكل يعرف المغرب عكس الجزائر @@omarkerouani6580
¡Gracias!
La debían escuchar en
algunos países que los tienen engañados. Tengo un conocido, de un país de esos, todos los domingos le damos, para salir adelante. Es joven, guapo, fuerte, esta en la puerta de la iglesia, es cariñoso, somos amigos.
Siempre hacia adelante
No te olvido 🔐🔐♾️♾️ conmigo ❤❤❤❤
Hermosa cancion¡¡¡
Viva 🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
نعم نعم
Traduction mélodique de . Ya rayah (Ô partant)
Où que tu puisses aller, migrant
Tu seras las, reviendras
Vifs regrets de gens négligents
Avant toi, et moi
Tu as visité des pays
Des montagnes et des déserts
Ta jeunesse, comme un rêve, partie
Dans des contrées où elle erre
Quand tu seras fatigué
La bouche, par les dents, creusée
Peut-être cela t'est écrit
Aujourd'hui, ce n'est pas hier
Ton coeur attristé tellement
Ton visage buriné
Après le tourment, la paix
Moi aussi, ça m'est arrivé
Tous, la mort, nous attend
La jeunesse ne durant pas
Le pauvre, il fait pitié
Qui manque de chance, comme moi
Ô frère, il faut écouter
Comme mon fils, je te montrerai
Dans ta conduite, attention
L'argent change beaucoup les gens
Je sais cela, ô négligent
Ce qui t'arrive m'arrivant
Cela est la destinée
le bon Dieu le voulant.
N.B : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Muchas gracias! En français c'est très beau.
دحمان الحراشي ياليت راه عايش ويشوف أين وصلت شهرت اغانيه
La chanson est de Dahmane elharachi et non de Rachid Taha
Desirle a todo el mundo ya canto en español CHOCRAN MAY AMBLIJANCHILE
🤠 Bien bien.... Si yo la cantará en español, como se escucharia o' algún cantante en español.... 🤠 Saludos gente bonita y trabajadora...
No.
U
Música y canción y contador de Argelia Argelia Argelia
👍🌹🌹❤️❤️✋👏👏👏
🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿Algérien sont algheria cancion
Pourquoi mettre des images du Maroc alors que la chanson est algérienne 🇩🇿
❤❤❤❤🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿 Argelina cancion
Cancion d'El argelia
🙏🏼🥰💃💃😍
يالرايح وين مسافر مع علم الليوطي ليست مثالية،ويجب أن تضع علم الجزائر
Salam desde Peru
Viva Argelia!!
YO SOY UNICO LA ESTOY CANTANDO EN ESPAÑOL CASTELLANO ES ANTIGUICIMA AMBLIJAN
😔😔😔😔😔😔🔐🔐❤❤❤❤
واااااش دخل راية المروكي المراكشي في هاذه الاغنية ؟؟؟ هذو الاوباش يدخلون في كل الثقافة الجزائرية...؟؟؟
Algeria francais 😂 Le marocco historia
😭😩😊
La transcripción de la letra en caracteres latinos no coincide exactamente con lo que se oye. No es literal, al menos para el oído español.
Si quisiera aprender fonéticamente algunos fragmentos los subtítulos solo me ayudarían en un 50%.
Lo bueno de la música árabe occidentalizada es que las canciones son cortas. Las tradicionales, infinitamente largas acababan cansando.
Buena canción.
Que país es
Algeria
🙃😉
Me fascina la cultura Árabe
chanson algerienne rien a voir avec la video du maroc eh oui on les connais bien crs voisins marocains ca commence par faire la chanson algerienne puis l'associer a une video marocaine puis le tour est joue quelques annees apres on s'approprie la chanson algerienne comme etant marocaine .ils nous ont deja vole plusieurs chansons algeriennes.
wsh mon potoooooo, esa traducción no esta hecha por un marroquí, esta hecho por un español, ya que no es es perfecta y por lo que se ve no diferencia entre que son los argelinos y los marroquíes, si te soy sincero, yo tampoco los diferencio, somos iguales ante Allah, somos un mismo pueblo, el pueblo de Dios(abd), el orgulloso pueblo Arabe
The song is algerian (argelia) non morroco who's want to Stealing our songs by putting lyrics or thiere flag on it...
Que no significa: migrante? La palabra ya rayah?
Las palabras*
Argelina concion y no marroquie 😂😂😂
DEBEN RE-ENVIARSELA GUSTAVO PETRO EN COLOMBIA...PARA QUE APRENDA...
No te olvido 🔐🔐♾️♾️ conmigo ❤❤❤❤