Como mudar de assunto em inglês.
Вставка
- Опубліковано 15 тра 2024
- Clique aqui para ver as informações sobre meu curso completo online! 😊 www.askjackie.com.br/curso/
Let's connect!
• UA-cam - / askjackie
• Instagram: / askjackiebr
• Facebook: / ask.jackie.blog
• Telegram: t.me/clubeaskjackie
• Blog: www.askjackie.com.br
• Podcast: www.improveyourenglishimprove...
• Contato: suporte@askjackie.com.br
"By the way" é a mais fácil para mim 🙂
Thank you, Jack. Have a good one! Godspeed.
Thanks Jackie. 💯
Excelente como sempre suas dicas
Jackie, sorry to change the subject, but I’d loveeee to tell you that I will meet you in person next week! Haha! Great tips! You’re brilliant! ❤ This is one of my dreams. I bought Jackie’s course and I strongly recommend it. If you want to master your English, go for it! 🎇
Thank you, Claudia!!! Let me know when you’re here and I’d love to meet up with you! ❤️❤️❤️
Before I forget, speaking of e by the way, são as q prefiro mais
You are amazing! God bless you for your free lessons! They are very good for the ones like me, who can't afford paying them. You are a perfect good teacher! Love and hugs. 😘❤️😍🙏🥰💖🍀🌹💐💚
Awww! Thank you so much! ❤
Eu só me lembrava de by the way.... Muito bom!
By the way is easier
Jackie teach us the difference between “how…” and “what… like”? Para falar por exemplo como está sua mãe ou como é a sua mãe? Como é o clima em Chicago ou como está o clima em Chicago hoje?
As always, excellent
Afinal o que significa out there?
Otima aula
"By the way" I've heard it more frequently here in Brazil.
Before I forget - também frequente em português.
otimo
Jackie ou alguém, na música "someone like you " da Adele, na frase: "ain't like you to hold back or hide from the light" qual a melhor tradução do "like" na música? Eu já vi traduções como "feitio", mas nunca vi outros significados nos dicionários além de "como".
Hi,Jackie! You're welcome! Heloisa
By the way....please Tell us the diffrerence subject x issue......tkanks a lot Jack
I used by the way before to learn theses new expressions
Muito engraçado essas saídas " à francesa" 😂😂😂😂
Eu conhecia apenas "By the way"
By the way, I love your channel...
Before I forget...
Mrs Jackie, when you're speaking portuguesem do you feel like speaking a foreign language? Do you?
Sorry to change the subject, but can you make more videos in english?
By the way, Ive alteady used this way
By the way. É mais fácil
Bem úteis suas dicas, mas não seria exatamente “mudar de assunto” e sim “aproveitar o ensejo ou momento”.
Mudar de assunto seria quando uma conversa começa à enveredar por um caminho que você não quer seguir!
também achei que fosse nesse sentido pelo título do vídeo...
By the way, ask Jackie.. 😅
By the way is more famous, after of speaking of
Seria grosseiro falar assim: By the way. I don’t wanna talk about it!! How was your weekend??😂
By the way...