"hace", "desde hace" oder "desde" - Wann verwendet man was im Spanischen?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 чер 2024
  • Heute bespreche ich mit dir ein grammatikalisches Thema, welches
    vielen Spanischlernenden Kopfschmerzen bereitet: ’Hace’, ‘desde hace oder ‘desde’. Nicht selten kommt es vor, dass du jemandem sagen möchtest, seit wann du wieder aus dem Urlaub zurück bist, seit wann du schon auf ihn/ sie wartest, oder vor wie langer Zeit du das letzte Mal Sport gemacht hast. Dafür verwendest du im Spanischen diese drei Begriffe. Aber welcher Begriff bedeutet was und wann verwendest du sie jeweils? Das lernst du in der heutigen Lektion! Bleibe auf jeden Fall bis zum Ende dabei, denn da gehe ich mit dir auf die Form ein, die für die meiste Verwirrung sorgt, und die häufig mit einer anderen Form verwechselt wird.
    In dieser Lektion erwähnt:
    - Vamos Akademie: vamos-espanol.de/akademie
    Inhalt dieser Lektion:
    00:00 - Einleitung
    01:25 - Eine kleine Anmerkung zu Beginn
    03:14 - Hace
    08:26 - Desde
    12:18 - Desde hace
    *************************************************
    Sprich in 6 Monaten fließend Spanisch mit der Vamos Akademie:
    vamos-espanol.de/akademie
    Auf meinem Instagram-Kanal spanisch.vamos teile ich hilfreiche Grammatikaufschriebe mit dir! / spanisch.vamos
    *************************************************
    *************************************************
    Um den Spanisch Einsteigerkurs für 0€ von vorne zu starten, gehe zu:
    vamos-espanol.de/geschenk/
    *************************************************
    Nächste Woche lernen wir weiter! Abonniere, um es nicht zu verpassen 😉
    Viel Spaß! ¡VAMOS!

КОМЕНТАРІ • 248

  • @EllaHoogie
    @EllaHoogie 10 місяців тому +12

    Das ist wie SINCE und FOR im englischen, also eigentlich nicht so schwierig... DANKE! Super 😊

    •  10 місяців тому +3

      Sehr gerne 😊

  • @slerch9979
    @slerch9979 10 місяців тому +3

    Mega, genau DAS hab ich mich gestern gefragt und heute komm dein Video ! Danke !! 😊😊

    •  10 місяців тому

      Das freut mich 😊

  • @Yo19724
    @Yo19724 9 місяців тому +1

    Muchas gracias Carolin❤Super erklärt. Qué und cuál wäre auch so ein Thema.

    •  9 місяців тому

      De nada ;) Schau mal hier für die Fragewörter: ua-cam.com/video/2pk0fL_xfpU/v-deo.html

  • @carmenlowenkopf2018
    @carmenlowenkopf2018 10 місяців тому +5

    Hallo Carolin,
    tolles, hilfreiches Video ❤. Ich würde mich über ein Video zum Thema “werden - volverse, ponerse, convertirse, etc.” freuen. Das bringt mich doch sehr durcheinander.

    •  9 місяців тому +2

      Danke dir für deine Anregung! 🥰

  • @Hans-Georgaschenbach-jv4bu
    @Hans-Georgaschenbach-jv4bu 10 місяців тому +2

    Hallo Carolin, ich lerne so la la seit vielen Jahren die spanische Sprache. Nun bin ich auf Dich aufmerksam geworden, als ich wieder einmal im Internet eine Lern/Plattform suchte. Du machst das fantastisch und unglaublich viel ohne Bezahlung. Ich habe nun Deinen Chrash-Kurs Urlaub gebucht, um mit besserem Gewissen lernen zu können. Ebenfalls habe ich mich für Deine Akademie vorangemeldet und hoffe , daß ich einen Platz ergattere! Vielen Dank und schön daß es Dich gibt! Machst Du irgendwann einen Kurs, ev. Gran Canaria, ich wäre dann dabei. mit lieben Grüßen Hans-Georg

    •  10 місяців тому

      Hola Hans-Georg! Wow, das freut mich sehr, dass du den Weg zu uns gefunden hast🥰

  • @stefficremer805
    @stefficremer805 9 місяців тому

    Super Video😍👌🏻Gracias a ti!!!!!

    •  9 місяців тому

      Muchas gracias 🥰

  • @antoninamarkgraf5006
    @antoninamarkgraf5006 2 місяці тому +1

    Hallo Carolin, danke für deine Erklärungen. Mich interessiert das Thema "que". Und "les". Dankeschön 😊

    •  2 місяці тому

      Danke dir, Antonina 🥰🤗

  • @ayahuascamundial
    @ayahuascamundial 10 місяців тому

    iHola Carolin! Du siehst zauberhaft aus, das grün steht dir hervorragend! Vielen Dank für dieses Video...🙏❤

    •  10 місяців тому +1

      Sehr gerne 🤗Danke dir!

  • @josefk.6305
    @josefk.6305 10 місяців тому +9

    desde hace - Weil zwei Jahre sich auf einen Zeitraum bezieht. Muchas gracias. Hast el próximo vídeo.

    •  10 місяців тому

      Genial ☺️

  • @udobaier874
    @udobaier874 9 місяців тому +3

    2 - desde hece, weil es ein Zeitraum ist. Ich bin ereits ein Vamosito seit April. Was mich aber immer ins Grübeln bringt, sind die drei Pretéritos perfecto, indefinido und imperfecto. Da wär ein Erklärvideo super!

    •  9 місяців тому +1

      Sehr gut! 🥰Danke dir für dein Feedback! In der Akademie findest du ausführliche Videos zu den Zeiten. 🤗

  • @astridbackes5192
    @astridbackes5192 3 місяці тому

    Liebe Carolin, mit dir zu lernen ist ein Vergnügen! Noch nie habe ich die Sprache verstãndlicher erklärt bekommen! Vielen Dank👍🙏

    •  3 місяці тому

      Das freut mich sehr! Danke dir :)

  • @unserland12
    @unserland12 10 місяців тому +2

    super erklärt. "desde" kannte ich noch von der Öfnungszeitet z.b. (desde las 8h30 hasta las 12h30 y desde las 15h30 a las 19h30.
    Zeitraum und Zeitpunkt das kann man sich gut merken.

    •  10 місяців тому

      Ja, super! Gut, dass du das schon kanntest 🤗

  • @evelynsturm3517
    @evelynsturm3517 9 місяців тому +1

    Ich habe es endlich verstanden!!!! ❤

    •  9 місяців тому

      Wie schön!!!

  • @Striezel
    @Striezel 9 місяців тому

    Hola Carolin! Erst vor kurzem bin ich auf deine Plattform aufmerksam geworden. Gefällt mir muy bien 😊. Hatte hor einem Jahrzehnt mal mit einem A1-Kurs in der VHS angefangen und weiß nicht mehr allzuviel. Für die Begrüßung und was zu trinken zu bestellen reicht es gerade noch. Jetzt liebäugel ich mit einem Bildungsurlaub, um spanisch von Grund auf neu zu lernen; zB. in Barcelona. Es gibt ja ne Flut an Anbietern...

    •  9 місяців тому

      Hola, schön, dass du wieder einsteigst 💪 Wir starten Mitte Oktober wieder in unsere Vamos Akademie, in der ich dir Spanisch von A bis Z beibringe. Schreibe dich für mehr Info gerne auf die unverbindliche Warteliste: vamos-espanol.de/warteliste-akademie/

  • @zeitwellen
    @zeitwellen 5 місяців тому +1

    Vielen Dank für deine tollen Videos. Mir macht este, esto, ese, eso etc. Schwierigkeiten 😁

    •  5 місяців тому

      Danke dir! Schau doch mal dieses Video an, dort erkläre ich dir den Unterschied: ua-cam.com/video/IuoDqAhF6_c/v-deo.html

  • @imalwaysvalid7430
    @imalwaysvalid7430 4 місяці тому

    Vielen Dank sie retten meine Schularbeit

    •  4 місяці тому

      Viel Erfolg!!

  • @evelynsturm3517
    @evelynsturm3517 9 місяців тому +8

    Mich treibt das Thema nada, Nadie, niente um....

  • @emilbusenhart
    @emilbusenhart 7 місяців тому +1

    Du rettest Leben mach weiter so
    😊

    •  7 місяців тому

      Sehr gerne 👍👌

  • @marcospeicher910
    @marcospeicher910 10 місяців тому +1

    Super erklärt wieder mal

    •  10 місяців тому +1

      Danke für das Lob!

    • @marcospeicher910
      @marcospeicher910 10 місяців тому

      @ du bist einfach richtig toll mit dir macht das Lernen richtig Spaß weiter so!! Alles super verständlich wie du alles erklärst 😊

    •  10 місяців тому +1

      Oh muchas gracias 🥰 Schön, dass du so motiviert dabei bist!

  • @ingridhansen4723
    @ingridhansen4723 8 місяців тому

    Liebe Carolin, das Video hat mir sehr gut geholfen. Danke dafür. 😀 Könntest Du in einem weiteren Video die Anwendung von „ desde hace“ erklären? 🌺

    •  8 місяців тому

      Das freut mich! Die Erklärung findest du im gleichen Video. Ich hoffe, dir hilft das ☺️

    • @ingridhansen4723
      @ingridhansen4723 8 місяців тому

      Carolin, entschuldige, ich meinte „ hace que“

  • @klausbuscher5912
    @klausbuscher5912 10 місяців тому +1

    Carolin, Signalwörter für Vergangenheitsformen !! Zukunft ist ok, aber die Vergangenheit zu bilden, mein grosses ??? Gracias Klaus

    •  10 місяців тому

      Das vestehe ich ;) Schau dir zu den Vergangenheitsformen doch mal dieses Video an: ua-cam.com/video/g_tK2riNEwM/v-deo.html

  • @heikeg7576
    @heikeg7576 10 місяців тому +1

    Kommt dieses Thema noch in der Akademie vor?

  • @MEricson
    @MEricson 10 місяців тому +1

    2 desde hace 😊 gracias

    •  10 місяців тому +2

      Muy bien ☺️

  • @hamidassari3150
    @hamidassari3150 10 місяців тому +2

    Vivo en esta ciudad desde hace mucho tiempo.

    •  10 місяців тому

      Correcto ☺️

  • @user-te8lh9px1d
    @user-te8lh9px1d 10 місяців тому

    Habe mich endlich angemeldet. Ich habe immer Probleme mit den Zeiten im Spanischen,obwohl ich die Theorie kenne.

    •  10 місяців тому

      Super! Das freut mich, dass du zu uns gefunden hast 🥰 Das mit den Zeiten wird dann bestimmt auch bald besser!

  • @Striezel
    @Striezel 9 місяців тому

    ...hast du da evtl nen Tipp? Bei Barcelona steht bei manchen, dass mind Grundkenntnisse vorhanden sein sollen. Würdemich aber eher als blutigen Anfänger bezeichnen. LG Joachim

  • @s.oliver5357
    @s.oliver5357 10 місяців тому

    2 por supuesto 😊

    •  10 місяців тому

      Correcto 💪

  • @kampfkunstzentrumehst1915
    @kampfkunstzentrumehst1915 8 місяців тому

    Hallo Carolin, bei der Schlussaufgabe würde ich mich für Desde hace entscheiden. Ist das richtig?

    •  8 місяців тому +1

      Muy bien 👌

  • @user-nh6uf9nu3k
    @user-nh6uf9nu3k 10 місяців тому +2

    Ich DANDE Dir für diese Klarstellung der nicht ganz einfachen Unterscheidung.
    N° 2 ist korrekt, weil "zwei Jahre" einen ZEITRAUM darstellen, (währe die Rede von nur 1em Jahr, wäre es ein ZEITPUNKT und man müsste nur das "deste" verwenden). Ist das korrekt?

    • @bowlchamps37
      @bowlchamps37 10 місяців тому +2

      Warum soll 1 Jahr auf einmal kein Zeitraum mehr sein, 2 Jahre aber schon. 1 Jahr ist auch ein Zeitraum, nämlich 365 (oder 366) Tage. Desde benutzt du bei einem Zeitpunkt, also "seit dem 4. Juni" oder "seit 2001".

    •  10 місяців тому +3

      Ganz genau, "desde hace" ist korrekt 😊🤗

    • @user-nh6uf9nu3k
      @user-nh6uf9nu3k 10 місяців тому +1

      @ Alles klar - ich danke Dir

  • @titusvolcatius6569
    @titusvolcatius6569 10 місяців тому +2

    In dem Beispiel wäre es 2 - desde hace, nur desde wäre aber wenn man sagen würde desde 2021 oder?

    •  10 місяців тому

      Correcto, so ist es 👌

  • @beautyprank183
    @beautyprank183 10 місяців тому +1

    Wird“ desde… hace…“ in Zusammenhang auf einen Aufenthaltsraum z. B. in einem Hotel verwendet? Also wie z.B. „ von… bis…“?

    •  10 місяців тому +1

      Hola, in dem Fall verwendest du "...hasta..." oder "de.....a..." z.B. "Nos quedamos en el hotel del (de + el) 3 al (a + el) 6 de enero." / "Estamos en el hotel hasta el viernes."

  • @spreedolphin
    @spreedolphin 4 місяці тому +1

    Tolle Handschrift❤😮 (casi irreal)

    •  4 місяці тому

      Lange geübt 😉

  • @pjklockner5683
    @pjklockner5683 10 місяців тому

    Respuesta dos es correcto.

    •  10 місяців тому +1

      Muy bien ☺️

  • @chriscross1661
    @chriscross1661 2 місяці тому

    2 - desde hace (Zeitraum von zwei Jahren)

  • @lawrencemckeon6802
    @lawrencemckeon6802 10 місяців тому +1

    Vamos Akademie. Fehler immer Helfer. Gutes Beispiel um Spanisch zu lernen. Gute Handschrift.

    •  10 місяців тому

      Danke dir 🥰😊

  • @user-bj6uo7ij8l
    @user-bj6uo7ij8l 8 місяців тому

    Desde hace (Zeitraum) 😊

  • @floridamingo9496
    @floridamingo9496 7 місяців тому

    Ich bin jetzt mal komplett ehrlich ich habe in den ersten Jahr wo ich spanisch in der Schule hate mich nicht so angestrengt und das sitzt mir immer noch auf meiner Schulter

    •  6 місяців тому

      Super, dass du jetzt dabei bist und dein Spanisch verbesserst 💪🥰

  • @mrtorstai5336
    @mrtorstai5336 9 місяців тому

    Bin gerade in einem Spanischkurs, und unser chilenischer Lehrer hat uns erklärt, der Unterschied zwischen hace und desce hace ist der, ob die Handlung noch in der Zukunft stattfindet. Beispiel: desde hace 40 anos soy vegetariano. Erklärung: seit 40 Jahren bin ich es und werde es weiterhin sein. Wie siehst du das, Carolin?

    •  9 місяців тому

      ¡Hola! Ja, mit "desde hace" kann man implizieren, dass man es auch weiterhin sein möchte, während "hace...que" sich auch nur auf die Vergangenheit beziehen kann und nicht zwingend weiterhin fortgeführt werden muss. :)

    • @mrtorstai5336
      @mrtorstai5336 9 місяців тому

      @ Super, 1000 Dank!

  • @AliceMara
    @AliceMara 10 місяців тому

    Ich tue mich noch mit den Vergangenheitsformen schwer, wann man was verwendet... Und wie fluchen/schimpfen eigentlich Spanier? :D

    •  10 місяців тому +1

      Sieh dir dazu gerne meine weiteren Videos an. :) Spanier schimpfen und fluchen gerne und sehr verschieden. Beliebt ist z.B. "¡Joder!" (bedeutet so viel wie "Scheiße!")

    • @AliceMara
      @AliceMara 10 місяців тому

      @ Ah okay, das kannte ich noch nicht :D Bisher nur maricón, wenn unsere Bauarbeiter über ihren Chef reden

    • @elisabethnietohilinger2768
      @elisabethnietohilinger2768 9 місяців тому

      @ nein ,joder ist verdammt, scheisse ist mierda wie sagen auch jobar! Um zu sagen viel glück benutzen wir den satz mucha mierda ! Y joder sagen wir jolines , cojones .

  • @gerdsiebern9648
    @gerdsiebern9648 10 місяців тому

    Perfekt👏👏👏👏👏👏👏👏👏😊 und desde, weil ein fester Zeitpunkt und kein Zeitraum. Correcto???😊 Und nun habe ich eine 2teilige Frage: Falsa und equivocado heissen beide "falsch" und que lo pase und que se divierta beide" Spass haben". Ist es egal, was ich im jeweiligen Fall sage oder gibt's da Unterschiede. Bitte befreie mich von meiner Unwissenheit.😉

    •  10 місяців тому +1

      Genau, "desde" verwendest du bei einem festen Zeitpunkt. :) "falso" und "equivocado" bedeutet beides "falsch", ja. Allerdings bezieht sich "falso" eher auf etwas, das wahr zu sein scheint, es aber nicht ist, während "equivocado" etwas beschreibt, das einen Fehler enthält.
      Du kannst sagen "¡Que lo pases bien!" oder "¡Que te diviertas!" und beides bedeutet, "Hab Spaß!". :)

    • @gerdsiebern9648
      @gerdsiebern9648 10 місяців тому +1

      @ Ganz herzlichen Dank für Deine Erklärungen, mi querida profesora carolin.👍😊

    • @andreabeddig3484
      @andreabeddig3484 10 місяців тому +1

      Aber die Antwort "desde" weil Zeitpunkt ist hier glaube falsch. Seit 2 Jahren ist eben kein genauer Zeitpunkt. Ein genauer Zeitpunkt wäre seit 2021.

    • @madamerousseau78
      @madamerousseau78 10 місяців тому

      @@andreabeddig3484 , Ich lerne Deutsch seit 20 Jahren - estudio alemán desde hace 20 años. Ich lerne Deutsch seit 2003 - estudio alemán desde el 2003 (oder besser, llevo estudiando alemán desde el 2003.) Du brauchst einen Startpunkt oder Zeitpunkt für "desde".

  • @markusselbstbestimmter9873
    @markusselbstbestimmter9873 10 місяців тому +2

    Desde hace (period dos años), verdad?

  • @dorotheabader343
    @dorotheabader343 10 місяців тому

    2. Desde hace. Gruß 😀

    •  10 місяців тому

      ¡Muy bien! 🥰

  • @k.b.9205
    @k.b.9205 5 місяців тому

    2 - desde hace = Zeitraum😊

    •  5 місяців тому

      Perfecto ♥️

  • @wellant5064
    @wellant5064 10 місяців тому

    Min: 2:03 - seine Großältern wussten Papier noch mehr zu schätzen... Kostet anscheinend noch nicht genug. 😐
    Ich kannte "hace" bislang nur von "que hace tu tia" also ganz anders als gebeugtes Verb von "machen/hacer". 😅 Aber jeder hat mal klein angefangen. GRACIAS por tu ayuda. 👍

    •  10 місяців тому

      Super, dass du so viel aus dem Video mitnehmen konntest! ☺️

  • @b.s.9007
    @b.s.9007 9 місяців тому

    In diesem Fall würde ich mich für die 2. Möglichkeit, also desde hace entscheiden.

    •  8 місяців тому

      Muy bien 💪

  • @karl-heinzhirseman6264
    @karl-heinzhirseman6264 8 місяців тому +1

    Carolin kann ich nur bestätigen! Nur ein Deutschsprachiger kann dir die vielen Unterschiede und Probleme am besten erklären!

    •  8 місяців тому +1

      Er weiß einfach, was in so einem deutschen Kopf los ist und welche Fragen aufkommen 👌😉

  • @hamidassari3150
    @hamidassari3150 10 місяців тому +1

    Hace tiempo que estudio español

  • @margaritaboncheva6678
    @margaritaboncheva6678 9 місяців тому

    2, desde hace, Zeitraum

  • @johannkessler9820
    @johannkessler9820 3 місяці тому

    2-desde hace

  • @randy_andy
    @randy_andy 10 місяців тому

    Würde sagen 1) desde!
    Aber hace verwendet man doch auch für "machen" "tun" Bsp. que haces - was machst Du?

    • @user-xx2re6cw8f
      @user-xx2re6cw8f 10 місяців тому +1

      Hallo Randy Andy. In deiner Frage kommt haces nicht von hace, sondern von dem Verb hacer- machen tun . Hago, haces , hace, hacemos....... leider gibt es im spanischen einige Wörter, die zwar gleich geschrieben werden, aber im Kontex etwas anderes bedeuten . Z b. Vino der Wein oder vino - 3.te Person Singular von viene im Indefinido. Ich hoffe, es hilft.

    • @randy_andy
      @randy_andy 10 місяців тому

      @@user-xx2re6cw8f super! Danke Dir.

    •  10 місяців тому +1

      Hier ist es "desde hace", da es sich um einen Zeitraum handelt 😊

  • @giselameyer8772
    @giselameyer8772 10 місяців тому

    Wann spricht man das v wie b?

    •  10 місяців тому +1

      In Spanien wird kein lautlicher Unterschied zwischen "v" und "b" gemacht, das heißt, im Grunde kann jedes Wort mit "v" wie ein "b" klingen 🤗

  • @vityav210
    @vityav210 10 місяців тому

    "Desde hace" ließe sich neben "seit" auch etwa mit "im Laufe von..." übersetzen (und erklären).

    •  10 місяців тому +1

      Das kommt ganz auf den Kontext an, im Allgemeinen ist "seit" die sicherste Übersetzung. 🤗

  • @ritaklein8148
    @ritaklein8148 5 місяців тому

    Desde-genauer Zeitpunkt?

    •  4 місяці тому +1

      Schau noch einmal genau hin... 2 Jahre sind ein Zeitraum ☺️

  • @muhamedkrasni7098
    @muhamedkrasni7098 9 місяців тому +1

    🧘🥺❤️❤️

  • @khaledmaidani7906
    @khaledmaidani7906 4 місяці тому

    Mi hermana... desde hace....

    •  4 місяці тому

      Genial👌

  • @danieldecker7649
    @danieldecker7649 11 днів тому

    Wie sage ich "Seit wie vielen Jahren lebst du hier?"
    Desde cuántos años .... oder Desde hace cuántos años...
    Die Antwort wird ja auch "desde hace .. años sein, da Zeitraum und nicht Zeitpunkt

  • @bostaffarts
    @bostaffarts 10 місяців тому

    2: Desde hace

    •  10 місяців тому

      ¡Sí, exacto! 🤗

  • @marlieskruczyna973
    @marlieskruczyna973 10 місяців тому

    Uno, pienso es korrekt?

    •  10 місяців тому

      Casi, "desde hace" es correcto. 🤗

  • @Radhirte
    @Radhirte 8 місяців тому

    Wann wird llevar(se) verwendet?

    •  8 місяців тому +1

      ¡Hola! "llevar" hat mehrere Bedeutungen, u.a. "tragen; befördern; führen; verursachen".
      "Llevar ropa" bedeutet z.B. "Kleidung (an sich) tragen."
      "Llevarse bien" bedeutet "sich gut verstehen."
      Es kommt hier also ganz auf den Kontext an :)

    • @Radhirte
      @Radhirte 8 місяців тому

      @ Sí lo sé. Puedes hacer un video sobre eso?

    • @Radhirte
      @Radhirte 8 місяців тому

      @ o llevarse bien, llevar puesto, más no se me ocurre aún.

    •  8 місяців тому

      Schon da: ua-cam.com/users/results?search_query=vamos+espanol+llevar

  • @annedd9676
    @annedd9676 10 місяців тому +1

    2 😁desde hace weil Zeitraum

    •  10 місяців тому

      ¡Exactamente! 😊

  • @user-xg9bk9qx3k
    @user-xg9bk9qx3k 10 місяців тому

    Die objektpronomen

  • @gabrielepraxmarer5646
    @gabrielepraxmarer5646 10 місяців тому

    desde hace😊

    •  10 місяців тому

      Muy bien 😊

  • @franzrimmele9645
    @franzrimmele9645 10 місяців тому

    desde hace - weil Zeitraum !

    •  10 місяців тому

      Super, sogar mit Erklärung!

  • @heinzschwarz7359
    @heinzschwarz7359 10 місяців тому +2

    Hace = ....ago / Two years ago my mother died
    Desde= since..../ This company exists since 1829
    Desde hace= since ....ago / I`ve been learning Spanish since 3 years ago.

    •  10 місяців тому +1

      Super, wenn du dir das so herleiten kannst. 🤗😊

    • @madamerousseau78
      @madamerousseau78 10 місяців тому

      Desde hace: it's more like "for". "llevo aprendiendo español desde hace cuatro años" - I've been learning Spanish for four years.

  • @user-wj9mg6lz9i
    @user-wj9mg6lz9i 5 місяців тому

    deste

  • @playtopia336
    @playtopia336 10 місяців тому

    Bei mir gibt es Probleme mit dem conditcional

    •  10 місяців тому

      Das bringe ich dir in der Vamos Akademie bei. Wir starten im Oktober in eine neue Runde. Melde dich jetzt schon für die unverbindliche Warteliste an und erhalte so alle Infos rund um die Akademie: vamos-espanol.de/warteliste-akademie/

    • @playtopia336
      @playtopia336 10 місяців тому

      Habe ich schon

  • @evamariastorck7987
    @evamariastorck7987 4 місяці тому

    Anfangs etwas verwirrend. Aber klar geregelt. Nach paar Übungen bekommt man ein Gefühl dafür.

    •  4 місяці тому

      Super, das freut mich!

  • @user-tp4cx7bm6o
    @user-tp4cx7bm6o 28 днів тому

    Desde hace

  • @astriddonker8484
    @astriddonker8484 5 місяців тому

    2 desde hace

  • @dodo6785
    @dodo6785 10 місяців тому +1

    Desde hace, es ist der Zeitraum gemeint😊

    • @dodo6785
      @dodo6785 10 місяців тому

      Danke für den Daumen hoch. Ergänzend füge ich an, dass Carolin so geniale Videos bei UA-cam vorstellt, so dass man sie immer wieder schauen muss. Hans Georg schreibt mir aus der Seele. Leider fehlt mir als Rentnerin tatsächlich die Zeit einen Kurs bei Carolin zu abonieren🙈🚴‍♀️🤸‍♂️🏊‍♂️

    •  10 місяців тому

      Vielen lieben Dank für deine Worte 🤗😊

  • @drdoolittle3112
    @drdoolittle3112 10 місяців тому

    Mir ist aufgefallen, dass "desde" nicht nur im zeitlichen Rahmen verwendet wird. Oft lese ich z. B. in Supermärkten bei "rebajas" und Sonderangeboten, dass "desde" auch als "ab" verwendet wird. Ein Beispiel: Auf einem Werbeplakat wird ein Produkt angeboten, das ab einem bestimmten Preis angeboten wird. Da steht dann "desde 19.99 Euros". Was meinst Du dazu? Un besazo de Tenerife 😚

    • @sogif9145
      @sogif9145 10 місяців тому +2

      Ja, "desde" bedeutet auch ab oder von: desde ahora: ab sofort, desde hoy: ab heute oder bei den Preisen: ab 20 € por ejemplo

    •  10 місяців тому +3

      Ja, das ist korrekt, auch diese Bedeutung kann "desde" haben. 🤗

  • @midofaris1862
    @midofaris1862 9 місяців тому

    Desde Hace

  • @MunirLosCheValencia
    @MunirLosCheValencia 10 місяців тому

    ¿Cuándo se usa las antiguo, -a o viejo, -a?

    •  10 місяців тому +1

      Hola,
      "antiguo, -a" se usa también con el significado de "antik". En muchos casos puedes decir o "viejo, -a" o "antiguo, -a".

  • @justina8874
    @justina8874 10 місяців тому

    Desde una hora .. ist das falsch ??

    • @slerch9979
      @slerch9979 10 місяців тому

      Hm, vielleicht dann eher "desde una hora antes"?

    • @justme-gy4iq
      @justme-gy4iq 10 місяців тому

      Desde hace una hora. Denn es ist ja eine Stunde (als Zeitraum) gemeint.

    • @sogif9145
      @sogif9145 10 місяців тому

      Desde hace una hora: Zeitraum
      Desde la una: Zeitpunkt

    •  10 місяців тому

      Um den Zeitraum "eine Stunde" zu beschreiben, benötigen wir "desde hace" --> "desde hace una hora..." :)

  • @k.s.2987
    @k.s.2987 10 місяців тому

    Nummer 2

    •  10 місяців тому

      Ganz genau 👌

  • @ursulaschumacher541
    @ursulaschumacher541 9 місяців тому

    Desde

  • @danieldecker7649
    @danieldecker7649 11 днів тому

    ¿Desde cuándo vives en Madrid? oder ¿Desde hace cuándo vives en Madrid?
    Hier weiß ich ja nicht, ob die Antwort Zeitraum oder Zeitpunkt nennt!

    •  4 дні тому

      Hola :) Genau, das ist ein häufiges Dilemma. "¿Desde cuándo vives en Madrid?" fragt nach dem Zeitpunkt, an dem jemand nach Madrid gezogen ist. "¿Desde hace cuánto vives en Madrid?" hingegen fragt nach dem Zeitraum, wie lange jemand schon in Madrid lebt.
      Wenn du also nicht sicher bist, ob die Antwort auf die Frage ein Zeitpunkt oder ein Zeitraum sein wird, ist es am besten, die zweite Option zu wählen: "¿Desde hace cuánto vives en Madrid?" So bleibt die Frage offen für beide möglichen Antworten.

    • @danieldecker7649
      @danieldecker7649 4 дні тому

      Muchas gracias por tu respuesta. Saludos desde Berlín

  • @rainermtk6708
    @rainermtk6708 10 місяців тому

    Desde hace dos años.

    •  10 місяців тому +1

      ¡Correcto! 🥰

  • @heikeg7576
    @heikeg7576 10 місяців тому +1

    2) desde hace, weil es sich um einen Zeitraum handelt von zwei Jahren.

    •  10 місяців тому

      ¡Muy bien!

  • @andreassaxer
    @andreassaxer 10 місяців тому

    Diría 2

    •  10 місяців тому

      Muy bien 🤗es correcto

  • @WalterJahn
    @WalterJahn 10 місяців тому

    2

  • @wolf-dieterzenker2374
    @wolf-dieterzenker2374 5 місяців тому

    Pregunta
    Desde Hace=Desde de

  • @user-te8lh9px1d
    @user-te8lh9px1d 10 місяців тому

    1

    •  10 місяців тому

      Casi - el número dos es correcto. 🤗

  • @Hans-Georgaschenbach-jv4bu
    @Hans-Georgaschenbach-jv4bu 10 місяців тому

    Und übrigens, desde hace ...?

    •  10 місяців тому

      Ganz genau :) Richtig ist "desde hace"

  • @johannaloffler9184
    @johannaloffler9184 10 місяців тому

    2 - desde hace, weil Zeitraum

    •  10 місяців тому

      Muy bien 🥰

  • @margothaertel1698
    @margothaertel1698 Місяць тому

    Desede hacer

    •  Місяць тому

      Muy bien, achte nur auf die Schreibweise "desde hace" 💚

  • @user-wp9li3in6y
    @user-wp9li3in6y 7 місяців тому

    Verstehe den unterschied zwischen por und para seit Jahrzehnten nicht 😭

    •  7 місяців тому +1

      Dann hilft dir bestimmt dieses Video: ua-cam.com/video/6Or3OuLmlyE/v-deo.html 👌

  • @frankhamscher8970
    @frankhamscher8970 10 місяців тому

    Es müßte 2 sein, da dos años ein Zeitraum ist...

    •  10 місяців тому

      Sehr gut!

  • @maryamtagik2392
    @maryamtagik2392 10 місяців тому

    Desde, 👌

    •  10 місяців тому

      "Desde hace" ist hier korrekt, da es sich um einen Zeitraum handelt ☺️

  • @handsbare
    @handsbare 8 місяців тому

    Offenbar gibt es noch einanders "seit": Mein Ueberstezer gibt mir fuer "Seit einem Jahr spiele ich Pickleball" folgendes:
    "Llevo un año jugando al pickleball."

    •  8 місяців тому

      ¡Hola! Die Verbkonstruktion "llevar" + Verb im gerundio bedeutet im übertragenen Sinne auch "seit", das ist korrekt. :)

  • @susannegoldkuhle8608
    @susannegoldkuhle8608 10 місяців тому

    2 weil Zeitraum 2 jahre

    •  10 місяців тому

      Siiii ☺️

  • @franziskawuethrich3117
    @franziskawuethrich3117 2 місяці тому

    Porqué, por qué, porque, por que
    Einmal ist es „warum“ und ein weiteres Mal ist es „weil. Aber da gibt es noch weitere Möglichkeiten.

    •  2 місяці тому +1

      Hola :) Ja, gerne liste ich dir das hier auf: Por qué (getrennt und mit Akzent auf dem e): bedeutet "warum" und wird in Fragen verwendet, sowohl direkt als auch indirekt. Beispiel: "¿Por qué estudias español?" (Warum lernst du Spanisch?)
      Porque (zusammen und ohne Akzent): bedeutet "weil" und wird in Antworten verwendet, um einen Grund anzugeben. Beispiel: "Estudio español porque me gusta." (Ich lerne Spanisch, weil es mir gefällt.)
      Porqué (zusammen und mit Akzent auf dem e): ist ein Substantiv, das "der Grund" bedeutet. Es wird meistens mit einem Artikel verwendet. Beispiel: "El porqué de su decisión es un misterio." (Der Grund für seine Entscheidung ist ein Mysterium.)
      Por que (getrennt und ohne Akzent): kommt in Ausdrücken vor, die eine Konstruktion mit "por" und einem Relativsatz bilden, und kann als "für den" oder "für die" übersetzt werden, je nach Kontext. Es ist weniger häufig und tritt in spezifischen grammatischen Strukturen auf. Beispiel: "Las razones por que lo hice son complicadas." (Die Gründe, für die ich es getan habe, sind kompliziert.)

    • @franziskawuethrich3117
      @franziskawuethrich3117 2 місяці тому

      Michas muchas gracias por tu respuesta detaillada. Ahora lo tengo claro.@

  •  10 місяців тому

    1 desde :D

    •  10 місяців тому +1

      Desde hace ist hier korrekt, da es sich um einen Zeitraum handelt. ☺️

  • @hamidassari3150
    @hamidassari3150 10 місяців тому

    Hace muchos años que no nos vemos.

    •  10 місяців тому

      Sí, ¡muy bien!

  • @heikeg7576
    @heikeg7576 10 місяців тому

    Die Satzstellungen fallen mir sehr schwer. Das Wort 'hace' und das Wort 'hacer' das Wort 'hacer' wäre das Selbe.

    •  10 місяців тому

      Ja, das stimmt, die 3. Person Singular von "hacer" ist ebenfalls "hace". Hier muss man etwas Acht geben 🤗

  • @melki2506
    @melki2506 10 місяців тому

    Número 1 - Desde 😊

    •  10 місяців тому

      Nummer 2 ist korrekt, da es sich um einen Zeitraum handelt ☺️

  • @playtopia336
    @playtopia336 10 місяців тому

    Antwort 1

    •  10 місяців тому

      Antwort 2, also "desde hace" ist hier korrekt, da es sich um einen Zeitraum handelt ☺️

  • @bjbsi
    @bjbsi 5 місяців тому

    Umso mehr man lernt, umso schrecklicher wird dieses spanisch.... es gibt Tage da hasse ich es regelrecht. Ganz furchtbar, aber ich brauche es ja hier auf Gran Canaria🥴🤑

    •  5 місяців тому

      Nicht verzweifeln 😉 Hast du schon meinen kostenlosen Einsteigerkurs gemacht? Dort bringe ich dir strukturiert die Basics bei: vamos-espanol.de/einsteigerkurs

    • @bjbsi
      @bjbsi 5 місяців тому

      @ Vielen Dank, ich muss mehr Vokabeln lernen denke ich und auch jung bin ich nicht mehr. Aber komme auf das Angebot vielleicht mal zurück ❣️🌸

  • @helgefitzner6131
    @helgefitzner6131 9 місяців тому

    Ich bekomme es auch nicht hin!

    •  9 місяців тому

      Nicht den Mut verlieren, das Video einfach noch mal anschauen 🥰

  • @user-qv1pw5zv5s
    @user-qv1pw5zv5s 9 місяців тому

    2 desde hace