O Aquel de Aquelar - Cantigueiras

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 12

  • @NattaEnverso
    @NattaEnverso  10 років тому

    Gracias Thierry!!! Muy amable!!!! Besos!

  • @jamonchantv
    @jamonchantv 2 роки тому

    pero que maravilla es esta? Me encanta la versión !

  • @talespimentel
    @talespimentel 8 років тому +1

    Me gusta!

  • @soniafernandez2934
    @soniafernandez2934 9 років тому

    Moi boas !! Seguide así 😘

  • @sergiodobleb
    @sergiodobleb 6 років тому

    Bravo

  • @74marignier
    @74marignier 10 років тому

    bravo.

  • @antonxuiz
    @antonxuiz 2 роки тому

    Canta miña compañeira, miña compañeira canta
    Canta miña compañeira, que tienes linda a jarjanta
    Ai déjame subir, al carro carretero
    Oh déjame subir, al carro que me muero
    Morena ai, por ti
    Sei tocar a pandeireta
    Tocar sei o violín-e
    Tamén sei facer a burla
    De quen non paja de min-e
    Ai déjame subir, al carro carretero
    Oh déjame subir, al carro que me muero
    Morena ai, por ti
    Todo el mundo es contra min-e
    Morena, porque te quiero
    Todo el mundo es contra min-e
    Y yo contra el mundo entero
    Oiai déjame subir, al carro carretero
    Oh déjame subir, al carro que me muero
    Morena ai, por ti
    [Aturuxo]
    Agora que veu a jerra
    Levádesme os homes todos
    Lévasme meu queridiño
    Lévasme a vista dos ollos
    ilerelelale...
    Ai, como canta miña compañeira?

  • @colinete
    @colinete 9 років тому

    Estuve tratando de traducir esta letra, mi intención es captar bien el significado y el contexto de la letra, pero no he tenido éxito. Conocés alguna traducción acertada al español? y por cierto, buenísima ejecución, felicitaciones!

    • @antonxuiz
      @antonxuiz 2 роки тому

      Esta canción mezcla castellano y gallego, la traducción sería algo así:
      Canta mi compañera, mi compañera canta
      Canta mi compañera, que tienes linda la garganta
      Ai, déjame subir, al carro carretero
      Oh déjame subir, al carro que me muero
      Morena ai, por ti
      Sé tocar la pandereta
      Tocar sé el violín
      También sé reírme
      De quien no me satisface
      Ai déjame subir, al carro carretero
      Oh, déjame subir, al carro que me muero
      Morena ai, por ti
      Todo el mundo está contra mi
      Morena, porque te quiero
      Todo el mundo está contra mi
      Y yo contra el mundo entero
      Oiai, déjame subir, al carro carretero
      Oh déjame subir, al carro que me muero
      Morena ai, por ti
      [Aturuxo]
      Ahora que ha venido la guerra
      Os lleváis a todos los hombres
      Os lleváis a mi amado
      Os lleváis la vista de mis ojos
      ilerelelale...
      Ai, como canta mi compañera?
      Y la última estrofa aún no la he conseguido entender completamente porque es difícil con el sonido de las pandeiretas, y en la versión de estudio de Carlos Núñez con las de Xiradela no se entiende mejor. Espero que te haya servido.

  • @NattaEnverso
    @NattaEnverso  9 років тому

    Colinete! Envíanos un email a oaqueldeaquelar@gmail.com y con gusto te enviaremos la traducción :)