"Є тільки мить". Музика Олександра Зацепіна, слова Леоніда Дєрбєньова, переклад Левка Вітра

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 лют 2025
  • Рік тому на каналі було викладено перший трек - жартівлива переробка пісні з кінофільму "Земля Санникова". Новий творчий рік вирішив розпочати такою ж мелодією. Є кілька варіантів перекладу цієї пісні. Обрав переклад, який колись зробив Левко Вітер.
    Макс знову допоміг. Щиро йому дякую!

КОМЕНТАРІ • 4

  • @halynazhydovska8012
    @halynazhydovska8012 День тому +1

    Чудова і глибока пісня!Дякуємо за українську версію!

    • @ЭдикЛиберман
      @ЭдикЛиберман  День тому +1

      @@halynazhydovska8012 Дійсно чудова пісня. А за українську версію дякуємо Левку Вітру. Я тут лише «посередник»

  • @allatanashchuk6232
    @allatanashchuk6232 2 дні тому +2

    Гарна пісня дитинства.