MAU siempre humilde siempre sincero y haciéndose querer por todos no necesita demostrar nada y esta para los fans somos una parte más de el q vamos en el mismo rumbo DUKO un ídolo Un grande y freestyleando siempre matando mi cabeza tiene RAP para rato que crack es por dios algún día lo veré de serca y le daré la mano no necesito más que decirle gracias loko espero verlo para las próximas FMS o EN LA SUPER LIGA sería el mejor extra player q valla aguante el MAU MAURO EZE BRO DUKI FOREVER AND EVER papaaaaa YA SUPISTE MAMI
Yo creí que era igual en toda España, hasta que ví que otros hablaban de los doblajes de dialectos, aunque algunos les dejaban los gritos originales mientras que en LATAM doblaron todo sin excepción
eso es costumbre, yo soy gallego y de pequeño lo veía en gallego y cuando cambié a español no me gustaba, pero me acostumbre y luego me parecía raro el gallego, es siempre la costumbre. En cuanto a lo de que es mejor por decir kamehameha es una subnormalidad, en japones significa algo no es algo que no tiene signfiicado como decir kamekameha, es como decir que es mejor decir medio dialogo en las peliculas inglesas en inglés aunque no lo entendamos porque es como el original.
@@DiegoMG48 kame ha meha es Hawaiano si no voy mal. Pero vamos, en mi opinión los nombres propios (nombres, superhéroes, países, ciudades o un simple "kameame") no deberían traducirse.
@@felixjaeger5320 pues en japones significa Gran Ola de la Corriente Tortuga. Y si, si que deberían traducirse, que tu estés a costumbrado a eso, es por ti, porque estás acostubmrado, pero si estuvieras a costumbrado a otra frase fuera cual fuera te gustaria igual, ya que es con lo que creciste. Y como digo, no es un simple ataque, es un ataque con significado, y tiene más significado onda vital en español que kamekaheha en español, onda vital está relacionado con artes marciales, que usan la vitalidad para hacer ataques. Y por eso se cansan al usarla, por que usan el qi, que el qi literalmente es energía vital, así que por mucho que no te guste "onda vital" es una traducción buenisima
El último en el Bernabéu no fue Carrasco? Y yo pregunto entonces qué pasa con el fútbol? Lo han cerrado del todo o sólo para conciertos?? Vaya despropósito chaval
Vamos a aclarar cosas porque parece que la gente sigue siendo muy inculta en temas de doblaje: Se lleva sin decir Onda Vital desde 2001, es decir, más de 20 años (24 dentro de unas semanas) ya que la última vez que se pronunció en la serie fue en la película de "El camino hacia el más fuerte". Desde ese entonces, no se ha vuelto a pronunciar en doblaje nunca la famosa "onda vital". Dragon Ball Evolution: Kamehameha Dragon Ball Super: Kamehameha Dragon Ball Z Kai: Kamehameha Seguir con la tontería de la Onda Vital no solo es una estupidez, sino que denota ser inculto. Por otro lado, el tema de los títulos es igual en ambos lados, pero como siempre se pone de ejemplo a España vamos con algunos títulos estúpidos de Latam también: Total Recall allí se llamó "Vengador del futuro" Nightmare Before Christmas se llamó "El extraño mundo de Jack" Home Alone se llamó "Mi pobre angelito" Y más y más y más. Títulos TONTOS hay en ambos lados, pero como Latam es más grande pues obvio tienen más complejo de inferioridad, esto se ve que siempre tienen que resaltar siempre más los nombres malos de España o despreciar dicho doblaje porque está hecho en España, importándole cero la calidad del doblaje en sí y no tener ningún criterio real. ¿Son estos los únicos nombres tontos de Latam? Qué va, hay muchísimos más, sobretodo si miramos en Disney, como que antiguamente se llamó a 101 Dálmatas "La noche de las narices frías" (que, sorprendentemente, hay gente de Latam alegando que estos es un título de España, pero qué va, es un título que incluso aparece en Disney+ en algunas zonas de Latam si buscas esa película) o que Meet the Robinsons, llamado en España "descubriendo a los Robinson" ellos lo acabaron llamando "La familia del futuro". Y bueno, como alguno seguro que salta con el tema de Lobezno: recordemos que allí llamaron a dicho personaje "Aguja dinámica" y, no contentos con eso, también le apodaron como "Emilio Garra", "Guepardo" o "Glotón", siendo este último ridículo pero a la vez medio fiel, pues es el nombre que recibe en algunas zonas el Carcayú (Wolverine en inglés). Latam, no contentos con esto, se inventaron mil y un nombres de películas o juegos para España. Uno de los más sonados es el de "El risas" o "El prisas", siendo ambos productos de su imaginación pues nada de esto es real y basta con una sencilla búsqueda que ellos omiten porque prefieren quedarse en la incultez, como he dicho antes. También tenemos casos como el de "Carlos el topo que gira" que ya roza tanto el ridículo que hace gracia, pero que increíblemente mucha gente de Latam se cree que es real o el famoso "Don Pepe y los Globos" que no es más que una versión pirata de Bomberman que la gente de Latam se piensa que es un nombre oficial, cuando de oficial tiene lo mismo que una moneda de 3€. Luego tenemos casos donde lo suyo está mal, pero se piensan que es la realidad, como llamar "Homero" a Homer Simpson, cosa que ni en la propia serie aceptan, pues Homer cuando se cambia la nacionalidad a mexicana en la serie se hace llamar "Homer Sánchez" y que se burlan de España por... decirlo bien. Merlina Addamas, una nefasta traducción sin sentido, pues el nombre original es "Wednesday Addams" O "Miércoles Addams", pues ese nombre tiene su significado y juego de palabras que en Latam pierden. Por cierto, en este caso es bastante sangrante, pues no es solo a la pobre Miércoles a quién le afecta esto, sino a varios más, como Gómez que lo llamana "Homero" y más que ahora mismo ni quiero mencionar ni recordar. En fin, podría seguir y seguir escribiendo, pero esto ya es demasiado largo y me van a llover comentarios de gente latina no aceptando nada de esto y echando pestes de mí, de mi nacionalidad, de mi país y del doblaje de mi país porque no aceptan nada de esto y que es una realidad: que ambos lados del charco tenemos cagadas y tonterías, pero que ellos por ser más y tener más complejos (al ser más, no por otros motivos) los que más destacan son los de España y ya. Así que a silenciar las notificaciones xD
Ningún Panchito te contesto porque no saben leer jajajaja , así es todo lo q dices el problema es que como son más parece como si tuvieran ellos más razón y encima solo hacen q repetir los mismos siempre onda vital y a todo gas cuando ellos mil mas
Gracias x el gesto de venir a saludarme Mauro, eres una leyenda. 🤍
Dios tiene sus favoritoss🫠🫠🫠🫠
SOS LO MAS DUKOOOOOOOOOOOOOO. ARGENTINA EN LA PVTA CASA DONDE QUIERA QUE VAYAMOS
Nuestro Guía 🎖️
Hermes capo, amo tu música
@@CoffeeShopSessions-1991 hermano calmate solo te dije hola
Que Gran chaval.. 👏🏻👏🏻👏🏻 humilde y buena gente tela...
Que flipante el duko, enhorabuena obsequiando entradas a los chavales que lo fueron a ver.. saludos desde Temperley, Buenos Aires, Argentina! Olee
jajajaja... filipante le mando jajajaja
Mola mogollon el tío alucinas chaval
Tremendo beat se sacaron en el freestyle 20:58
q genio el duko me mori de risa, JEFE DE LA VIDA
DUKI muy divertido y encantador. Me gusta ver como los cantantes regalan entradas para sus conciertos. El público es maravilla. 👏👏👏👏👏❤️❤️❤️❤️
este tio siempre un crack vaya donde vaya!! FAN
DUKI EN ESPAÑA TE AMAMOS NO CAMBIES NUNCA ❤
EL CIELO RESPLANDECE A MI ALREDEDOOR EAAAAAAAAaaa JAJAJAJAJAUUA
15:20 JAJAJAJAJAJAJAJAJAJA kickflip como guinda sería histórico
Naaa. Historico no
Que pasada como rapea este chaval
GRANDE EL DUKOOOOOO QUE ALEGRIA DESPERTARME CON ESTOOOO 🔥💥🔥💥🔥💥🔥💥🔥
liteeeeraaaaal que siii ✌
te amooo dukooo ojala algun dia conocerte 💖💖
MAU siempre humilde siempre sincero y haciéndose querer por todos no necesita demostrar nada y esta para los fans somos una parte más de el q vamos en el mismo rumbo DUKO un ídolo Un grande y freestyleando siempre matando mi cabeza tiene RAP para rato que crack es por dios algún día lo veré de serca y le daré la mano no necesito más que decirle gracias loko espero verlo para las próximas FMS o EN LA SUPER LIGA sería el mejor extra player q valla aguante el MAU MAURO EZE BRO DUKI FOREVER AND EVER papaaaaa YA SUPISTE MAMI
pedazo de beatbox que se gasta el Grisón
los argentinos tenemos una vibra increíble, super carismáticos y humildes sobre todo (la mayoría)
Dukoo eres mi cantante favorito desde Goteo te veré el año q viene en el Palau Sant Jordi de Barcelona ❤❤
Hermoso ser humano viejo! hermoso!
Naah increible le amo!❤
En euskera también es kamehameha!!
y en catalán!
@BassTii ;)
Yo creí que era igual en toda España, hasta que ví que otros hablaban de los doblajes de dialectos, aunque algunos les dejaban los gritos originales mientras que en LATAM doblaron todo sin excepción
Siiiiiii 👍 terminó genial
que haya regalado las entradas fue un detallazo
Me desvele viendola y ahora a volver a ver, grande Mauro aunque no le hiciste las preguntas Broncano 😂🙌🦇
Totalmente de acuerdo con Duki. A quién se le ocurrió llamar Onda Vital al Kamehameha… suerte que en Catalunya nos mantuvieron el nombre original.
Si ya sabemos que en Cataluña sois especialitos😂
Que no se note que estáis ardidos,lo del doblaje es una excusa para soltar vuestra bilis 😂
@@miguez97 tú si que serás el especialito de tu casa
@@FCBbarcelona-y9b Al menos no soy el especialito de todo un país😂😂😂
@@miguez97 Ahí te estás equivocando, donde es diferente es en castellano, eso son los especialitos.
EL CIELO RESPLANDECE A MI ALREDEDOOR EAAAAA JAJAJAJAJAUUA
Fui a verte a Buenos Aires..... jugamos al padel ..... éstos pives son amigos ya....❤❤❤
Yo también sufrí con el duko con el doblaje de dragón ball z
Cómo no amar al Duko 🖤
Me parto el culo cada vez que viene un cantante y empieza el momento entradas 😂😂
El mejor invitado siempre
Grata sorpresa un Buen chaval, a ver si los “raperos” de España aprenden de ese vibe 💯
ehhhh mejorasteeeeeeeee eres el mejor duko que persona tan brillante
Literalmente el peor beatbox de la historia del programa y lo hace con Duko tío literalmente imposible improvisar encima de ese mierdón 😭
Espectacular!
La cara de la manager como :UH CUANTA PLATA PERDIMOS MONO….
Brutal el rapeo 👏🏻👏🏻👏🏻
Envidia a toda esa gente que pudieron presenciar esto
Gran entrevista!!!
Otros artistas no hay entradas 🎟️, Duko entrada para todos 🎟️🤭🖤
Gracias x venir a mí cumple Mauro, eres una leyenda
Grande Agustin más duro que cemento
llevad a bnet a la revuelta
grande duki no dejo hablar a la manager y resolvio el solo hombre que resuelve
El mejor
Duko llevate al Grison de gira que juntos la rompeis
La mejor version de la intro de bola de drac es en valenciano,no hay discusión posible ,comprobarlo
Euskera y ni se hablarlo
Dukooo❤❤❤❤
Un arbolito de navidad ilegal 🎄🔥🤭
Flipante ❤❤❤❤ 23:07
16:40 tira un kamehamehaaa, que jefe duki
como se planta con el argentino contra los españoles
Duki es el mejor
Si las versiones españolas son diferentes, las americanas son un poco mejor, pero respect
El beatbox espectacular
En España decimos Bruce Wayne y allá Bruno Díaz....Nosotros Decimos Lobezno, y allá dicen Aguja Dinámica.....no sé yo jajajaj
Mi sueño es conocer a Duki algún día espero que en algún momento se me de la oportunidad.
20:55
Beatbox:💪🏻
Duki:🫡
Piano:🤡
Bien bien le metió en ese final 👍
Kamehameha sempre
Le entiendo, Bragon Ball siempre en catalán. Duele escucharlo en Castellano.
Por cierto, en catalan también es Kamehameha
Prefiero entender lo q dicen, gracias.
eso es costumbre, yo soy gallego y de pequeño lo veía en gallego y cuando cambié a español no me gustaba, pero me acostumbre y luego me parecía raro el gallego, es siempre la costumbre.
En cuanto a lo de que es mejor por decir kamehameha es una subnormalidad, en japones significa algo no es algo que no tiene signfiicado como decir kamekameha, es como decir que es mejor decir medio dialogo en las peliculas inglesas en inglés aunque no lo entendamos porque es como el original.
Mola más en catalán prefiero nubol kinton
@@DiegoMG48 kame ha meha es Hawaiano si no voy mal. Pero vamos, en mi opinión los nombres propios (nombres, superhéroes, países, ciudades o un simple "kameame") no deberían traducirse.
@@felixjaeger5320 pues en japones significa Gran Ola de la Corriente Tortuga.
Y si, si que deberían traducirse, que tu estés a costumbrado a eso, es por ti, porque estás acostubmrado, pero si estuvieras a costumbrado a otra frase fuera cual fuera te gustaria igual, ya que es con lo que creciste.
Y como digo, no es un simple ataque, es un ataque con significado, y tiene más significado onda vital en español que kamekaheha en español, onda vital está relacionado con artes marciales, que usan la vitalidad para hacer ataques. Y por eso se cansan al usarla, por que usan el qi, que el qi literalmente es energía vital, así que por mucho que no te guste "onda vital" es una traducción buenisima
vamooosssss dukiiiiiiiiii Punch
El mejor ❤❤
Duko con gafas>> 🔝
Lo mono que es Duki 😍😍🔝
Y vini
GRANDEEE❤
3mendísimo freestyle con saxo 🤙🏻
Por fin en a Coruña ❤️
Noooo paraaaaaaa!! duki de maleante a estudiosooo👏👏😆
El último en el Bernabéu no fue Carrasco? Y yo pregunto entonces qué pasa con el fútbol? Lo han cerrado del todo o sólo para conciertos?? Vaya despropósito chaval
En CATALUNYA también es KAME HAME HA ......
El DUKI Y TIAGO PZK
Dukoooooooo ❤
Oye ta feo lo d pedir entradas x la cara pobrecitos artistas no van a venir mas
naa bueno, tremenda la del chico, el abrazo a pipo. awww
ÁRBOL DE NAVIDAD JAJAJAJAJA
y las preguntas clásicas ??
Me desvele viendola y ahora a volverla a ver, grande Mauro aunque no le hiciste las preguntas Broncano 😂🙌🦇
Esta mierda suena fina suena exclusiff💪🏻💪🏻
Tipazo el Duko. Véanlo en Paren la Mano
No escucho sus canciones pero buena onda el pibe
Los catalanes estamos contigo, es kamehame ha
16:40 😂😂😂😂😂❤
si o si hay que ver un duki ft justin bieber
Un groso el duko, haciendo patria y retornando el oro robado xD
Rreeeeeemalicima esa versión de España
Confirmo desde norte de 🇪🇸
Vamos a aclarar cosas porque parece que la gente sigue siendo muy inculta en temas de doblaje:
Se lleva sin decir Onda Vital desde 2001, es decir, más de 20 años (24 dentro de unas semanas) ya que la última vez que se pronunció en la serie fue en la película de "El camino hacia el más fuerte".
Desde ese entonces, no se ha vuelto a pronunciar en doblaje nunca la famosa "onda vital".
Dragon Ball Evolution: Kamehameha
Dragon Ball Super: Kamehameha
Dragon Ball Z Kai: Kamehameha
Seguir con la tontería de la Onda Vital no solo es una estupidez, sino que denota ser inculto.
Por otro lado, el tema de los títulos es igual en ambos lados, pero como siempre se pone de ejemplo a España vamos con algunos títulos estúpidos de Latam también:
Total Recall allí se llamó "Vengador del futuro"
Nightmare Before Christmas se llamó "El extraño mundo de Jack"
Home Alone se llamó "Mi pobre angelito"
Y más y más y más.
Títulos TONTOS hay en ambos lados, pero como Latam es más grande pues obvio tienen más complejo de inferioridad, esto se ve que siempre tienen que resaltar siempre más los nombres malos de España o despreciar dicho doblaje porque está hecho en España, importándole cero la calidad del doblaje en sí y no tener ningún criterio real.
¿Son estos los únicos nombres tontos de Latam? Qué va, hay muchísimos más, sobretodo si miramos en Disney, como que antiguamente se llamó a 101 Dálmatas "La noche de las narices frías" (que, sorprendentemente, hay gente de Latam alegando que estos es un título de España, pero qué va, es un título que incluso aparece en Disney+ en algunas zonas de Latam si buscas esa película) o que Meet the Robinsons, llamado en España "descubriendo a los Robinson" ellos lo acabaron llamando "La familia del futuro".
Y bueno, como alguno seguro que salta con el tema de Lobezno: recordemos que allí llamaron a dicho personaje "Aguja dinámica" y, no contentos con eso, también le apodaron como "Emilio Garra", "Guepardo" o "Glotón", siendo este último ridículo pero a la vez medio fiel, pues es el nombre que recibe en algunas zonas el Carcayú (Wolverine en inglés).
Latam, no contentos con esto, se inventaron mil y un nombres de películas o juegos para España. Uno de los más sonados es el de "El risas" o "El prisas", siendo ambos productos de su imaginación pues nada de esto es real y basta con una sencilla búsqueda que ellos omiten porque prefieren quedarse en la incultez, como he dicho antes. También tenemos casos como el de "Carlos el topo que gira" que ya roza tanto el ridículo que hace gracia, pero que increíblemente mucha gente de Latam se cree que es real o el famoso "Don Pepe y los Globos" que no es más que una versión pirata de Bomberman que la gente de Latam se piensa que es un nombre oficial, cuando de oficial tiene lo mismo que una moneda de 3€.
Luego tenemos casos donde lo suyo está mal, pero se piensan que es la realidad, como llamar "Homero" a Homer Simpson, cosa que ni en la propia serie aceptan, pues Homer cuando se cambia la nacionalidad a mexicana en la serie se hace llamar "Homer Sánchez" y que se burlan de España por... decirlo bien.
Merlina Addamas, una nefasta traducción sin sentido, pues el nombre original es "Wednesday Addams" O "Miércoles Addams", pues ese nombre tiene su significado y juego de palabras que en Latam pierden. Por cierto, en este caso es bastante sangrante, pues no es solo a la pobre Miércoles a quién le afecta esto, sino a varios más, como Gómez que lo llamana "Homero" y más que ahora mismo ni quiero mencionar ni recordar.
En fin, podría seguir y seguir escribiendo, pero esto ya es demasiado largo y me van a llover comentarios de gente latina no aceptando nada de esto y echando pestes de mí, de mi nacionalidad, de mi país y del doblaje de mi país porque no aceptan nada de esto y que es una realidad: que ambos lados del charco tenemos cagadas y tonterías, pero que ellos por ser más y tener más complejos (al ser más, no por otros motivos) los que más destacan son los de España y ya.
Así que a silenciar las notificaciones xD
Ningún Panchito te contesto porque no saben leer jajajaja , así es todo lo q dices el problema es que como son más parece como si tuvieran ellos más razón y encima solo hacen q repetir los mismos siempre onda vital y a todo gas cuando ellos mil mas
mucho texto
Solo te pedí un boli
tanto texto como resentimiento
Y la instrumental que se han marcado? ❤❤
Buenísima! Digo.. nadie va a decir nada..
❤❤❤❤
Del Guason y el Joker no dice nada o de El erizo veloz en vez de Sonic xD
Duko sos lo más
duki gracias
Bien ahi el duko defendiendo el acento de dragon ball argentino jaja
Porque seguian de pie 😅 5:53
El tuko
Un kpo
DragonBall ni en sudamericano ni en castellano ... lo siento mucho pero EN CATALAN no se porque, los dibujos se escuchan increíbles jaja
que mareo las camaras, no paran de moverse
que toc me ha dado el bigote de Grison macho
El duki, en realidad tiene una obsesión, con los sofás, enserio
Debe ser un amante del confort. No hay nada mejor que tirarte en el sillón a fumar una ck, mirar una serie o película, comiendo algo
Xq no traen de público un coro de palmeros de Jerez y se pegan todo el programa aplaudiendo x bulerías?
Que buen beat se hecho la deidad grison ...