Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
SEO (CHANGBIN)i dead abt to do this if they ever come back for a concert
0:37 1:02 1:10 should be SEO CHANGBIN!!!
If i was there i would scream SEO (CHANGBIN!) ‘till my lungs die
They're expecting me to be a rapper...yet I cannot even pronounce a single Korean letter right hahaha...still love you though Stray Kids.
Amo tus sub los necesito con todas las canciones eres super!!!!!
Thanks ♡:)
Omg. You have saved my life 😍😍
Thanks a loooooot❤️
💚💚💚💚💚💚
Thank you 💕💕
0:36 please someone can say me what “할 수 있나?” and “할 수 있어!” mean? I’m a new stay and a beginner in Korean sorry haha
in this context, (the lyrics) "할 수 있나?" means "Can I do it?" and (the fanchant) "할 수 있어" means "You can do it!"
it should be seo changbin
Lol true. I need to check if there is a video of a performance that it was like that. Please tell me there is one
@@giliitai5835 Shout out to the French stays ua-cam.com/video/5Rb4IzYLXa4/v-deo.html
0:09 can someone tell me what that means? (sorry, im a new stay)
means stray kids, is the korean pronunciation
and the other is the name of the song in korean
When we write Stray Kids in korean, it'll be 스트레이키즈 (read as= seu-teu-re-i-ki-jeu) and Side Effects in korean is 부작용 (bu-jak-yong)
Can you make for got7-not by the moon fanchant too pls
Que significa lo que dice al principio? Perdón soy nueva siendo stay
Que es lo que cantan al principio ?
스트레이 키즈 (seuteureikijeu) is stray kids in korean pronunciation부작용 (bujakyong) is the name of the song in korean[sorry i dont know how to write it in spanish :c]
Oh gracias
@@nanabinnn thank you, is very kind to tell me, do not worry, I could understand your English (now if I'm sorry my English is very bad)
SEO (CHANGBIN)
i dead abt to do this if they ever come back for a concert
0:37 1:02 1:10 should be SEO CHANGBIN!!!
If i was there i would scream SEO (CHANGBIN!) ‘till my lungs die
They're expecting me to be a rapper...yet I cannot even pronounce a single Korean letter right hahaha...still love you though Stray Kids.
Amo tus sub los necesito con todas las canciones eres super!!!!!
Thanks ♡:)
Omg. You have saved my life 😍😍
Thanks a loooooot❤️
💚💚💚💚💚💚
Thank you 💕💕
0:36 please someone can say me what “할 수 있나?” and “할 수 있어!” mean? I’m a new stay and a beginner in Korean sorry haha
in this context, (the lyrics) "할 수 있나?" means "Can I do it?" and (the fanchant) "할 수 있어" means "You can do it!"
it should be seo changbin
Lol true. I need to check if there is a video of a performance that it was like that. Please tell me there is one
@@giliitai5835 Shout out to the French stays ua-cam.com/video/5Rb4IzYLXa4/v-deo.html
0:09 can someone tell me what that means? (sorry, im a new stay)
means stray kids, is the korean pronunciation
and the other is the name of the song in korean
When we write Stray Kids in korean, it'll be 스트레이키즈 (read as= seu-teu-re-i-ki-jeu) and Side Effects in korean is 부작용 (bu-jak-yong)
Can you make for got7-not by the moon fanchant too pls
Que significa lo que dice al principio? Perdón soy nueva siendo stay
Que es lo que cantan al principio ?
스트레이 키즈 (seuteureikijeu) is stray kids in korean pronunciation
부작용 (bujakyong) is the name of the song in korean
[sorry i dont know how to write it in spanish :c]
Oh gracias
@@nanabinnn thank you, is very kind to tell me, do not worry, I could understand your English (now if I'm sorry my English is very bad)