Gente, uma dica para o present perfect é você analisar o seguinte fato: você vai citar QUANDO a ação aconteceu? Se sim você escreve assim normalmente: I saw(verbo irregular no passado) these guys yesterday. Agora se você não cita quando isso aconteceu você utiliza o verbo "to have" conjugado de acordo com o sujeito (nesse caso "I") e também o verbo (see no particípio) e ficaria assim: I have seen these guys (não citei quando, por isso eu usei o "have seen")
Zélia Cristiane plano benigno porque vai ser bom para você 😉. Mas eu moro nos USA desde dos 18 e tenho 29 hj e nunca parei parei para estudar ou realmente tentar entender. Eu aprendi falando na escola, mas para nós é estranho por causa da tradução que tentamos fazer direto das palavras.
Eventos no passado sem data específica: 1 - Experiências 2 - Mudanças ao longo do tempo 3 - Ações em curso ou não terminadas 4 - Múltiplas ações no passado ao mesmo tempo Dica: Pense em um frase em português que se encaixe em cada item. Em seguida a traduza para o present perfect, faça isso várias vezes até colar na cabeça. Isso tem me ajudado (ação em curso e não terminada) = "this has helped me"
Esse é um dos tópicos mais difíceis de aprender no inglês na minha opinião, eu fiz um curso na Udemy que o professor ensinou uma técnica que facilita memorizar, acho que isso pode ajudar todo mundo: Quando a frase não tiver um tempo especificado, utiliza-se os códigos have e has na pergunta e na afirmação, em ambas os verbos são conjugados neste tipo de passado; quando a frase tem um tempo específico, na pergunta utiliza-se o did e o verbo não muda, na afirmação o verbo é conjugado nesse tipo de passado. Resumindo, há dois passados: O passado sem tempo e o passado com tempo.
@@fex2344Uso tópicos de futebol para ensinar inglês ... o novo vídeo é sobre clubes de futebol brasileiros. Por favor dê uma olhada. (I also have a lesson about La Liga and the present perfect tense.)
Cara, pra mim, essa explicação de conexão com o presente complica mais meu entendimento. Que conexão com o presente teria eu dizer, por exemplo: "eu já fui para Piraporinha" (I've gone to Piraporinha)? Cadê a conexão?
@@SuelyMeng Isso no caso se encaixa na questão de experiência pessoal. "I've gone to Piragorinha" O que o Lucas disse se encaixa em exemplos como: "I've been living here for a long time." pois é algo que ainda está acontecendo.
Como nao sabe??? Fale por vc:) Fico de cara qdo dizem: "Há dois anos atrás", por ex. Se tem o verbo haver se referindo a tempo, é claro que está se referindo ao passado (como aqui, no sentido de já faz 2 anos - e não fazem! - e não precisa o atrás), colocar o "atrás" torna a expressão redundante.
@@artesdekk3167 Quem não estuda não sabe mesmo. Só sei dessas regras de concordância porque estudo pra concurso, mas caso contrário é muito comum não saber
Hey Gavin, i’m 15 and i have been studying english since i was 11, and Present Perfect was so hard to me for to get it, with this video you really helped me, thank u, your videos is helping me so much
Gavin, o seu português está fantástico! Quase nenhum erro! Você fala melhor do que muitos brasileiros!! Parabéns!! Você mitou! Conhece essa gíria? Pesquise lá!! Essa é nova!! Sou do Rio de Janeiro! Um abraço!!
Nossa... esse vídeo merece 10000000000000000000000000000000000000000000000000 likes! AMEI ! Você é super didático, explica o inglês tão bem.. tenho aprendido muitas coisas contigo.
Good afternoon. About the sentence "YOU HAVE NEVER BEEN TO CANADA?" When Gavin was recording the video he used a "Reduced question." People sometimes use reduced forms of questions during INFORMAL CONVERSATIONS. To reduce a yes-no question with be, drop the verb be from the beginning. For instance: ARE YOU GOOD AT IT = You good at it?
To reduce a yes-no question with other verbs, drop "do or does" from the beginning.
DOES SHE LIKE SEWING? = She likes sewing?
Remember to use rising intonation to signal that you are asking a question.
Muito boa explicação. Agora entendi bem mais. Usar o "já" foi o melhor jeito de entender um dos casos. Nós brasileiros, tendemos a traduzir tudo como tenho feito, tenho ido, tenho andado e nem sempre é isso. Apesar de que, algumas vezes sim. Nada como um nativo que aprendeu a falar o português para poder explicar bem.
Gavin, você é a essência do ensino de línguas, você o faz com prazer, cara é muito legal assistir seus vídeos, muito obrigado e desejo um sucesso estrondoso na sua carreira.
estou estudando ingles sozinho a 3 meses e ja estou aprendendo mais q meu primo que faz curso, nao estou usando gramatica, mas vejo todos os videos do gavin pra dar aquela pincelada, ou seja, concertada no meu ingles,
Uau, este vídeo é perfeito. Tenho acompanhado seus vídeos a algum tempo, e, mesmo já ter estudado o present perfect no meu curso de inglês, sempre procuro alguém para explicar... E DE LONGE você explicou muito bem! Muito obrigado!
:o nunca tinha associado isso do present perfect que usamos o verbo conjugado no presente e em seguida o outro vem no passado. Eu simplesmente tentei memorisar e nunca aconteceu porque eu sempre confundi os dois passados. Nossa, tive um ótimo momento agora. Não vou mais confundir... obrigada, Gaevin!!! ^^ teus vídeos são das melhores coisas no meu aprendizado. :) #feliz
Gavin, o artigo que precede "Canadá" é "o", porque apesar de Canadá terminar com a, fica subentendida a palavra "país", que é um substantivo masculino. O mesmo acontece com o estado do Paraná, aqui no Brasil. Falamos "o Paraná", porque subentende-se que estamos falando dO estado do Paraná. Seus vídeos me ajudam muito, muito obrigada. 😚😚
Gavin, eu tenho 63 anos. Estudo inglês desde os 8 anos. Só com esta aula que aprendi o past tense. Você é maravilhoso. Nasceu professor. Estou adorando os seus vídeos. Um beijo no seu coração!!!
6 років тому
O Gavin, como bom auto-didata passou pela árdua tarefa de aprender uma segunda língua, aliás ainda segue esse caminho, acho até que o aprendizado de uma segunda língua, assim como da língua materna, nunca acaba. Mas cada auto-didata, cada poliglota, essencialmente tem muito contato prático com a língua, no caso do Gavin, sei que ele leu mais literatura Brasileira do que muitos de nós. Quando se expões a esse nível a uma língua é impossível não se apaixonar por ela bem como não sentir o ouvido doer quando certas combinações estão erradas.
Na parte que o você disse "Nossa é difícil falar inglês de repente" acontece direto comigo parece que o cérebro tem um interruptor que liga English/Português depois de alguns segundos tudo fica natural hahahaha muito da hora! 😂
Thanks Gavin :) Seus videos tem me ajudado bastante Tenho que dizer: "Your Portuguese has improved since this video" .
4 роки тому
Muito obrigada por este vídeo! Estava procurando e não achava nenhum que explicasse a diferença entre simples past e present perfect. Congratulations!!
E já conseguiu? [You've already gotten that?] Já frases do tipo em músicas que me atormentam e põem em Xeque meu aprendizado. Tipo: [I have been told to you.] O certo não seria: [I have told to you]? Não entendo o [been] aí.
Gavin,parabéns pela sua fluência em Português! Gosto muito das suas explicações! Não sei se vc já falou isto num outro vídeo,mas,quanto tempo vc levou até ficar tão bom em Português??Vc é uma inspiração para que eu também fique fluente em Inglês. Muito obrigado! Abraço.
Presente Perfect 5 Funções: 1••Ação PASSADA que CONTINUA AGORA. EX: I have workED here for fifteen years. Eu trabalho aqui POR/HÁ quinze anos. 2•• FALAR de algo que ACONTECEU sem ESPECIFICAR o TEMPO. Ex: I HAVE BEEN TO EUROPE. eu estive na europa. I HAVE ALREDY BEEN TO EUROPE. eu JÁ estive na europa. (nesse caso podemos USAR OU NÃO o ALREDY para dizer JÁ). 3•• FALAR de algo que ACONTECEU VÁRIAS VEZES. (NÃO SE DIZ QUANDO ACONTECEU) Ex: We have seen each other MANY TIMES. Nós vimos um ao outro DIVERSAS VEZES. 4••FALAR de algo que ACABOU DE TERMINAR. Ex: I've JUST finished my homework. Eu ACABEI DE TERMINAR meu dever de casa. I've JUST talked to him. eu ACABEI DE FALAR com ele. 5•• PERÍODO NÃO CONCLUÍDO. (usamos para falar da SEMANA ou o MÊS atual) Ex: I've only eaten potatos THIS WEEK. Eu só comi batatas ESSA SEMANA. I've eaten potatos TODAY. (USA-SE HAVE PORQUE HOJE É UMA REFERÊNCIA DE TEMPO QUE NÃO TERMINOU). Good look,guys!
Incrível..tento entender esses tempos verbais em inglês e não entrava na minha cabeça e agora entendi.Cara abre um curso de idiomas,sério!Você é ótimo!
Gavin, os seus vídeos me ajudam muito! Sempre encontro no seu canal um explicação clara e simples para as minhas dúvidas. Parabéns! Desejo de todo coração que seu canal cresça exponencialmente! Abraços da Paraíba :)
Bom, pelo jeito cada um escuta o sotaque que quer, eu não escutei nenhum característico de nenhuma região, tá mais pra um sotaque americano aprendendo português mesmo, agora se tiver falando de gíria pode ser
Eu perquisei, e deve haver a inversão mesmo, então o certo é HAVE YOU NEVER BEEN TO CANADÁ? Estranho ele ter errado isso sendo ele um falante nativo de inglês.
8 років тому+150
Pra falar em situação formal a gente utiliza a regra gramatical. A forma como ele disse se utiliza informalmente.
Perguntas que indicam surpresa por parte de quem a faz, não requer inversão ou verbos auxiliares. *Have you been to Canada?* O locutor quer saber se a pessoa esteve no Canada, pois ele realmente não tem essa informação. *You have never been to Canada?* O locutor está surpreso, pois para ele, ou é uma experiência que ocorre normalmente em sua vida ou ele achava que a pessoa já tinha ido alguma vez na vida. Perceba que a entonação das perguntas sem inversão ou uso de auxiliares são diferentes.
eu aprendi tudo isso, pois todo mundo já ensina dessa forma. Minha dúvida é: já vi falantes nativos em filmes e séries usando present perfect numa frase com tempo específico onde a ação não necessariamente se repetia, como explicar isso?
@@elisangeladiassantosmattos3795 quando o verbo está na frente é uma pergunta , Have you eaten? , Quando o verbo vem depois como , You have not eaten , é uma afirmação , em todos os casos segue essas regras
Uma coisa ruim nos brasileiros é usar na forma informal o passado imperfeito ao invés do pretérito do futuro, isso atrapalha muito os aprendizes de português. Você não achou isso estranho? E parabéns pelo seus vídeos e seu português, já tá falando melhor que muitos brasileiros.
+SmallAdvantages Sure! I tell some one I went to a shop, there's an item with a half of its price, but I decide not to but it. then he says: oh my god! how come you didn't but it, if I were you I would buy it. (pretérito do futuro/conditional) the last phrase in portuguese wrongly: Se eu fosse você eu comprava. (pretérito imperfeito) rightly: Se eu fosse você eu compraria. (pretérito do futuro/conditional) pretérito imperfeito in english would be like this: If I were you I used to buy it. ((WTF?)) I hope I have helped you my friend!
+SmallAdvantages ok, mas o que quis disser é que muitos brasileiros falam assim, e dificulta pra quem está aprendendo. mas você sempre usou correntemente, está de parabéns com o seu português, é só pra servir de alerta para se caso você ouvir errado, saber o que eles queriam dizer em "condicional" mas acaba falando no "pretérito imperfeito".
Gavin, teus videos tem nos ajudado cada dia mais. Uma dica que espero que te ajude, é o "Porque" que você pronuncia "Porqui" com um sinal de "i" no final. Mas na verdade tem som de "E", "PorquE" O Brasil te adora cara. hahahahahaha.
+SmallAdvantages Acho que isso é culpa nossa, porque falamos "que" com som de /I/ várias vezes na rotina de conversar. Mas o "que" sozinho pode ter um som de "i" ou de "e" no final, sem prejudicar o entendimento, já faz parte da língua falada. ( Isso é importante para você ouvir e não confundir, mas na hora de falar use o som de "e" que estará sempre certo!)
Só para tentar reforçar a resposta do mestre Gavin, trazendo pro nosso portugês: Acredito que nesse caso, se usasse o Present Perfect (I've missed the bus), soaria como "Eu tenho perdido o ônibus", ou seja, está sempre acontecendo, mas no caso, foi uma única vez, num momento específico.
SmallAdvantages, Isso que vc falou seria em relação ao American English. No British English o certo seria "I've missed the bus", porquê tal fato tem conexão com o presente (influencia o mesmo). www.myhappyenglish.com/free-english-lesson/2014/03/10/simple-past-vs-present-perfect-american-vs-british-english-grammar-lesson/
Depende se vc se refere ao Inglês americano ou britânico. Americans would say "I missed the bus", but British people are more likely to say "I've missed the bus" (because it has an effect on the present moment). www.myhappyenglish.com/free-english-lesson/2014/03/10/simple-past-vs-present-perfect-american-vs-british-english-grammar-lesson/
Olá Gavin, eu fiquei com uma dúvida, em 2:32 do vídeo você diz "Did you eat lunch?", seria errado dizer "Did you have lunch?". Eu aprendi que devemos usar "have" com refeições. Obrigado e meus parabéns pelos vídeos, comecei a te acompanhar a pouco tempo e tem sido muito útil!
Não, Milton. O Correto seria "have ever been to Canada?". No exemplo dado, é uma pergunta confirmativa. Tipo: vc nunca foi pra lá? Diferente de "vc já foi pra lá?"
+Túlio Teles Boa pergunta cara, não notei isso até vc perguntou. Um exemplo melhor seria "Have you ever been to Canada?", que não pode se mudar pra formar "You have ever...". Mas neste caso é uma frase esclarecedor, então tal vez a primeira pessoa disse "I have never been to Canada" e eu fico surpreso e lhe perguntar, espantado, "You've never been to Canada??!!" para esclarecer. Espero que isto faça sentido...
+SmallAdvantages +SmallAdvantages sim sim, entendi Gavin, muito obrigado! Agora como fluente em portugues vou te corrigir kkkk vc disse ' Eu fico surpreso e lhe perguntAR '... Nesse caso seria ' e lhe perguntO ! Espero ter ajudado, abraço ... Seus videos sao otimos
Gavin, estava conversando com minha namorada que também assiste o canal. Nós temos muita dificuldade em dizer datas, ou escrever datas. Por exemplo, dizer: january 1st 2016 é correto? Ou 1 , january 2016? Ou está tudo errado? rs. Nossa dificuldade é também colocar os ST, TH... muito complicado mano. Um abraço mano.
+SmallAdvantages Gavin sou falante nativo de português e se precisar de ajuda você pode me falar Percebi você falando dois formas e é errado. O certo é Duas formas espero ter te ajudado
As duas formas estão corretas porque em ambas as situações a pessoa continua morando até hoje. Assim, a escolha de qual utilizar dependerá de qual " idéia/mensagem" você quer enfatizar. A primeira é se o tempo em que você mora no apto é relativamente curto ( recente ) use Present Perfect Continuous = I've been living in this apartment for 02 weeks. Se o período for relativamente longo, prefira o Present Perfect Simple - I've lived in this apartment for 02 years. Abraços
Se o período é mais longo, posso mesmo assim utilizar o Present Perfect Contínuos ? Sim pode ! E a idéia transmitida é de uma ação mais dinâmica como dizemos em Português ' Eu tô morando neste apto a dois anos ao invés de " Eu moro neste apto a dois anos" = algo mais estável/estabelecido ( neste caso= I've lived in this apartment for two years). See ya
Procura nao pensar em portugues. Pensa na ideia do simple past vs. present perfect que ele explica nos vídeos que voce vai "aceitar" melhor depois de um tempo.
Caliri JJ esse pensamento literalmente ajuda, eu tinha problemas com o present perfect até eu 'aceitar' que era assim o modo certo de usar, é a comparação com simple past ajuda muito tbm
Gavin darling, you are the best of the best. I really think that no one that do lesson online is even close like you do. Thank u so very much. I prayer for you everyday to continue helping Brazilian people, believe me, it is your mission here in Earth, my our Savior Jesus Christ bless you and your beautiful wife with , lots of love and prosperity. What a terrific young Man. Love you always.
gavin, on the example about "I have lived in this apartment..." Can I use simple present? cause, perhaps it is a fact, right? for example " I lived this apartment for two years"... It is my doubt. Can you help me? Thank you!
se é uma coisa que ainda acontece, tipo vc ainda mora no apartamento, o correto é falar 'I have lived in this apartment for the last x years/months". Se vc já se mudou, aí pode usar o simple past "I lived in that apartment for x years/months" (coloquei o that pq provavelmente vc não vai estar dentro do apt quando for falar isso).
Lucas, O simple past indica uma ação que ocorreu no passado e foi finalizada. Ou seja, aconteceu e acabou! Nesse caso, você morou no apartamento maaas não mora mais. Agora, se você ainda mora nesse apartamento, o correto seria usar o Present Perfect, pois ele dá ideia de passado-presente. Aliás, nos EUA, utilize "flat" no lugar de "apartment". Abraço!
Gavin, quando você fala "vocês lembrar" na verdade é "vocês lembrarEM" quando é plural a gente fala "vocês lembrarem, vocês falarem, vocês comerem...etc" só no singular falamos "você lembrar, você falar, você comer...etc" obrigada pelos seus vídeos!!
legal, espero que meu inglês um dia chegue perto do seu português. E como eu tenho medo de altura e nunca na minha vida eu vou literalmente cair de um paraquedas, "stumbled upon..." me soa muito mais agradável kkkk
A inversão da posição do verbo em Inglês, nas perguntas, nem sempre é feita nas conversas do dia-a-dia. Isso ocorre principalmente quando a pergunta é feita sobre algum assunto já tratado na conversa. Ex: Fulano: "Mary is studying English". Beltrano: "She is studying very much?". No caso, como você já sabe, também poderia ser feita a inversão da posição sem problemas: "Is she studying very much?".
Henrique S é um pouco complicado de explicar. Mas veja a diferença: I have been TO Canada three times. = Eu (já) estive no Canadá três vezes. I have been IN Canada three years. = (Agora) Eu estou no Canadá há três anos.
Gente, uma dica para o present perfect é você analisar o seguinte fato: você vai citar QUANDO a ação aconteceu? Se sim você escreve assim normalmente: I saw(verbo irregular no passado) these guys yesterday. Agora se você não cita quando isso aconteceu você utiliza o verbo "to have" conjugado de acordo com o sujeito (nesse caso "I") e também o verbo (see no particípio) e ficaria assim: I have seen these guys (não citei quando, por isso eu usei o "have seen")
perfeita vlw
👍👏👏👏👏
👏👏👏
Foi exatamente isso q percebi e matei o present perfect.
Achava que era assim até ele mostrar o cenário das múltiplas ações terminadas rs
Tenho um plano maligno de assistir esse vídeo 30 dias seguidos, para enfiar o present perfect na minha cabeça!
Não precisa disso tudo , é só se concentrar por algumas horinhas
concordo com voce, para mim é um grande desafio entender o present perfect
😂
Zélia Cristiane plano benigno porque vai ser bom para você 😉. Mas eu moro nos USA desde dos 18 e tenho 29 hj e nunca parei parei para estudar ou realmente tentar entender. Eu aprendi falando na escola, mas para nós é estranho por causa da tradução que tentamos fazer direto das palavras.
Acho mais complicado o present perfect continuous
Depois de aprender present perfect, o inglês dá um salto :)
Eventos no passado sem data específica:
1 - Experiências
2 - Mudanças ao longo do tempo
3 - Ações em curso ou não terminadas
4 - Múltiplas ações no passado ao mesmo tempo
Dica: Pense em um frase em português que se encaixe em cada item. Em seguida a traduza para o present perfect, faça isso várias vezes até colar na cabeça. Isso tem me ajudado (ação em curso e não terminada) = "this has helped me"
Esse é um dos tópicos mais difíceis de aprender no inglês na minha opinião, eu fiz um curso na Udemy que o professor ensinou uma técnica que facilita memorizar, acho que isso pode ajudar todo mundo:
Quando a frase não tiver um tempo especificado, utiliza-se os códigos have e has na pergunta e na afirmação, em ambas os verbos são conjugados neste tipo de passado; quando a frase tem um tempo específico, na pergunta utiliza-se o did e o verbo não muda, na afirmação o verbo é conjugado nesse tipo de passado.
Resumindo, há dois passados: O passado sem tempo e o passado com tempo.
Gostei da dica
@@fex2344Uso tópicos de futebol para ensinar inglês ... o novo vídeo é sobre clubes de futebol brasileiros. Por favor dê uma olhada. (I also have a lesson about La Liga and the present perfect tense.)
Boa dica!
Me ajuda aí, em que situação eu usaria "did" numa afirmação conjugando, consequentemente, o verbo principal?
Qual curso da udemy vc fez?
Present Perfect: ação no passado que se conecta ao presente. geralmente eu faço assim pra saber.
Cara, pra mim, essa explicação de conexão com o presente complica mais meu entendimento. Que conexão com o presente teria eu dizer, por exemplo: "eu já fui para Piraporinha" (I've gone to Piraporinha)? Cadê a conexão?
@@SuelyMeng Isso no caso se encaixa na questão de experiência pessoal. "I've gone to Piragorinha" O que o Lucas disse se encaixa em exemplos como: "I've been living here for a long time." pois é algo que ainda está acontecendo.
Booooa!!
Vou levar essa dica 👍🏻
I stopped by your house. Pq usam o present simple se não tem o tempo específico? Alguém sabe me responder ?
Maria Júlia Freitas Magalhães porque essa regra não é uma regra, e facultativo especificar o tempo no simple past
hahahahaha " Mais agua no feijão " hahahah
Virou brasileiro já hahaha
Ia comentar exatamente isto ahaha, mas era o primeiro comentário aqui eheh
kkkkkkk que barato kkkk
Queria ver ele tomando chimarrão . I have watched his channel for a long time
Right, but does he have "Feijão guardado numa pote kibon na geladeira"?
ninguém escapa desse martírio.
Cara, seu português é muito bom. “Faz dois anos..” 💪🏼 É isso aí. Aqui no Brasil nem todo nativo sabe disso
Como nao sabe??? Fale por vc:) Fico de cara qdo dizem: "Há dois anos atrás", por ex. Se tem o verbo haver se referindo a tempo, é claro que está se referindo ao passado (como aqui, no sentido de já faz 2 anos - e não fazem! - e não precisa o atrás), colocar o "atrás" torna a expressão redundante.
@@artesdekk3167 Quem não estuda não sabe mesmo. Só sei dessas regras de concordância porque estudo pra concurso, mas caso contrário é muito comum não saber
@@israelygoncalves539 kkkk real, só concurseiro consegue falar português direito
Fiquei na dúvida eu falo ou não assim?Costumo dizer faz 2 anos mas não penso no porquê.Eu apenas digo
@@israelygoncalves539 Só quem faz concurso sabe falar português direito? kkkk q nada a vê
O único nort americano que eu gosto admiro e tenho muito respeito. Que Jesus Cristo lhe abençoe com todas as bênçãos da Bíblia sagrada
It's so very good! You help me so much!! Thanks!!!
Hey Gavin, i’m 15 and i have been studying english since i was 11, and Present Perfect was so hard to me for to get it, with this video you really helped me, thank u, your videos is helping me so much
I wonder how much your life has changed since you commented this... you're 18 now. I'm 15 and this makes me think where I'm gonna be three years ahead
@@JoaoHMF bruh. i think the same thing.
@@JoaoHMF come back in three years and say to me what happened xd
Muito interessante aprender inglês com nativo falando em português. rs Nice!
...com nativo tentando falar Português. ;))
@@Plusbr ele é fluentasso em ingles, eu queria muito falar ingles como ele fala portugues.
Gaven, a sua didática de ensino é muito boa, colocando situações práticas facilitou muito. Muito obrigado
Gavin, o seu português está fantástico! Quase nenhum erro!
Você fala melhor do que muitos brasileiros!! Parabéns!!
Você mitou! Conhece essa gíria?
Pesquise lá!! Essa é nova!!
Sou do Rio de Janeiro!
Um abraço!!
Nossa... esse vídeo merece 10000000000000000000000000000000000000000000000000 likes! AMEI ! Você é super didático, explica o inglês tão bem.. tenho aprendido muitas coisas contigo.
ESSA É A COISA MAIS DIFÍCIL DA HISTÓRIA DO INGLÊS AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Tenho bastante dificuldade em horario :(
Eu acho phrasal verbs e collocations bem pior
@@lucasmoreira7680 SIM puta merda por que tão difícil??
com certeza... quando eu acho que entendi, aparece num texto ou em um dialogo e já me perco.
E o past perfect continuous é ainda pior. Socorro!
Good afternoon. About the sentence "YOU HAVE NEVER BEEN TO CANADA?" When Gavin was recording the video he used a "Reduced question."
People sometimes use reduced forms of questions during INFORMAL CONVERSATIONS. To reduce a yes-no question with be, drop the verb be from the beginning. For instance:
ARE YOU GOOD AT IT = You good at it?
To reduce a yes-no question with other verbs, drop "do or does" from the beginning.
DOES SHE LIKE SEWING? = She likes sewing?
Remember to use rising intonation to signal that you are asking a question.
Eu estou em dúvida: não seria "have you never..."?
Muito boa explicação. Agora entendi bem mais. Usar o "já" foi o melhor jeito de entender um dos casos. Nós brasileiros, tendemos a traduzir tudo como tenho feito, tenho ido, tenho andado e nem sempre é isso. Apesar de que, algumas vezes sim. Nada como um nativo que aprendeu a falar o português para poder explicar bem.
nossa seu português é muito bom, você quase não erra conjugações e também você consegue usar bem o pronome "lhe" . Tô impressionada! parabéns!
Gavin, the best english teacher on UA-cam! That explanation was excellent!
This class is awesome! I am a teacher and I'm learning a lot with your videos. Congratulations!
Gavin, você é a essência do ensino de línguas, você o faz com prazer, cara é muito legal assistir seus vídeos, muito obrigado e desejo um sucesso estrondoso na sua carreira.
estou estudando ingles sozinho a 3 meses e ja estou aprendendo mais q meu primo que faz curso, nao estou usando gramatica, mas vejo todos os videos do gavin pra dar aquela pincelada, ou seja, concertada no meu ingles,
you have the BESTEST way ever to teach us! TKS SO MUCH
Assisto várias vezes todos os seus videos e dou likes melhor professor da net ,thanks
obrigado pela ajuda, ainda não estou 100% nesse assunto mas minha noção melhorou
Uau, este vídeo é perfeito. Tenho acompanhado seus vídeos a algum tempo, e, mesmo já ter estudado o present perfect no meu curso de inglês, sempre procuro alguém para explicar... E DE LONGE você explicou muito bem! Muito obrigado!
Vi isso no Ensino Fundamental todo e Ensino Médio e nunca apreendi, agora com o seu vídeo, apreendi!
Esse tal do present perfect é um calo no meu sapato. ADOREI sua explicação. Me clareou as ideias.
Sua explicação foi uma das melhores q eu encontrei aqui no YT, muito, muito obrigada!!! 💛💛
Muito obrigado Gavin, esta foi A MELHOR aula de "Present Perfect" que eu já tive na vida.
Excelente. Obrigado.
:o nunca tinha associado isso do present perfect que usamos o verbo conjugado no presente e em seguida o outro vem no passado. Eu simplesmente tentei memorisar e nunca aconteceu porque eu sempre confundi os dois passados. Nossa, tive um ótimo momento agora. Não vou mais confundir... obrigada, Gaevin!!! ^^ teus vídeos são das melhores coisas no meu aprendizado. :) #feliz
Gavin, o artigo que precede "Canadá" é "o", porque apesar de Canadá terminar com a, fica subentendida a palavra "país", que é um substantivo masculino. O mesmo acontece com o estado do Paraná, aqui no Brasil. Falamos "o Paraná", porque subentende-se que estamos falando dO estado do Paraná. Seus vídeos me ajudam muito, muito obrigada. 😚😚
E no caso de A Bahia? é estado também. Ou então A Nigéria (o país Nigéria) ? kkkkk
@@RafaelFrancucci e Portugal? Que nem tem artigo, é só "Portugal"
Conheci seu canal há poucos dias e estou supeeeeer curtindo!! Tô fazendo uma maratona dos seus vídeos!! 😘 #Brasil💚💛
Obrigado, Gavin. Essa foi a primeira vez em que entendi perfeitamente o Present Perfect. Um grande abraço !
A melhor aula de present perfect que eu já tive
Gavin, eu tenho 63 anos. Estudo inglês desde os 8 anos. Só com esta aula que aprendi o past tense. Você é maravilhoso. Nasceu professor. Estou adorando os seus vídeos. Um beijo no seu coração!!!
O Gavin, como bom auto-didata passou pela árdua tarefa de aprender uma segunda língua, aliás ainda segue esse caminho, acho até que o aprendizado de uma segunda língua, assim como da língua materna, nunca acaba.
Mas cada auto-didata, cada poliglota, essencialmente tem muito contato prático com a língua, no caso do Gavin, sei que ele leu mais literatura Brasileira do que muitos de nós. Quando se expões a esse nível a uma língua é impossível não se apaixonar por ela bem como não sentir o ouvido doer quando certas combinações estão erradas.
I've finally learned this subject. You're an amazing teacher :)
I finally learned this from this video ;)
Ao assistir esse vídeo, é notável a evolução na sua pronúncia de 2015 pra cá. Parabéns!!! Adorei o vídeo, excelente explicação! Você é ótimo!!!
Estou assistindo em maio de 2018, estou impressionada com o seu português melhorou desse vídeo para os atuais.
Rindo do "por mais água no feijão" kkkkkkkkkkkkkkkkk clássica!
(Gosto muito dos seus vídeos Gavin)
Na parte que o você disse "Nossa é difícil falar inglês de repente" acontece direto comigo parece que o cérebro tem um interruptor que liga English/Português depois de alguns segundos tudo fica natural hahahaha muito da hora! 😂
haha bem isso. as vezes vou falar com alguém e a pessoa fala " O que? Eu não falo inglês!" eu estava falando em inglês? nossa, desculpa!
+Isabella Francine kkkkkkkk... é coisa viu
Acontece com qualquer idioma, quando falo umas coisas em japonês as vezes trava o português quando vou voltar uahsuhaushuah.
Thanks Gavin :)
Seus videos tem me ajudado bastante
Tenho que dizer: "Your Portuguese has improved since this video"
.
Muito obrigada por este vídeo! Estava procurando e não achava nenhum que explicasse a diferença entre simples past e present perfect. Congratulations!!
Sua explicação é muito boa,e sua voz muito gostosa de escutar por ser calma!Parabéns e obrigada!
Quando estudei pela primeira vez tive dificuldade, mas hoje entendo perfeitamente, difícil é usar na hora de falar😄
E já conseguiu? [You've already gotten that?] Já frases do tipo em músicas que me atormentam e põem em Xeque meu aprendizado. Tipo: [I have been told to you.] O certo não seria: [I have told to you]? Não entendo o [been] aí.
@@diogomendes5076 se eu não me engano esse é o present perfect continuos
Gavin,parabéns pela sua fluência em Português!
Gosto muito das suas explicações!
Não sei se vc já falou isto num outro vídeo,mas,quanto tempo vc levou até ficar tão bom em Português??Vc é uma inspiração para que eu também fique fluente em Inglês.
Muito obrigado!
Abraço.
+Ederh Fontelles Obrigado! ~4 anos e ainda na luta :)
Muito bom!!!
Mais uma vez,obrigado pelas aulas e pela inspiração!
Fluência em Português?!!
Tenha dó, pega leve!
@@Plusbr Já viu um video dele mais recente de 2018? O português dele melhorou e continua a melhorar!
@@Plusbr Hoje em dia ele ja é, assiste um video recente.
Presente Perfect 5 Funções:
1••Ação PASSADA que CONTINUA AGORA.
EX: I have workED here for fifteen years.
Eu trabalho aqui POR/HÁ quinze anos.
2•• FALAR de algo que ACONTECEU sem ESPECIFICAR o TEMPO.
Ex: I HAVE BEEN TO EUROPE.
eu estive na europa.
I HAVE ALREDY BEEN TO EUROPE.
eu JÁ estive na europa.
(nesse caso podemos USAR OU NÃO o ALREDY para dizer JÁ).
3•• FALAR de algo que ACONTECEU VÁRIAS VEZES.
(NÃO SE DIZ QUANDO ACONTECEU)
Ex: We have seen each other MANY TIMES.
Nós vimos um ao outro DIVERSAS VEZES.
4••FALAR de algo que ACABOU DE TERMINAR.
Ex: I've JUST finished my homework.
Eu ACABEI DE TERMINAR meu dever de casa.
I've JUST talked to him.
eu ACABEI DE FALAR com ele.
5•• PERÍODO NÃO CONCLUÍDO.
(usamos para falar da SEMANA ou o MÊS atual)
Ex: I've only eaten potatos THIS WEEK.
Eu só comi batatas ESSA SEMANA.
I've eaten potatos TODAY.
(USA-SE HAVE PORQUE HOJE É UMA REFERÊNCIA DE TEMPO QUE NÃO TERMINOU).
Good look,guys!
Maravilhoso. Valeu!
Check
"I have been working for fifteen years"
GAVIN, amei a explanação; Seu português é nota 10! adorei o conteúdo.... amando seu canal... brigaducha
Muito bom. Você faz a coisa parecer ser bem mais fácil do que na realidade o é. Parabéns.
nossa, agora deu pra entender um pouco do present perfect gostei do vídeo.
É difícil, mas foi uma ótima aula.
Incrível..tento entender esses tempos verbais em inglês e não entrava na minha cabeça e agora entendi.Cara abre um curso de idiomas,sério!Você é ótimo!
+ana claudia soares gonzaga Faço das suas palavras as minhas. Eu finalmente entendi essa matéria.
Pois é ,ele é ótimo.
Gavin, é muito legal aprender com você. Tenho muito que agradecer por cada vídeo que eu tenho assistido. ;) Um grande abraço.
Gavin, os seus vídeos me ajudam muito! Sempre encontro no seu canal um explicação clara e simples para as minhas dúvidas. Parabéns! Desejo de todo coração que seu canal cresça exponencialmente! Abraços da Paraíba :)
você mistura o sotaque paulistano com carioca UHAUHA fofo
Nick Catarinense támbem 🤗
Ele é lindo né
Não vi nem um nem outro
Bom, pelo jeito cada um escuta o sotaque que quer, eu não escutei nenhum característico de nenhuma região, tá mais pra um sotaque americano aprendendo português mesmo, agora se tiver falando de gíria pode ser
@@eduardolourenco4212 parabéns pra voce
Gavin, no exemplo YOU HAVE NEVER BEEN TO CANADÁ? sendo uma pergunta por que não pode ser HAVE YOU NEVER BEEN TO CANADÁ?
Adoro seu canal. Beijos!!!!
Isso que eu achei estranho eu aprendi que o verbo auxiliar na pergunta vem sempre primeiro que o sujeito ,acho que ele se confundiu .
Eu perquisei, e deve haver a inversão mesmo, então o certo é HAVE YOU NEVER BEEN TO CANADÁ? Estranho ele ter errado isso sendo ele um falante nativo de inglês.
Pra falar em situação formal a gente utiliza a regra gramatical. A forma como ele disse se utiliza informalmente.
Agora entendi, porque eu tenho já ouvi perguntas assim em filmes, mas não tinha certeza se seria uma maneira "correta".
Perguntas que indicam surpresa por parte de quem a faz, não requer inversão ou verbos auxiliares.
*Have you been to Canada?*
O locutor quer saber se a pessoa esteve no Canada, pois ele realmente não tem essa informação.
*You have never been to Canada?*
O locutor está surpreso, pois para ele, ou é uma experiência que ocorre normalmente em sua vida ou ele achava que a pessoa já tinha ido alguma vez na vida.
Perceba que a entonação das perguntas sem inversão ou uso de auxiliares são diferentes.
Please, next time make a video in English to help us to improve our listening.
***** Sei como é. Exige muita dedicação.
MrAndyCarlos I agree
Cara voçe é muito bom professor, e ensina com muito jeito, como voçe sempre fala ''tamo junto'' ''demoro'' obrigado
Gavin.my favorite english professor/ congratulations, young cientist...
eu aprendi tudo isso, pois todo mundo já ensina dessa forma. Minha dúvida é: já vi falantes nativos em filmes e séries usando present perfect numa frase com tempo específico onde a ação não necessariamente se repetia, como explicar isso?
acho q entendi agora a frase do meu arqueiro favorito: "You have failled this city" kkk
Yea, I noticed this too, I Always got asking myself what that means. BLESS present perferct
@@Eliseudmais02 NÃO ENTENDI AINDA, MEU DEUS!! COMO ASSSIM? SEMPRE COMEÇA COM O VERBO NA INTERROGATIVA E PORQUE COMEÇOU COM OU? AI, GENTE QUE COISA
@@elisangeladiassantosmattos3795 quando o verbo está na frente é uma pergunta , Have you eaten? , Quando o verbo vem depois como , You have not eaten , é uma afirmação , em todos os casos segue essas regras
@@elisangeladiassantosmattos3795 nesse caso foi uma afirmação
@@douglasvenancioroseno3159 Muito obrigada!! Esclarecedor!!
Uma coisa ruim nos brasileiros é usar na forma informal o passado imperfeito ao invés do pretérito do futuro, isso atrapalha muito os aprendizes de português.
Você não achou isso estranho?
E parabéns pelo seus vídeos e seu português, já tá falando melhor que muitos brasileiros.
+Rodrigo Cezar Pode me dar um exemplo amigo? vlw!
+SmallAdvantages Sure!
I tell some one I went to a shop, there's an item with a half of its price, but I decide not to but it. then he says: oh my god! how come you didn't but it, if I were you I would buy it. (pretérito do futuro/conditional)
the last phrase in portuguese wrongly:
Se eu fosse você eu comprava. (pretérito imperfeito)
rightly:
Se eu fosse você eu compraria. (pretérito do futuro/conditional)
pretérito imperfeito in english would be like this:
If I were you I used to buy it. ((WTF?))
I hope I have helped you my friend!
Rodrigo Cezar Ah tá. Na verdade nunca ouvi e eu (acho que) nunca erro neste assunto mas agora vou ter cuidado! Muito obrigado.
+SmallAdvantages ok, mas o que quis disser é que muitos brasileiros falam assim, e dificulta pra quem está aprendendo. mas você sempre usou correntemente, está de parabéns com o seu português, é só pra servir de alerta para se caso você ouvir errado, saber o que eles queriam dizer em "condicional" mas acaba falando no "pretérito imperfeito".
+Simone Dias Concordo.
Amo seus vídeos!!!! Estão cada vez melhores! Me ajudam muito! Obrigada !
Tem "professores" por aí que mais complicam esse tópico do que ajudam. Tudo que eu precisava saber. Obrigado.
Gavin, teus videos tem nos ajudado cada dia mais. Uma dica que espero que te ajude, é o "Porque" que você pronuncia "Porqui" com um sinal de "i" no final. Mas na verdade tem som de "E", "PorquE"
O Brasil te adora cara. hahahahahaha.
+leonardo diniz Obrigado mano!
+SmallAdvantages Acho que isso é culpa nossa, porque falamos "que" com som de /I/ várias vezes na rotina de conversar. Mas o "que" sozinho pode ter um som de "i" ou de "e" no final, sem prejudicar o entendimento, já faz parte da língua falada. ( Isso é importante para você ouvir e não confundir, mas na hora de falar use o som de "e" que estará sempre certo!)
Hi Gavin! Qual a resposta correta neste caso?
"Why are you late for class?"
"Sorry, I've missed the bus" ou "I missed the bus"?
+natalia mendes I missed the bus! Momento específico que o ônibus passou :)
Só para tentar reforçar a resposta do mestre Gavin, trazendo pro nosso portugês:
Acredito que nesse caso, se usasse o Present Perfect (I've missed the bus), soaria como "Eu tenho perdido o ônibus", ou seja, está sempre acontecendo, mas no caso, foi uma única vez, num momento específico.
Bruno Aardewijn corretíssimo 😉
SmallAdvantages,
Isso que vc falou seria em relação ao American English. No British English o certo seria "I've missed the bus", porquê tal fato tem conexão com o presente (influencia o mesmo).
www.myhappyenglish.com/free-english-lesson/2014/03/10/simple-past-vs-present-perfect-american-vs-british-english-grammar-lesson/
Depende se vc se refere ao Inglês americano ou britânico.
Americans would say "I missed the bus", but British people are more likely to say "I've missed the bus" (because it has an effect on the present moment).
www.myhappyenglish.com/free-english-lesson/2014/03/10/simple-past-vs-present-perfect-american-vs-british-english-grammar-lesson/
Olá Gavin, eu fiquei com uma dúvida, em 2:32 do vídeo você diz "Did you eat lunch?", seria errado dizer "Did you have lunch?". Eu aprendi que devemos usar "have" com refeições.
Obrigado e meus parabéns pelos vídeos, comecei a te acompanhar a pouco tempo e tem sido muito útil!
+Guilherme Pacheco Os dois são certinhos, mas eu prefiro eat. Valeu!
Eu tive essa mesma dúvida! Será que o "have" para refeições é mais usado no Reino Unido?
+SmallAdvantages Thank you Gavin I love your videos You help me a lot improve my english.Jesus bless u
Com todo respeito, como é que a gente faz pra te levar pra casa hein....:)
Guilherme, foi o que eu também pensei, por que ele não colocou "have" antes de lunch?
Muito claro, muito didático. Aula objetiva. Valeu, parabéns pela eficiência.
I seriously love your channel. Since I started to watch your videos my english has improved a lot. Thanks a lot dude.
Na pergunta em 6:31 o have nao tem quer vir antes do pronome?
sim. mas essa é uma pergunta informal, mas realmente o ideal é have you never been to canada?
As vezes os nativos não usam regras gramaticais então falam como querem, assim como nós brasileiros raramente usamos a gramática corretamente.
Obrigado pelas respostas!
Acho que essa é a estrutura usada em perguntas.
Não, Milton. O Correto seria "have ever been to Canada?". No exemplo dado, é uma pergunta confirmativa. Tipo: vc nunca foi pra lá? Diferente de "vc já foi pra lá?"
Acho q o present perfect é literalmente a frase “de um tempo pra cá”
Como: De um tempo pra cá eu tenho percebido que o meu inglês está melhor
faz sentido!!
8:30 Gavin, se tá difícil pra você que é americano.. kkkkk
hi Gavin, parabéns pelos seus vídeos. vc já está falando português com muita propriedade. vc tem sido uma inspiração para aprender uma nova língua.
Muito obrigada. Estou aprendendo inglês em um curso e ninguém foi capaz de ensinar de forma clara e simples como você neste video. Muuuuito booom!
Gavin, fiquei com uma dúvida , vc fez a pergunta 'YOU HAVE NEVER BEEN TO CANADA?' nao seria ' HAVE YOU NEVER BEEN TO CANADA'???
Parece que na linguagem falada é comum fazer perguntas sem inverter.
+Túlio Teles Boa pergunta cara, não notei isso até vc perguntou. Um exemplo melhor seria "Have you ever been to Canada?", que não pode se mudar pra formar "You have ever...". Mas neste caso é uma frase esclarecedor, então tal vez a primeira pessoa disse "I have never been to Canada" e eu fico surpreso e lhe perguntar, espantado, "You've never been to Canada??!!" para esclarecer. Espero que isto faça sentido...
+SmallAdvantages +SmallAdvantages sim sim, entendi Gavin, muito obrigado! Agora como fluente em portugues vou te corrigir kkkk vc disse ' Eu fico surpreso e lhe perguntAR '... Nesse caso seria ' e lhe perguntO ! Espero ter ajudado, abraço ... Seus videos sao otimos
+Túlio Teles ahhhh claro; obrigado, pois é uma honra ser corrigido então kkk abraço
+Lucas Gutterres Ou talvez apenas falta de atenção. Pensar uma coisa e digitar outra, e nem perceber o erro, é normal... Acontece.
Gavin, estava conversando com minha namorada que também assiste o canal. Nós temos muita dificuldade em dizer datas, ou escrever datas. Por exemplo, dizer: january 1st 2016 é correto? Ou 1 , january 2016? Ou está tudo errado? rs. Nossa dificuldade é também colocar os ST, TH... muito complicado mano. Um abraço mano.
Boa - já fiz vídeo sobre isso! ua-cam.com/video/cK7eD-rtyow/v-deo.html
Obrigado mano.
+SmallAdvantages Gavin sou falante nativo de português e se precisar de ajuda você pode me falar
Percebi você falando dois formas e é errado.
O certo é Duas formas espero ter te ajudado
irmao tem q usar o 1st por que com dias dos meses os Americanos utilizam os numeros ordinais entao seria, 1° de Janeiro de 2016 por exemplo
+Marcos Da Silva .esta errado e o mes primeiro e o numero ordinal em segundo
"I have read Harry Potter" é quase um trava língua! haha
Esse read não deveria está no passado tipo reade ?
Só se você tiver pronunciando o Harry errado, o H tem som de RR de cachoRRo e não de R de pta que Pariu (n me veio palavra melhor)
@@eduardolourenco4212 melhor exemplo kkkkk
Finalmente! Valeu Gavin! Bem melhor depois de ter a sua visão sobre o português.
Esse Professor é demais. Gente boa demais e ainda é um baita Professor!
Thank you very much Teacher!
“Por mais água no feijão...” Caramba!!! Tá virando brasileiro mesmo...
Qual é o jeito mais correto: I have been living in this apartment for two years; or I have lived in this apartment for two years?
acredito que a segunda opção
As duas formas estão corretas porque em ambas as situações a pessoa continua morando até hoje. Assim, a escolha de qual utilizar dependerá de qual " idéia/mensagem" você quer enfatizar. A primeira é se o tempo em que você mora no apto é relativamente curto ( recente ) use Present Perfect Continuous = I've been living in this apartment for 02 weeks. Se o período for relativamente longo, prefira o Present Perfect Simple - I've lived in this apartment for 02 years. Abraços
Se o período é mais longo, posso mesmo assim utilizar o Present Perfect Contínuos ? Sim pode ! E a idéia transmitida é de uma ação mais dinâmica como dizemos em Português ' Eu tô morando neste apto a dois anos ao invés de " Eu moro neste apto a dois anos" = algo mais estável/estabelecido ( neste caso= I've lived in this apartment for two years). See ya
Ambas. Uma está exemplificando o present perfect continuous e a outra present perfect.
I have lived vc ta falando normal
I have been living vc ta dando ênfase
Mas o significado é o mesmo nas duas.
O present perfect é um inferno em minha vida. Vcs não tem noção!!!
Procura nao pensar em portugues. Pensa na ideia do simple past vs. present perfect que ele explica nos vídeos que voce vai "aceitar" melhor depois de um tempo.
Caliri JJ esse pensamento literalmente ajuda, eu tinha problemas com o present perfect até eu 'aceitar' que era assim o modo certo de usar, é a comparação com simple past ajuda muito tbm
Rogerio Firmino Posso ajudar. Me procure se ainda precisar de ajuda.
Rogerio Firmino busca vídeos
Pensa no português já e nunca. Eu já vi este filme I have seen that movie.
Nossa, parabéns!!! Sensacional esse vídeo, descomplica bastante a vida de um estudante de inglês!!!
Gavin darling, you are the best of the best. I really think that no one that do lesson online is even close like you do. Thank u so very much. I prayer for you everyday to continue helping Brazilian people, believe me, it is your mission here in Earth, my our Savior Jesus Christ bless you and your beautiful wife with , lots of love and prosperity. What a terrific young Man. Love you always.
gavin, on the example about "I have lived in this apartment..." Can I use simple present? cause, perhaps it is a fact, right? for example " I lived this apartment for two years"... It is my doubt. Can you help me? Thank you!
se é uma coisa que ainda acontece, tipo vc ainda mora no apartamento, o correto é falar 'I have lived in this apartment for the last x years/months". Se vc já se mudou, aí pode usar o simple past "I lived in that apartment for x years/months" (coloquei o that pq provavelmente vc não vai estar dentro do apt quando for falar isso).
se vc não mora lá mais e não vai especificar o tempo (eu já morei lá), vc fala "I have lived there before"
You have to you the present perfect tense.
Lucas, O simple past indica uma ação que ocorreu no passado e foi finalizada. Ou seja, aconteceu e acabou! Nesse caso, você morou no apartamento maaas não mora mais. Agora, se você ainda mora nesse apartamento, o correto seria usar o Present Perfect, pois ele dá ideia de passado-presente. Aliás, nos EUA, utilize "flat" no lugar de "apartment". Abraço!
Gavin, quando você fala "vocês lembrar" na verdade é "vocês lembrarEM" quando é plural a gente fala "vocês lembrarem, vocês falarem, vocês comerem...etc" só no singular falamos "você lembrar, você falar, você comer...etc" obrigada pelos seus vídeos!!
+Larissa Freitas Tá, obrigado - é uma coisa muito fácil de esquecer no meio da foda das conjugações em pt kkk
+SmallAdvantages simm, imagino!!
hehehehehe....
cai de paraquedas nesse video, muito bom
e belo portugues, quanto tempo de estudo até chegar nesse nível?
+caiotyge ~4 anos. E obrigado por ter me ensinado "cair de paraquedas", não sabia! É "I stumbled upon..." em inglês.
legal, espero que meu inglês um dia chegue perto do seu português. E como eu tenho medo de altura e nunca na minha vida eu vou literalmente cair de um paraquedas, "stumbled upon..." me soa muito mais agradável kkkk
Assisti uns 15 vídeos e essa foi a melhor explicação.
Nossa você me ajudou muito com esse video. Ninguém tinha conseguido me explicar isso antes, valeeeu!
Gente eu n acho tão difícil kkkk Talvez seja pela incrível aula do Rhavi, ele explicou tudinho lá. Acho q a 11° aula do #stayathomechallenge
I have read... na minha cabeça eu leio como "eu já li", mesmo sem already. Tá errado pensar assim?
Sim. "Eu ja li" seria "I have already read"
Está correto
Nossa ta dificil conseguir pronunciar eaten haha
É o tal "T glotal". A Gabby Wallace explica isso em um vídeo meio recente.
Com a pronúncia britânica fica mais fácil
É quase um soluço. O mesmo ocorre por exemplo com a palavra cotton, que ele inclusive já pronunciou em algum vídeo.
01 soluço + 01 pigarro = eaten
Pronuncia como inglês britânico
Vendo os seus vídeos de hoje, observo que o seu português evoluiu Muito, já era bom, mas agora é MUITO BOM!😍
O MELHOR VIDEO QUE ASISTI SOBRE PRESENT PERFECT. VALEU!!!
Ele fala português melhor que eu
Gavin, at 6:34, shouldn't it be "HAVE YOU NEVER BEEN IN CANADA?" ?????
have you never been to canada*
+lucas gomes Thank You Lucas!
o formal seria " Have you never been to Canada "
mas tbm pode ser falado you never been to canada ?
pode falar sem problemas qualquer um q entenderão
A inversão da posição do verbo em Inglês, nas perguntas, nem sempre é feita nas conversas do dia-a-dia. Isso ocorre principalmente quando a pergunta é feita sobre algum assunto já tratado na conversa. Ex:
Fulano: "Mary is studying English".
Beltrano: "She is studying very much?".
No caso, como você já sabe, também poderia ser feita a inversão da posição sem problemas: "Is she studying very much?".
Antonio Tony Acho que a forma que ele falou é uma outra forma de se expressar, porque no caso do seu exemplo seria: have you ever been to Canada?
Em 6:32 quando você pergunta "Você nunca esteve no Canadá?", porque você usa "to" ao invés de "in"?
Henrique S é um pouco complicado de explicar. Mas veja a diferença:
I have been TO Canada three times. = Eu (já) estive no Canadá três vezes.
I have been IN Canada three years. = (Agora) Eu estou no Canadá há três anos.
É incrível ver como seu português já era perfeito há 5 anos atrás 👏🏻👏🏻👏🏻
Adorei sua aula, Gavin! assisti a outras aulas ministradas por brasileiros, mas vc foi o que explicou melhor!!!