Studio l'italiano per rilassarti [ASMR ITA]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 лют 2025

КОМЕНТАРІ • 159

  • @francescaricci3952
    @francescaricci3952 2 роки тому +330

    l'Italiano è veramente una lingua molto diffcile ma tu sei stato bravissimo! complimenti, il tuo studio è eccellente

    • @sugarx6687
      @sugarx6687 2 роки тому +27

      veramente no...le lingue difficili sono altre...come il finlandese o il mandarino.

    • @Grace_TTG
      @Grace_TTG 2 роки тому +5

      @@sugarx6687 esatto

    • @Flavio06626
      @Flavio06626 2 роки тому +8

      @@zel999-l3z rispetto a lingue come turco o russo l'italiano è una cazzata

    • @sara-qv1mo
      @sara-qv1mo 2 роки тому +2

      @@zel999-l3z ma vatti a vedere la classifica delle lingue piu difficili , l'italiano lo spagnolo riesntrano nel "facile"

    • @simonedallacosta25
      @simonedallacosta25 2 роки тому +2

      @@sugarx6687 l'italiano è la lingua più difficile al mondo, è provato, per uno straniero e poi difficile imparare l'italiano rispetto a qualsiasi altra lingua

  • @Eisragenlow
    @Eisragenlow 2 роки тому +89

    Let me tell you: great pronunciation. As an Italian native speaker I can say you sound very natural.

  • @ikesrightheel2nd
    @ikesrightheel2nd 2 роки тому +37

    I must say, as a native Italian speaker i never realised how much of a perfect language it is for ASMR, it sounds so soothing! Also, your italian is so good!

  • @Justmatte29
    @Justmatte29 2 роки тому +99

    Un piccolo appunto: al minuto 9:07 la frase dice “(voi) Andate in montagna questa estate?”, dove “voi” è soggetto sottinteso, quindi la risposta sarebbe dovuta essere “No, non ci andiamo (noi)” con il pronome personale “noi”. Per il resto sei bravissimo e continua cosi! Un abbraccio❤️

    • @bozz_zb
      @bozz_zb 2 роки тому +4

      mi sa che il "andate in montagna" è un errore di traduzione dall'inglese all'italiano (è ricorrente in quel libro) essendo che in inglese "you" significa sia "tu" che "voi"

    • @loy64
      @loy64 2 роки тому

      @@bozz_zb oppure è all’imperativo, ma non credo

  • @elladaloisio2949
    @elladaloisio2949 2 роки тому +25

    just found your channel and let me tell you, your italian is soooo good! italian girl here, keep up the hard work because it's definitely paying off! 🥰 fiera di te!

  • @sabrinaruggiero7554
    @sabrinaruggiero7554 2 роки тому +4

    vedere lo studio dell'italiano dal punto di vista di una persona straniera mi ha fatto rendere conto della difficoltà della lingua, sapevo che fosse difficile, ma sono davvero stupita! GOOD JOB!

  • @senpaidiz321
    @senpaidiz321 2 роки тому +53

    Ciao! Uno dei casi che hai studiato è un po' difficile, provo a spiegarti. Quando scrivi "sì, ci credo" rispondendo alla domanda su Babbo Natale, il ci non si riferisce a Babbo Natale come persona, perché in quel caso andrebbe bene anche "gli". Invece quel ci a cosa si riferisce? Al fatto che tu credi alla sua esistenza, non a lui perché ti ha detto qualcosa.
    Stessa cosa in "credi a quello che ha detto la ragazza?" Se la domanda fosse stata "credi a quella ragazza?" la risposta corretta sarebbe stata "sì, le credo". Invece riferendoci a ciò che ha detto, rispondiamo ci. Ci=a quello che ha detto. Non a lei, ma a quello che ha detto.
    So che è un concetto difficile, spero di essere riuscito a spiegarlo in un modo semplice in italiano.
    Ciao e continua così ✌🏻🇮🇹❤️

  • @1902_scram
    @1902_scram 2 роки тому +13

    As someone learning Italian for only 3 months i cannot follow anything but i am proud of you!

    • @castlecrushisscripted1756
      @castlecrushisscripted1756 2 роки тому +3

      I'm an Italian native speaker. Italian is hard, but not as hard as Japanese, Chinese or other languages. Italian, you read as you write, and that's a beutyful thing!

    • @IDZ1349
      @IDZ1349 2 роки тому

      @@castlecrushisscripted1756 dei verbi non ne parliamo, neanche il cinese batte i tempi verbali italiani

    • @castlecrushisscripted1756
      @castlecrushisscripted1756 2 роки тому +1

      @@IDZ1349 Beh, A quanto ne so, Il Cinese non ha coniugazioni. Per quanto riguarda i tempi verbali, Beh, Quello è un bel problema.

  • @e.ci.2133
    @e.ci.2133 2 роки тому +4

    "ci metto mezz'ora" è altrettanto corretto. Bravissimo! Very well done 🙂

  • @clatn75
    @clatn75 Рік тому

    Ho guardato alcuni video dei tuoi altri canali, la tua voce è molto rilassante in tutte le lingue! Really well done my friend! Hope you’re going to get more followers, you truly deserve it! Keep it up!

  • @ddario2
    @ddario2 2 роки тому +19

    In realtà nella frase che chiede “perché credi a quella ragazza” e risponde “ci credo perché sincera”, il ci qui non è il modo ideale di dirlo. È molto più naturale dire “le credo perché è sincera” visto che si tratta di una persona. Se invece si trattasse di un oggetto come per esempio una storia, ad esempio, perché credi a quella storia? Ci credo perché è plausibile. allora in questo caso ci è appropriato.

  • @antonellagaspari1908
    @antonellagaspari1908 2 роки тому +1

    questo video è una gioia per le orecchie

  • @lillobillo9
    @lillobillo9 2 роки тому +7

    sei il mio preferito, mi fai rilassare sempre

  • @ale_ditti
    @ale_ditti 2 роки тому +4

    L’Italiano è una delle lingue più difficili, ma devo dire che sei stato veramente bravo! Sì è vero certi suoni sembrano strani perché non esistono o se esistono si pronunciano in tutt’altro modo, sono curiosa di vedere un altro video simile!

    • @Flavio06626
      @Flavio06626 2 роки тому +3

      Più difficili non proprio, è considerato la quarta lingua più semplice su classifica mondiale.

    • @ale_ditti
      @ale_ditti 2 роки тому +1

      @@Flavio06626 Davvero non lo sapevo!! Molti l'hanno sempre vista difficile perché rispetto ad esempio all'Inglese ha molta grammatica e devi fare attenzione a un sacco di regole rispetto magari ad altre lingue, ma grazie per avermi informato su questa cosa🤗

    • @Doplyt
      @Doplyt 2 роки тому +1

      Io vivo in Russia e studio la lingua italiana.
      Italiano e russo sono simili, Russo, imparare l'italiano è molto più facile dell'inglese

    • @ale_ditti
      @ale_ditti 2 роки тому

      @@Doplyt Wow sinceramente non me l'aspettavo, beh dai almeno non siamo così incomprensibili😂😊

    • @Doplyt
      @Doplyt 2 роки тому +1

      @@ale_ditti la cosa più difficile per i russi sono gli articoli, perché sono assenti in russo

  • @andrem.3629
    @andrem.3629 2 роки тому +8

    sei davvero bravissimo nonostante l'italiano sia davvero difficile, in'oltre hai una voce super rilassante

  • @elisarotondo8121
    @elisarotondo8121 2 роки тому +6

    ci hai fatto rilassare😂👍🏼

  • @egapnaftheschizzo4578
    @egapnaftheschizzo4578 2 роки тому +4

    As an italian i can say you are going strong!

  • @Vozxko
    @Vozxko 2 роки тому +3

    davvero bravo, continua così

  • @Meowmeowmeow2p
    @Meowmeowmeow2p 2 роки тому

    I'm italian and you are very good! Hai una bellissima pronuncia!
    Very good! Molto bene😃 Good ASMR as well
    L'italiano è difficile, ma sei bravo/the italian is an hard lenguage, but you are very good!
    (Il "ci" una volta imparato è facile, it's easy)

  • @hokkaido_95
    @hokkaido_95 2 роки тому +23

    Nell'ultimo esercizio si può dire anche "ci metto mezz'ora", "ci vuole mezz'ora", "ci impiego mezz'ora"... quindi è corretto anche come lo hai scritto tu

  • @nikoru_u4090
    @nikoru_u4090 2 роки тому

    "Ci metto" è una risposta corretta! Colloquiale, ma giusta! Bravissimo!

  • @matteopenocchio9214
    @matteopenocchio9214 2 роки тому +12

    minuto 4:40 si può dire anche “le credo perché è una brava persona” usando il pronome femminile dato che è stato specificato nella domanda

  • @3n1s
    @3n1s 2 роки тому

    Sono così orgogliosa di te! I'm so proud of you!

  • @eugeniapisky8105
    @eugeniapisky8105 2 роки тому +12

    4:34 non è molto corretto. Sarebbe più giusto dire: Perché credi *a quello* che ha detto quella ragazza? *Ci* credo perché è una persona sincera. Oppure: Perché credi a quella ragazza? *Le* credo perché è una persona sincera. Non so se è chiaro :D ...in poche parole: in quel caso si dovrebbe dire "le" credo (a lei). "Ci" mi sembra sbagliato.

    • @chiaraneve
      @chiaraneve 2 роки тому +3

      Concordo con te. Se avessero scritto "a quello che dice quella ragazza", allora sarebbe stato corretto "ci credo", ma nel caso del libro, la risposta corretta sarebbe "Le credo perché..."

  • @Davois
    @Davois 2 роки тому +11

    Woah, I didn’t expect that you knew Italian that well🎉🎉

  • @tuttotutto5196
    @tuttotutto5196 2 роки тому

    Im italian native speaker and I love your pronunciation......good job

  • @ashid_baka7075
    @ashid_baka7075 2 роки тому +2

    hai una voce bellissima ❤️

  • @bananaxash
    @bananaxash 2 роки тому

    sei bravissimo! you're doing well

  • @AsmrAsap
    @AsmrAsap 2 роки тому +8

    Complimenti per la padronanza del linguaggio.

  • @elioxfp9390
    @elioxfp9390 2 роки тому +3

    4.40 il libro sbaglia, in italiano diciamo "le credo" (credo a quella ragazza). "ci credo" puoi usarlo riferendoti a quello che la ragazza della frase prima dice (es. "perché credi A QUELLO CHE DICE quella ragazza?" "ci credo (a quello che dice) perché etc.")

  • @leonardoiappelli4215
    @leonardoiappelli4215 2 роки тому +1

    7:39 esercicioo bellissimo

  • @saraborchi4201
    @saraborchi4201 2 роки тому

    Complimenti sei bravissimo!!!

  • @luigiporta2744
    @luigiporta2744 2 роки тому

    Sei veramente molto bravo, ma la cosa che apprezzo di più è la tua determinazione.
    Ps: Nell'esercizio 53 è possibile utilizzare l'espressione "ci metto", come hai detto tu e non solo i verbi che sono sulla lista sono gli unici verbi che possono avere una forma con il "ci", come, appunto, "andarci"; "trovarci", eccetera.

  • @saraa.29
    @saraa.29 2 роки тому

    per il minuto 19:18
    sì, puoi usare "ci metto", ma la frase dice "occorre" quindi "how long does it take...", se usi "ci metto", significa che tu in persona ci metti quel tempo, ma più in generale "it takes" si può tradurre con "occorre"
    comunque sei bravissimo!! complimenti, non è per niente facile!

  • @giuseppemariggio2278
    @giuseppemariggio2278 Рік тому

    To help you learning that, think about that: credere in/a qualcosa/qualcuno = crederCI (and you avoid to repeat the obj/person).

  • @andreaedere7287
    @andreaedere7287 2 роки тому +4

    comunque hai utilizzato spesso "confianza" in italiano puoi dirlo come: essere sicuro di me stesso; avere fiducia in me stesso; (to be confident)

  • @LunetTheMable
    @LunetTheMable 2 роки тому

    ma sei un grande

  • @mxvxrick-4196
    @mxvxrick-4196 2 роки тому

    Comunque al minuto 4:39 nella frase "ci credo perché è una persona sincera" nell'italiano parlato viene usato molto di più le credo, le inteso come pronome.

  • @ESCVITLAZ
    @ESCVITLAZ 2 роки тому

    Io sono nativo italiano e sei bravissimo

  • @burnerssoundsystem
    @burnerssoundsystem 2 роки тому

    Bravo stai capendo, ci vuole un pochettino😄

  • @mariagraziaricotta
    @mariagraziaricotta 2 роки тому

    19:16 “ci metto” è una possibilile risposta, ma nella domanda c’è scritto “ci occorre” perciò sarebbe più opportuno scrivere “ci occorre mezz’ora”

  • @gigisan2yt207
    @gigisan2yt207 Рік тому

    Oddio quando ragioni tra te e te sembri abdu 😂 un tik toker italiano che mi fa morire dalle risate 😂

  • @tonyspanu1028
    @tonyspanu1028 2 роки тому

    Complimenti sei stato molto bravo!, perdonami per chi fosse italiano e vorrebbe studiare l’inglese che libro consigli??

  • @asia3985
    @asia3985 2 роки тому

    4:40 da italiana posso dire che è sbagliato perché non dovrebbe esserci scritto "ci" ma "le", il significato è lo stesso ma è sbagliato mettere "ci"
    As an Italian girl I can say that that's incorrect 'cause there would be a "le" and not a "ci", it means the same thing but it's incorrect to put "ci"

  • @Scrautchnusnumbertwo
    @Scrautchnusnumbertwo 2 роки тому

    Dai si, sei stato bravo😶‍🌫️

  • @bobpiz3257
    @bobpiz3257 2 роки тому +1

    Super rilassante ed ottima pronuncia! Bravo :)
    Raga, l'italiano non è una lingua difficile... Premessa: ogni lingua è difficile in relazione alla propria provenienza! Per un francese è molto più facile imparare lo spagnolo o l'italiano dell'inglese, perché sono tutte e tre lingue neolatine, mentre per un tedesco è molto più facile imparare l'inglese dell'italiano, perché inglese e tedesco sono lingue germaniche.
    Fatta questa premessa, ci sono lingue che sono oggettivamente molto difficili e, se dovessi fare un esempio, direi sicuramente il cinese mandarino per la scrittura complessa e l'intonazione! Altro che italiano 🙈

  • @giorgiotruscello4308
    @giorgiotruscello4308 2 роки тому +5

    9:10
    No,non ci ANDIAMO
    secondo me è la risposta corretta

    • @orni99
      @orni99 2 роки тому

      Esatto

  • @edess80
    @edess80 2 роки тому +1

    19:13 ci metto è perfetto

  • @Noname-db4nn
    @Noname-db4nn 2 роки тому

    Alla quarta frase da creare, basta dire “si, ci riesco” il punto importante è il verbo riuscire, non il verbo fare.
    Comunque bravo ❤

  • @ale8122
    @ale8122 2 роки тому

    19:20 anche ci metto va bene! :)

  • @thomasturbato1576
    @thomasturbato1576 2 роки тому

    4:38 secondo me é sbagliato , non si dice “ci credo” é riferito alla ragazza , quindi di conseguenza andrebbe messo “LE credo”

  • @cristianfabozzo1201
    @cristianfabozzo1201 2 роки тому +1

    Tralasciando l'esercizio. Pensiero mio personale, almeno quando parlo io non sono così "meccanico". A queste domande io in una conversazione risponderei in modo breve. Esempio: "Chi va in vacanza con loro?" Io qui risponderei semplicemente "noi". Non so impressione mia ma quando sento parlare uno straniero articola la frase in modo complesso (complesso in questo caso inteso come troppe cose) quando noi italiani sintetizziamo di più. Altro esempio: "Hai comprato la maglietta che volevi?" In modo complesso sarebbe "Si, ho comprato la maglietta che volevo" invece un vero italiano (sempre secondo me) direbbe "Si l'ho comprata".

    • @goldenhourss
      @goldenhourss 2 роки тому

      esatto, problema spesso dei libri stessi e del loro input. molti sono vecchi e non hanno le espressioni quotidiane che utilizziamo noi quindi è affidabile fino ad un certo punto

    • @WelshASMR82Italian
      @WelshASMR82Italian  2 роки тому +1

      Questo mi ha aiutato molto, grazie!

    • @cristianfabozzo1201
      @cristianfabozzo1201 2 роки тому +1

      @@WelshASMR82Italian figurati

    • @cristianfabozzo1201
      @cristianfabozzo1201 2 роки тому

      @@goldenhourss vero, il problema è che anche noi abbiamo difficoltà ad esprimere, ad esempio in inglese, un linguaggio verso il quotidiano. Ad ogni modo l'obiettivo penso sia capire ciò che c'è scritto e ciò che stai sentendo, di certo non sembrare italiano, anche se ci sono persone che vogliono perfezionare il linguaggio penso proprio come l'autore di questo canale.

  • @ricbertolina3646
    @ricbertolina3646 2 роки тому

    Stare imparando anche io italiano. Molto Billo e difficilo.

  • @imanezbir4073
    @imanezbir4073 2 роки тому

    nell'esercizio 52 la frase 8 è "no, non ci andiamo in montagna quest'estate" ma sei stato comunque bravissimo davvero. 👏

  • @octlius6068
    @octlius6068 2 роки тому

    Una piccola precisazione: alla fare numero 8 dell’esercizio 52 chiede:andate (voi) e si risponde no, non ci andiamo.
    Comunquebravissimo👏👏,l’italiano è una lingua difficilissima e a volte la sbagliamo anche noi italiani 😂😂

  • @francescostella684
    @francescostella684 2 роки тому

    Nella frase 2 dell'esercizio 53 "Ci metto" e/o "Ci impiego" sono assolutamente equivalenti, li puoi usare tranquillamente entrambi, anzi, personalmente da italiano posso dirti che suona molto più naturali e gergale "Ci metto". "Ci impiego" è leggermente più formale, ma niente di particolare. ITA
    In the second sentence of exercise n°53 "Ci metto" and/or "Ci impiego" are absolutely equivalent, you can safely use both of them, or better still, in my opinion, as a native italian speaker i can tell you that "Ci metto" sounds more natural and slang rather than "Ci impiego". The latter is a little bit more formal, but nothing too crazy. ENG

  • @giammarco7115
    @giammarco7115 2 роки тому

    do other videos like this plsss

  • @caterinaparillo5788
    @caterinaparillo5788 2 роки тому +1

    Ciaooooo!!!!💗

  • @lucio_17
    @lucio_17 2 роки тому +1

    6:16 non ci sono MAI stato
    "I've NEVER been there "
    e corretto anche senza "MAI" però è meglio così, fidati💪🏼😉

  • @alessandromalavasi4782
    @alessandromalavasi4782 2 роки тому

    Ciao, ho sentito che sai parlare spagnolo e portoghese, da dove vieni?

    • @WelshASMR82Italian
      @WelshASMR82Italian  2 роки тому

      Sono gallese, di Galles. Ma ho studiato le lingue nell'Universita' (spagnolo, portughese, francese) e ora voglio imparare l'italiano :)

  • @mattiazanin5857
    @mattiazanin5857 2 роки тому

    È giusto dire anche "ci metto mezz'ora"

  • @giuliomartone3963
    @giuliomartone3963 2 роки тому

    Ci metto mezz’ora means it takes me half an hour, instead if you use ci occorre mezz’ora it literally means it takes half an hour. This second option is correct obviously (considering that it is in the solutions) but it’s really never used neither in speech nor in writing. We more commonly use “ci vuole mezz’ora” to say it takes half an hour”, instead to emphasise that it takes to you half an hour it’s absolutely correct and commonly used “ci metto mezz’ora” as you correctly wrote

  • @EzAle10_-_
    @EzAle10_-_ 2 роки тому

    Sono qua nell'esatto momento in cui il 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿 ha appena pareggiato!!!

    • @CFS1822
      @CFS1822 2 роки тому

      *ha pareggiato

  • @giammarcorepetto9287
    @giammarcorepetto9287 2 роки тому

    Alla domanda "vai al cinema da solo?" Si poteva rispondere anche "No, non ci vado" però dai a pensare che non vai al cinema

  • @-onlykvle_
    @-onlykvle_ 2 роки тому

    Io madrelingua che faccio finta di fare il prof e capisco tutto perfettamente

  • @FifaOB
    @FifaOB Рік тому

    Sono inglese ma vengo dall'Italia e preferisco asmr nella mia lingua meno prodomanata

  • @Hernandomangiacazzo
    @Hernandomangiacazzo 2 роки тому

    Una cosa a
    "Andate in montagna questa estate"
    Giusto è
    "No, non CI ANDIAMO" perché la domanda é al plurale e invece tu hai risposto al singolare

  • @TheBluViolet
    @TheBluViolet 2 роки тому

    E' corretto anche "ci metto mezz'ora" ☺

  • @niyazzahidadhisvara5624
    @niyazzahidadhisvara5624 2 роки тому

    Bene Italiano!

  • @antoniomaione831
    @antoniomaione831 2 роки тому

    Bellissimo questo accento (10000 volte migliore) simile a Cristiano Ronaldo

  • @lorellaconti2978
    @lorellaconti2978 Рік тому

    confianza no
    confidenza si

  • @rosangelamassa1744
    @rosangelamassa1744 2 роки тому

    Ciao io sono italiana

  • @giuzeh
    @giuzeh 2 роки тому

    Credo che se fossi uno straniero che non parla italiano, probabilmente sceglierei comunque di impararlo perché è una bella lingua. Purtroppo invece devo studiare spagnolo, inglese, e tedesco (che non volevo neanche fare) :/

  • @dixycore7896
    @dixycore7896 2 роки тому

    è meglio di me

  • @ImJust._.Cassie
    @ImJust._.Cassie 2 роки тому

    When you read 🇬🇧 but at the bottom apparse to u : “traduci in italiano”(translate in italy)… Google dosent know that we know 🇬🇧 😩

  • @pasqualeflagiello3517
    @pasqualeflagiello3517 2 роки тому

    Yes “ci metto” its good the same “ci occorre” non è molto usato

  • @bucciaiuta3368
    @bucciaiuta3368 2 роки тому +1

    Ha coniugato meglio lui il fossi rispetto a mia madre

  • @borghiire
    @borghiire 2 роки тому +3

    L’esempio del “Ci credo perchè è una brava ragazza” non ha molto senso in italiano. Si userebbe “Le credo” visto che il soggetto è una persona di sesso femminile. Ci sta sia un piccolo errore! 😉

    • @WelshASMR82Italian
      @WelshASMR82Italian  2 роки тому

      Grazie!!

    • @Noname-db4nn
      @Noname-db4nn 2 роки тому

      Vero, anch’io non l’ho trovata giusta. Ci, doveva essere legato a un “discorso” o a “ciò che ha detto” non alla ragazza in sé.

  • @davide2216
    @davide2216 2 роки тому

    Mia sorella studia a scuola lo spagnolo però nn sa niente eppure prende ottimi voti!😂😂

  • @saramanescalchi5820
    @saramanescalchi5820 2 роки тому

    In realtà "ci" è molto usato in modo informale, nei dialoghi e nelle conversazioni. Non è però considerato molto elegante e nella lingua scritta sarebbe meglio evitarlo. 😊

  • @FedericaInnit
    @FedericaInnit 2 роки тому

    AHSHHAHA AIUTO NON CE LA FACCIO

  • @Flavix-tn1il
    @Flavix-tn1il 2 роки тому

    Im italian but i speak English for You.
    How are you? Good or bad?

  • @birbaciampalini1445
    @birbaciampalini1445 2 роки тому

    Ti prego no!