"TÁ LIGADO" é a melhor tradução possível disso, é um vicio de linguagem, que hoje em dia muitas pessoas falam, é uma fala pra chamar atenção e quando falado sozinho não tem nenhum sentido. Já o "dattebane" seria mais como um "entendeu?" Eu interpretei dessa maneira, alguém concorda comigo?
Adorei seu video, amigo! Excelente conteudo. Lendo o mangá, eu percebi que todas as vezes que o Naruto usa "ttebayo" são em momentos que, pra mim, soa como ele estivesse se encorajando... como se estivesse dizendo pra si mesmo "eu consigo!". O que, na minha opnião faz sentido por ele ser tratado na serie como um garoto que não consegue fazer nada; então ele usa esse dialogo interno para se encorajar.
Também vim pelo canal do Load. Boa sorte com os vídeos. Quando via animes com os subs "amadores" adorava as notas deixadas pelos subeiros. Notas históricas, linguagem, lendas e muitas outras coisas. Esse video me passou essa vibe. Força aí! Ah e a edição ficou muito boa
Você pode usar o 万歳 pra dizer quando algo é um acontecimento feliz, tipo em これが成功知れば万歳です. Também é usado como uma palavra pra comemorar quando algo bom acontece, então dá pra traduzir como que ótimo/ótimo em alguns casos, mas o sentido da palavra é outro tá mais pra um "vida longa" se a gente traduzir de uma forma literal
Talvez esse né no Brasil tenha vindo do japonês quando houve a migração de japonês para o Brasil , assim como acreditasse que o termo mano vem de hermano do espanhol, uai e oxi talvez são derivações de why e oh shit do inglês , e que essa é confirmada a palavra forro surgiu de for ALL quando os pilotos dos estados unidos na segunda guerra vieram pra natal rio grande do norte e outras regiões do Brasil e quando iam pras festas diziam for ALL e alguma outra coisa , aí foi sendo processada pelas pessoas até formar forro
Amo seu canal, bem informativo
Muito obrigado
"TÁ LIGADO" é a melhor tradução possível disso, é um vicio de linguagem, que hoje em dia muitas pessoas falam, é uma fala pra chamar atenção e quando falado sozinho não tem nenhum sentido. Já o "dattebane" seria mais como um "entendeu?"
Eu interpretei dessa maneira, alguém concorda comigo?
perfeito kkkkkk
Acho que funciona mesmo
Ne significa né
4:40 e pensar que geral reclamava desse "tô certo", na época que o anime começou a ser dublado
É bom ver que ainda existem canais novos bons, assim não ficamos dependentes dos antigos continue com esse conteudo maravilhoso.
Muito obrigado pelo apoio;)
sempre aprendo com seus vídeos!
Fico feliz em saber
Adorei seu video, amigo! Excelente conteudo.
Lendo o mangá, eu percebi que todas as vezes que o Naruto usa "ttebayo" são em momentos que, pra mim, soa como ele estivesse se encorajando... como se estivesse dizendo pra si mesmo "eu consigo!". O que, na minha opnião faz sentido por ele ser tratado na serie como um garoto que não consegue fazer nada; então ele usa esse dialogo interno para se encorajar.
Nossa man, muito bom esse vídeo e muita coincidência esse vídeo ser recomendado pq estou acompanhando o naruto clássico que esta mt fd!
Muito obrigado
Parabéns pelo vídeo, mano!
Obrigado de coração❤
Pô, fcou maneiro demais esse vídeo cara, aprender desse jeito é muito show
Fico feliz em saber
Esse é um otimo video, ganhou minha inscrição
Muito obrigado
Sem dúvidas que a tradução para a dublagem ficou muito bem empregada pela Ursula! "To certo" resolveu muito bem! Haha
Sim kk
Bem bacana essa curiosidade.
Amo naruto!
Que bom que gostou
Também vim pelo canal do Load. Boa sorte com os vídeos. Quando via animes com os subs "amadores" adorava as notas deixadas pelos subeiros. Notas históricas, linguagem, lendas e muitas outras coisas. Esse video me passou essa vibe. Força aí! Ah e a edição ficou muito boa
Realmente as subs amadoras se preocupavam com isso bem mais que os serviços de streaming, oq é meio triste :/
Load? Aquele lacradorzinho chato?
Esse do "né" é algo que creio que todo mundo já notou e ficou curioso pra saber como os japoneses tiveram essa mesma ideia kkk
Sim, é tão parecido que a gente fica meio incrédulo kkkk
Ótimo vídeo
Brigadão
6:51 Meu deus, isso é surreal kkkk
Amei o vídeo mano, eu não tinha conhecimento sobre essa curiosidade, vídeo bem roterisado e fácil de entendimento
Muito obrigado 😁
@@Yume0755 de nada 🥰
Vim pelo Load, bom video mano!
Valeu pela ajuda
Comentando algo pra ajudar o canal, porque eu nao sei oque comentar, só que o video ta incrivel
Brigadão de mais kkk ❤️
Eu AMO Naruto, e seu vídeo me ajudou a ver mais uma camada dessa obra incrível que eu aprecio tanto, muito obrigado!
Vim pelo canal do Load, muito bom o video!!!
Obrigado mesmo!
Muito daora!
VLW
vim pelo Load, esperando novos vídeos a partir de agr
Bem vindo!
Que máximo, nunca que eu iria saber disso sozinha. Aliás, amo Naruto 😭😭
Muito obrigado 😊
Acho que é de família, porque o Boruto também usa, que no caso é ってばさ😅
Realmente virou a marca registrada da família kkkk
Bom dms!
Muito obrigado
ou seja, o DATTEBAYO do Naruto é um vício de linguagem para uma autovalidação tao extrema que acaba sendo feita mesmo nos proprios pensamentos
Vem pelo canal do Load
Bem vindo! espero que goste
Vim pelo LOADCOMICS!
Valeu pela ajuda
Uma pergunta eu posso dizer que algo é ótimo dizendo: 万歳です(Banzai desu)?
Você pode usar o 万歳 pra dizer quando algo é um acontecimento feliz, tipo em これが成功知れば万歳です.
Também é usado como uma palavra pra comemorar quando algo bom acontece, então dá pra traduzir como que ótimo/ótimo em alguns casos, mas o sentido da palavra é outro tá mais pra um "vida longa" se a gente traduzir de uma forma literal
Talvez esse né no Brasil tenha vindo do japonês quando houve a migração de japonês para o Brasil , assim como acreditasse que o termo mano vem de hermano do espanhol, uai e oxi talvez são derivações de why e oh shit do inglês , e que essa é confirmada a palavra forro surgiu de for ALL quando os pilotos dos estados unidos na segunda guerra vieram pra natal rio grande do norte e outras regiões do Brasil e quando iam pras festas diziam for ALL e alguma outra coisa , aí foi sendo processada pelas pessoas até formar forro
Não sei, mas acredito que o né do português venha de uma contração de "não é"
@@Yume0755 é mais provável, assim como você que vem de vois mercê
Mas os Portugueses já tinham ido pra lá na epoca
"é, to certo!"
"NANI DATTEBAYO??" - Então essa icônica frase nunca fez sentido? Minha vida é uma mentira!! kkkkkkkkkkk
De certa forma sim, sinto muito
Vim pelo LoadComics
Vim pelo Load, brabo dms o canal
Muito obrigado ❤
"Tô certo,dattebayo,sou palmeirense porra!"
Voice Makers
Vim pelo Load, brabo
Muito obrigado e bem vindo