This is a Chinese-style cuisine restaurant located in Japan. The Chinese who settled in Japan during the late 19th Century introduced their style of cooking. This developed into "Chūka Ryori", which is a hybrid cuisine of Chinese and Japanese cooking. Ramen and Gyoza are two notable examples of this cuisine style.
@@restaurantman Chūka Ryori (中華料理) translates to “”Chinese food", not "Japanese-style Chinese food". Japanese pride themselves in being accurate and precise. Please do not interpret and 'add meaning' to the translation yourself and confuse the readers. Have a good day. 'Japanese-style Chinese food' would be 日式中華料理.
@@obiwan88thank you for your correction. That person already influenced Wikipedia, a few culinary sources that I’ve read and apparently some Chinese guys who are quite intolerant whenever they hear about Chinese cuisine in Japan.
オープン当初から通わせて頂てるお店です!地元では有名です!お陰様で数年中華街に行かなくても美味しくて、リーズナブルな本格中華を堪能出来ます😊
坦々麺、餃子等、全部美味しいですし、店主さんも強面ですがとっても気さくですし、奥様も優しく、人柄も素敵なお店です!
密着動画とっても良かったです!
また食べに行きます😊
町中華は庶民の宝!
町中華は心の故郷!
❤
素晴らしいです。ちゃんと修業した職人さんの手際ですね
。
He started working with 16 it's pretty good
大将の無駄のない動き、めちゃくちゃかっこいい🥺👍✨✨✨
おしゃれで清潔なお店。
かっちゃん!かっこいーぜー👍
炒飯にスプーン。
さすがの一言
オープン当初から家族でここの常連ですが、本当に本当に日本一美味しい中華料理屋さんだと思ってます。
肉汁溢れる餃子も、ジューシーな青椒肉絲も、プリプリのエビチリ、エビマヨ、ツルツルな坦々麺など。
私はいつもディナーでお邪魔しているのですが、このほかにもディナーメニューはたくさんあります。
柔らかなリブロースのオイスター炒めや、三元豚のニンニクソースがけ、青菜炒めなど、本当に美味しいです。
ランチはもちろんですが、ディナーも是非行ってみてほしいです。
この動画見てたら久々に食べたくなったので近々伺う予定です!
16:54
中華包丁の音が気持ちいい
すべてセンスいい
ここの料理は何を食べても本当に美味しいです。特に餃子は小籠包のように肉汁が飛び出すので我が家ではれんげの上に乗せて食べてます🤣
Very well organized Kitchens very clean
あの餃子めっちゃ旨そうですね。
全部めっちゃくちゃ美味しそうです!
That looks good
坦々麺、食べた〜い!😆
働く姿がカッコ良いね!!
🍤チリ美味そう~。😋
Majstori. Pozdrav iz Srbije🙂
炒飯、エビチリ、麻婆豆腐、餃子…うーん、一回じゃ食べきれないな…
生つば出てしょうがないw
感觉真的很好吃!
THAT LOOKS DELICIOUS!!!
広い厨房だなぁ羨ましい
麻婆豆腐定食の絵面が半端なくて、美味しそう(*'▽')
絶対ご飯追加するやつですわ( *´艸`)
これに餃子つけて、食べてみたいですな(*'▽')
일본 놀러가고싶다ㅠㅠ
Stir fry beef with garlic sprouts. Yummy. This is a Master Chef👍❤ And Cute😍
The way Japanese people eating food (looking real polite)is totally different between chinese people
real chinese cusine
This is a Chinese-style cuisine restaurant located in Japan. The Chinese who settled in Japan during the late 19th Century introduced their style of cooking. This developed into "Chūka Ryori", which is a hybrid cuisine of Chinese and Japanese cooking. Ramen and Gyoza are two notable examples of this cuisine style.
@@restaurantman Chūka Ryori (中華料理) translates to “”Chinese food", not "Japanese-style Chinese food". Japanese pride themselves in being accurate and precise.
Please do not interpret and 'add meaning' to the translation yourself and confuse the readers. Have a good day.
'Japanese-style Chinese food' would be 日式中華料理.
@@obiwan88thank you for your correction. That person already influenced Wikipedia, a few culinary sources that I’ve read and apparently some Chinese guys who are quite intolerant whenever they hear about Chinese cuisine in Japan.
餃子、8食限定ってマジか😮
もったいなすぎ😑
本当に全部美味しいお店。動画を見てたら、今すぐ行きたくなりました😭 清潔で整頓された厨房を見て、ますます安心です。
Nice video... 👍👍👍😁