¡CONOCE TODOS LOS CAMBIOS EN LOS NOMBRES DE ATAQUES AL ESPAÑOL LATINO! - POKEMON GO

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 чер 2024
  • #pokemongo #gobattleleague #season19 #sharedskies
    ¡MIS REDES!
    Twitter:
    BarbatosRV?t=bOxZ...
    Instagram:
    pCjkAWi8u4...
    Discord Barbatos Crew!
    / discord
    ¡Comparte tus combates!
    Mi correo: jorgebarbatos95@gmailcom
  • Ігри

КОМЕНТАРІ • 26

  • @IvanGonzalez-ro2eo
    @IvanGonzalez-ro2eo 29 днів тому +5

    Buen video, ya me voy acostumbrando a los cambios. Por cierto el ataque de hielo vaho gélido se pronuncia "vao" (la h es muda) no vajo. Que el vaho es ese "humo" o vapor que podemos ver cuando soplamos o hablamos y el clima esta helado🥶

    • @barbatosrv
      @barbatosrv  29 днів тому

      Gracias por la aclaración, se me salió el Spanglish con ese nombre pero ya anotado 📝

  • @luisalbertoramirez9825
    @luisalbertoramirez9825 29 днів тому

    Excelente video Saludos

  • @thejuanka6223
    @thejuanka6223 29 днів тому

    Tremendo trabajo, saludos

  • @JoaoFaneca
    @JoaoFaneca 29 днів тому

    Lo mencionaste con Carga Salvaje, pero en realidad es que el transfondo de estas traducciones es que esten mas cercanas a la traduccion de la version en ingles, casi todos los nombres en latino son mas literarias a la traduccion en ingles, lo cual es super bueno para los que entran en competitivo, mas facil de identificar los nombres

  • @emmanueltoribiotovar2461
    @emmanueltoribiotovar2461 29 днів тому

    Esta sí es información

  • @Valzan
    @Valzan 29 днів тому +6

    Solo un par de apuntes. El "de" no es prefijo, es una preposición. Y no es "vago", es "vaho" donde la h es muda.

    • @raymanga
      @raymanga 29 днів тому +2

      Iba a escribir lo mismo sobre las preposiciones y los prefijos.

    • @barbatosrv
      @barbatosrv  29 днів тому +2

      Gracias por la corrección! Sabía que algo estaba diciendo mal, una disculpa 🥺

    • @Valzan
      @Valzan 29 днів тому

      @@barbatosrv Tranquilo, son solo pequeños errores 😅 Muchas gracias a ti por tus vídeos de PvP, son geniales y aprendo un montón 😃

    • @nilsrochacavero9035
      @nilsrochacavero9035 29 днів тому

      Otro aporte: nosotros hablamos español AMERICANO, no latino. Latinos son los romanos y por consiguiente, los italianos

    • @Valzan
      @Valzan 29 днів тому

      @@nilsrochacavero9035 Geográficamente no todos los italianos, solo los de la región del Lacio. Y en cuanto a lenguas, latinas son las personas que hablan lenguas derivadas del latín, es decir, castellano, gallego, catalán, portugués, francés, italiano, rumano...

  • @MajonyThomas
    @MajonyThomas 29 днів тому +1

    No me molestan los nombres, pero me acostumbre a los españolisimos asi que ahi sigo de momento

  • @joran22
    @joran22 29 днів тому +1

    Me quedo con la versión de España, desde Pokémo Cristal(2002) estoy muy acostumbrado a ello.

    • @barbatosrv
      @barbatosrv  29 днів тому

      Es difícil asimilar un cambio después de tantos años 😅 lo bueno es que sólo es una traducción más y no un cambio total

  • @MasterRed282
    @MasterRed282 29 днів тому

    ATAQUE CENTRADO 😎

  • @patriciosilvagonzalezdelav2316
    @patriciosilvagonzalezdelav2316 29 днів тому

    Y uno acostumbrado a los ataques en inglés, hay muchos que son horribles.
    Buen trabajo eso si.

  • @emeuno2
    @emeuno2 29 днів тому +1

    no gracias

  • @oscarmunoz6981
    @oscarmunoz6981 29 днів тому

    Lo unico que no me.gusta es que la mayoria solo son las tradicciones lietrales del ingles , pero bueno a nadie le a de importar

    • @barbatosrv
      @barbatosrv  29 днів тому +1

      Supongo que al tomarse libertades en la traducción trae nombres como Carantoña y abocajarro 😅

    • @JoaoFaneca
      @JoaoFaneca 29 днів тому +1

      mas bien, que sean traducciones literales del ingles lo hace mejor y mas para los que juegan competitivo que suelen ver los ataques en ingles, mas facil de estar claro cual ataque es cual ya que la traducciones es mas literal

  •  29 днів тому +3

    me dio hasta vergüenza los nuevos nombres jaja

    • @MasterRed282
      @MasterRed282 29 днів тому +2

      -El pibe que nunca vio el Anime y vive bajo una piedra:

    •  29 днів тому +1

      @@MasterRed282 Claro que vivo bajo una piedra! Pero es una piedra muy cómoda, con Wi-Fi, buena vista y comida

  • @Sr_Dak
    @Sr_Dak 29 днів тому +1

    Menos mal cambié el juego a Inglés hace rato, que feos nombres.

    • @MasterRed282
      @MasterRed282 29 днів тому +3

      no hay que proyectarse en las traducciones, mi estimado.