Это хорошо раскрывает скрытые мотивы персонажа: она говорит "сэндвичи" и он подстраивается, типо "да, как нам хорошо вместе!", хотя позже нам известно что ему плевать на неё. Жалко что это упустили при переводе
@@feechkapiggie4910 ну в русском возможно он хотел сказать "кусочки чего-то другого", но это смотрелось вполне гармонично, когда в оригинале отлично видно как не в тему она закончила и он подхватил, пытаясь исправить ситуацию
Да. В локализации все равно остался смысл Ханс хотел сказать про кусочки целого/пазла Анна говорит про сендвичи, а Ханс подстраивается под нее, будто так и планировал, что подчёркивает его наигранность
Я заметила что в мультфильме "тайная жизнь питомцеф 2" где мартышка с злодеем из цирка, похож на мартышку из мультфильма "rio 2". Кстати там марышке дают банан, а в rio 2 дают чупачупс.
Вспоминается шутка из Удивительного Мира Гамбола (не помню, какой сезон), где была похожая фраза про Анаис и Ричарда: -Они вместе заканчивают... -Сэндвичи! -Нет, предложения. И через пару секунд видно, что они так же вместе заканчивают сэндвичи
Точно такой же кадр был в одной из серий из мультфильма "Удивительный мир Гамбола" когда Гамбол и Дарвин спорили насчёт того, кто любимый ребёнок. Серия вроде называлась "пароль"
В английском версии это звучит более правдоподобно, потому что Ханс обманывал Анну и тут он просто не прошел "проверку" и чуть не спалился м решил твк выкрутиться
Эта же сцена была в удивительном мире гамбола 😂😂 где анаис по мнению Гамбола и Дарвина из-за пароля который установил их отец, был вопрос «самый любимый ребёнок» ответ Анаис. И после этого Гамбол и Дарвин смотрят как их отец сидит и читает газету, а Анаис кушает. И говорит Гамбол «смотри на них они даже заканчивают за друг другом…» Дарвин «Сэндвичи!». Гамбол «нет, предложения»😂😂 (не точно, но такое было)
В английской версии это просто подставили под рифму (поэтому многие песни на английском звучат в рифму только на английском, а на русском вообще не рифму)
Заметил что в фильме главный Герой В конце где на главного Героя в синий рубахе нападает его злой клон который использует смертельный удар И парень в головой рубахе внезапно достал щит капитана Америки и стример который делал на это реакцию в самом фильме сказал что за щит в русском в английском не слушал но я наверно понял что там стример сказал
Тут ещё можно предположить, что Анна всё таки немного по началу остерегалась Ханса, пытаясь притормозить развитие "серьёзных" любовных отношений за счёт своеобразного ухода от темы, однако Ханс, будучи отличным манипулятором всё таки смог запудрить ей мозги...🤔
- мы понимаем друг друга с полусло...
- -нёнка?
- да, с полуслонёнка...
Слонёнок явно прикольно 😂🐘
Кто меня звал?
- мы понимаем друг друга с полу-...
- Полусладкого красного или белого?
- Красного. Неси.
Как это мило❤
Лекс и Плу?
- ты понимаешь меня с пол...
- ...торашку берём?
- в точку
Зашла за этим комментарием❤
Лучший
Любовь это..
Российские локализаторы доведут автора до нервного срыва)
Это хорошо раскрывает скрытые мотивы персонажа: она говорит "сэндвичи" и он подстраивается, типо "да, как нам хорошо вместе!", хотя позже нам известно что ему плевать на неё. Жалко что это упустили при переводе
По-моему, в нашем дубляже это тоже было довольно понятно, разве нет? 😅
@@feechkapiggie4910 ну в русском возможно он хотел сказать "кусочки чего-то другого", но это смотрелось вполне гармонично, когда в оригинале отлично видно как не в тему она закончила и он подхватил, пытаясь исправить ситуацию
@@user-vg9kt1og7x "кусочки пазла", я всегда думала, что Ханс собирался сказать про пазл
Да. В локализации все равно остался смысл
Ханс хотел сказать про кусочки целого/пазла
Анна говорит про сендвичи, а Ханс подстраивается под нее, будто так и планировал, что подчёркивает его наигранность
- Я тебя это...ну как его... ну слово на "л".
- Лобзик?
- Да, лобзик
В родительном падеже.
- Вспомни слово на Л, Скотт
- Лесбиянка?
- Другое слово на Л
- Лесбиянки?
- Любовь, Скотт.
@@MrSorychслишком шикарный диалог. И комедия, и драма🤌✨
@@MrSorych Афтон?
@@user-fu8fh9bh2i Уоллес Уэллс, сосед Скотта из Скотт Пилигрим против всех
- Мы понимаем друг друга, совсем как си…
- Симба?
- Да, Симба, Симба…
Симон и Пумба?
Или что Вы имели в виду в первом предложении..?
Кстати, пока писала, подумала что Симба это как сборка имен Симон и Пумба
@@Annyaw_ нет, сиамские близнецы я имел в виду, ещё я почему-то написал с большой буквы.
@@Sozdatel219 аааа, поняла
@@Annyaw_ только там Тимон и Пумба)
Задержка в развитии у моих одноклассников
Да.
Ахахах реально бывает
Жиза...(
Просто помни что ты тоже чей то одноклассник
@@user-dl4tt1cf8f но задержка та у них, а не у меня)
Разговаривают друзья:
- Давай откроем отель. Назавем его Развитие, и сделаем слогон " остановить в Развитие"
Конец убил🤣 Ты так смешно рукой смахнул на камеру и сказал: «Да короче» 😂👌
Да, точно
Короче, концовка прекрасная 😂
Тоже самое было у Дарвина и Гамбола, когда они смотрели на Анаис и папу😅
Российские переводчики скоро сведут автора с ума😂👌
Ханс... Блин, вы моë детство разбили, я в упор всегда думал, что он Ганс
ДОЙЧЛАНД, ДОЙЧЛАНД УБЕРАЛЛЕН!!!
Я заметила что в мультфильме "тайная жизнь питомцеф 2" где мартышка с злодеем из цирка, похож на мартышку из мультфильма "rio 2".
Кстати там марышке дают банан, а в rio 2 дают чупачупс.
Её предыдущего начальника съели,ну она и ушла к другому.
Кстати там мартышке дают банан, а в rio 2 дают чупачупс для убийства Blu
Чупачпус убийства Blu
🤣🤣🤣🤣🤣🤣
- Мы понимаем друг другас полу...
- сладнокого вина..?
- ты читаешь мои мысли!
Конец убил😂
Конец имба, Мише уже надоело все нам объяснять
Я вспомнила мини комикс про Рэм и Рам с ее "Бананчик😍""
Ты потрясающий ❤
Да короче, лучший аргумент😂👍🏻
прикольний ролик .я смотрю твои ролики уже 2-3 года
-Подруга: мы понимаем друг друга с одного...
-Я: -бургера?
-Подруга: да, с одного бугрера...ой, бургера...
Нет, настоящая задержка в развитии у моего класса🤣👌
Концовка топ🤗
Концовка имба:D
Чудеса на виражах и утиные истории связаны так же в утиных историях упоминаются мишки гамми😮😅
Вспоминается шутка из Удивительного Мира Гамбола (не помню, какой сезон), где была похожая фраза про Анаис и Ричарда:
-Они вместе заканчивают...
-Сэндвичи!
-Нет, предложения.
И через пару секунд видно, что они так же вместе заканчивают сэндвичи
Я думал он будет говорит о снеговик. Забыл его имя
Олоф. Любит жаркие объятия
Рандомный фан-факт: в русском дубляже Ханса озвучил Дима Билан:_)
-Мы понимаем друг друга с полу....
-Сладкое красное?
«Подписывайся поудобнее!»
( я знаю, что он так везде говорит, но мне все еще смешно)
Точно такой же кадр был в одной из серий из мультфильма "Удивительный мир Гамбола" когда Гамбол и Дарвин спорили насчёт того, кто любимый ребёнок. Серия вроде называлась "пароль"
Прекрасное видео,Молодой!
Вообще-то в сериале эта сцена очень даже прикольно выглядит |>
Да и я бы лучше будет съела)
Это не задержка в развитии, она так влюблена, что готова поделиться бутером!
Шикарная концовка🤌🏻
Концовка имба
Но так хорошо же адоптировали.
Там "мы словно кусочки пазла" должно было быть, а Анна вместо "пазла" поставила "сендвичи"
После концовки это теперь мой любимый ролик
Канцовка просто топ и супер😂😂😂😂😂😅😅🤣🤣🤣😂😂😂😆😆😆
-Мы понимаем друг друга с полу...
- сладкого белого?
ХАХАХАХАХ ИЗВИНИ,НО Я ТАК УГАРАЮ С ТОВОЕГО ЛИЦА,КОГДА ИДЁТ КАДР ИЗ МУЛЬТИКА АХАХХАХ,а так-ты крутой)))
Задержка в развитии моего мозга😅
Дисней: случайный ляп в песне
Автор:
В Илье Муромцева есть такая деталь когда приходит летописец- Алёна то князь позвал её в комнату это намёк на любовные дела. Покажи в видео пж
На других языках иногда отсылка звучит иначе😂😂😂
В английском версии это звучит более правдоподобно, потому что Ханс обманывал Анну и тут он просто не прошел "проверку" и чуть не спалился м решил твк выкрутиться
Слушай в конце серии Смешарики азбука здоровье Не равные условия. Копатыч говорит что ему дует, и когда Лосяш закрывает окно Копатыч читерит.
Я одна вижу и слышу в начале видео: подписывайся поудобнее 😂
Идёт 2033 год, а он до сих пор ищет отссылки в мультфильмах.
Мне кажется суть в том что, он пытался как можно сильнее чтобы она в него влюбилась и даже если он не это хотел сказать она якобы угадала😅
Бомбануло
У нашего Зорро сдали нервы😅
Концовка найс 😂
-да ты понимаешь меня с по...
-... йдем набухаемся?
-о даааа
Задержка в развитии явно есть
У автора ролика
- мы понимаем друг друга с пол..
- полторашку берём?
-... Да
Воуууу я и не замечала😮😮😮
в удивительном мире гамбола также была такая отсылка
концовка имба 😊
давай по чаще подобную
Задержка в развитии фильм класный
Теперь я поняла одну сцену из удивительного мира гамбола🤔
расскажи, что в мультфильме "школа вампиров", в первой (вроде бы) серии Профессор Чесноков идет и напевает: чесночек,чесночек,всем вампирам на клычок!
Где-то Курапов Аааааааааа
Эта же сцена была в удивительном мире гамбола 😂😂 где анаис по мнению Гамбола и Дарвина из-за пароля который установил их отец, был вопрос «самый любимый ребёнок» ответ Анаис. И после этого Гамбол и Дарвин смотрят как их отец сидит и читает газету, а Анаис кушает. И говорит Гамбол «смотри на них они даже заканчивают за друг другом…» Дарвин «Сэндвичи!». Гамбол «нет, предложения»😂😂 (не точно, но такое было)
Концовка топ
Мы понимаем друг друга с полус...
...ладкого, З бутылки
Такой же момент есть и в серии гамбола любимый ребенок
"Да кароче!"
Ещё есть такой же момент в удивительном мире Гамбола
Отсылка на этот же момент из задержки в развитии есть в гамболе,серия пароль
- Мы понимаем друг друга с полу...
- Сладкое. Пару бутылок.
- Великолепно
Диалог из мема по дораме "Далекие странники"
Да поняли не переживуй😂
This is a
Sandwich
ТУТУТУТУТУТУТУТТУТУТУТУ
💥💀
Это очень хорошо проигрывает мысль, что они совершенно думают о разном и у них не было никакого конекта изначально
Сэндвичи и сэнтэнсис в английском созвучны))
Анна не отстающая, просто Ганс ей не подходил, вот она и не закончила за ним предложение
Это было в удевлительном мире Гамбола
ЗАДЕРЖКА В РАЗВИТИЕ
атака Брука из пересказа от DON
Да да, был где-то мем про это
- Мы понимаем друг друга с по...
-.. шёл нафиг 😅
В английской версии это просто подставили под рифму (поэтому многие песни на английском звучат в рифму только на английском, а на русском вообще не рифму)
То есть мы заканчиваем у друг друга предложения а не сэндвичи
Да мы все поняли)😂
Заметил что в фильме главный Герой
В конце где на главного Героя в синий рубахе нападает его злой клон который использует смертельный удар
И парень в головой рубахе внезапно достал щит капитана Америки и стример который делал на это реакцию в самом фильме сказал что за щит в русском в английском не слушал но я наверно понял что там стример сказал
Как всегда из за этих непонятных переводов можно умереть от инсульта
В удивительном мире Гамбола тоже есть такое
В удивительном мире Гамбола была такая же сцена, и я всё не могла понять к чему это
Тут ещё можно предположить, что Анна всё таки немного по началу остерегалась Ханса, пытаясь притормозить развитие "серьёзных" любовных отношений за счёт своеобразного ухода от темы, однако Ханс, будучи отличным манипулятором всё таки смог запудрить ей мозги...🤔
В удивиттельном гамболе тоже, серия пароль
В английском явно еще шутка в некотором созвучии sandwiches/sentences
После ютуб шортс,мне кажется,что задержка в развитии у детских контент мейкеров....
И у меня тоже походу...
Вместо слова sentences (предложения) девушка говорит sandwiches (бутерброды). Именно из-за созвучности английских слов тут фигурируют бутерброды.
Борода - секси
Ну откуда локализаторам знать?😢
Кстати,
У Анны дверное воспитание 😅😅
Мы кончаем у друг друга☠️
Жду видео про Шрека 3 день 11
Кажется у него плохой день
Просто в английском эти слова похожи, sentences-предложения и sandwiches-сэндвичи
Автор про синхронный перевод не слышал