la introducción es en japonés, de cuando estuvo de gira en el país nipón, si te fijas en el abanico la bandera es la de Japón y también en la parte superior del mismo aparece Tokio y la fecha. Recorrió medio mundo (por no decir entero), porque incluso el LP "Háblame del mar, marinero" se editó en Rusia!!!
Que maravilla estos nuevos videos de tve, con esta imagen tan nítida, sobretodo, los que a Marisol se refieren.
Qué hermosa Marisol una verdadera diosa
1966年にマリソルの主演映画「マリソルの初恋」のレコードが大ヒットしました。この年はヨーロッパのアイドル歌手のヒット曲が目白押しでフランスのマージョリー・ノエル「そよ風に乗って」イタリアのウイルマ・ゴイック「花のささやき」が主な曲です。日本での発売元はヨーロッパのカタログが強いキングレコードでした。当然の事ながら、彼女たちは来日公演や多くのテレビ番組にも引っ張りだこでした。マリソルが日本の伝統の扇子を片手に歌う姿が実に愛らしいですね。
Bella y talentosa..tan sencilla y dulce......una española pero distinta... enhorabuena Pepa Flores.¡
Maravillosa Marisol, una cantante inolvidable, gran orquesta y época. 🥰🥰
Esta chica tiene una gracia. Es preciosa. :)
Qué linda y talentosa es Marisol!
Wow, que maravilla que lo hayan subido, se agradece mucho
lo que me faltaba por ver, Marisol en japonés :D ureshii na
本当に嬉しいですね😊
Con la que está callendo que bonito heran aquello tiempos
Además que sí. Es estupendo recordarlos aunque sean sueños en blanco y negro¡
Programa "Gran Premio"
Si es que ya éramos internacionales¡¡ canta en japonés - chino o algo así al principio ¿no?
la introducción es en japonés, de cuando estuvo de gira en el país nipón, si te fijas en el abanico la bandera es la de Japón y también en la parte superior del mismo aparece Tokio y la fecha.
Recorrió medio mundo (por no decir entero), porque incluso el LP "Háblame del mar, marinero" se editó en Rusia!!!
shiawase na no anata no tame ni, eso más o menos significa para ti que eres feliz; lo otro no lo entiendo bien
Interesante