1:051:11 (три танкиста) The music И летела наземь вражья стая I letela nazem' vrazh'ya staya And the enemy troop flew to the ground The lyric И летели наземь самураи I leteli nazem' samurai And the samurai flew to the ground Me : visible confusion
No; although all the songs were used heavily by the Soviet military, it wasn't until the Russian Federation came about did these songs see official use in a potpourri. Aside from a few videos on UA-cam which claim there were Soviet Potpourris using these songs (while using versions recorded in the Russian Federation ironically), I can't find any evidence that any Soviet bands played the songs as a potpourri.
"Spokiny kak granit" does indeed mean "as calm as granit". You probably meant "granitsa" ("граница") which means "border". But I did notice a few other inaccuracies elsewhere (but I now forgot what they are, and can't be bothered to check again).
The editing is amazing
1:05 1:11 (три танкиста)
The music
И летела наземь вражья стая
I letela nazem' vrazh'ya staya
And the enemy troop flew to the ground
The lyric
И летели наземь самураи
I leteli nazem' samurai
And the samurai flew to the ground
Me : visible confusion
Nice edditing
Слава моей страны!!!!
Дурна слава
Isn’t this the Soviet Potpourri?!
No; although all the songs were used heavily by the Soviet military, it wasn't until the Russian Federation came about did these songs see official use in a potpourri. Aside from a few videos on UA-cam which claim there were Soviet Potpourris using these songs (while using versions recorded in the Russian Federation ironically), I can't find any evidence that any Soviet bands played the songs as a potpourri.
... В честь нашего вождя, в честь нашего народа, мы радостный салют в победный час дадим! Артиллеристы, Сталин дал приказ!..
Your translation has many mistakes like "spokoiny kak granit" is "peace on the border"
"Spokiny kak granit" does indeed mean "as calm as granit".
You probably meant "granitsa" ("граница") which means "border".
But I did notice a few other inaccuracies elsewhere (but I now forgot what they are, and can't be bothered to check again).
You forgot the space force
A part of the lyrics for the Three Tankists is wrong
Small mistake. In the song "Lets Go" properly translate "regiment", not "Battalion"