Nana Mouskouri - Adieu Angelina [HD]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 тра 2024
  • Nana Mouskouri sings 'Adeiu Angelina' (the French version of Bob Dylan's 'Farewell Angelina') from her 1967 Fontana album 'Le Jour Ou La Colombe...'. The lyrics are below with comments about the song and Nana Mouskouri.
    [Vinyl/8-Images/WAV]
    Adieu Angelina (Singer: Nana Mouskouri)
    Adieu Angelina
    Les cloches de la couronne
    Ont été volé à l'aube
    Je les entends qui sonnent
    Et je me dépêche, je dois les rattraper
    Adieu Angelina
    Le ciel est en feu et je m'en vais
    Ce n'est pas la peine d'en faire une affaire
    Ce n'est pas la peine d'ameuter toute la terre
    C'est une table vide sur le bord de la mer
    Adieu Angelina
    Le ciel a tremblé, je dois m'en aller
    Les rois et les reines quittent la basse-cour
    200 bohémiennes sont entrées à la cour
    Dans la salle du tout-va, rien ne va plus pour moi
    Adieu Angelina
    Le ciel s'écroule, je te verrai plus tard
    Regarde ces pirates dans la voie lactée
    Qui tirent sur des boîtes avec un canon scié
    Les voisins applaudissent, poussent des cris de joie
    Adieu Angelina
    Le ciel se décolore, je dois me sauver
    King Kong et les elfes vont danser sur les toits
    De longs tangos typiques tandis que de leurs doigts
    Des maquilleurs s'escriment à fermer les yeux de la mort
    Adieu Angelina
    Le ciel est trop sombre, je dois m'échapper
    Les mitrailleuses crépitent, les poupées mobilisent
    Des bombes en plastique éclatent dans les églises
    Appelle-moi comme tu veux, je ne discute pas
    Mais adieu Angelina
    Le ciel se déchaîne, je vais chercher la paix
    Songwriter: Bob Dylan (Adapted By Hugues Aufray, Pierre Delanoë)
    [Lyrics from Musixmatch]
    Wikipedia states:
    "Farewell Angelina" is a song written by Bob Dylan in the mid-1960s, and most famously recorded by Joan Baez.
    According to Bob Dylan: All the Songs, an 1850s Scottish sailors' song by George Scroggie titled Farewell to Tarwathie provided the skeleton of the song's melody. That song, in turn, had been inspired by the old traditional tune, Wagoner's Lad.
    Joan Baez included this song on her 1965 album Farewell Angelina. In the UK the song was issued at the same time as a single. Baez' version, though only about half as long as Dylan's recording, was very similar in structure and showed her moving away from pure folk music with the use of string bass accompaniment.
    Pierre Delanoë and Hugues Aufray translated it into French under the title Adieu Angelina, which itself has been recorded many times. This French version of the song has been recorded by Nana Mouskouri (who also sang a version in German).
    Ioanna "Nana" Mouskouri (Greek: Ιωάννα "Νάνα" Μούσχουρη) (born 13 October 1934) is a Greek singer. Over the span of her career, she has released over 200 albums in at least twelve languages, including Greek, French, English, German, Dutch, Portuguese, Italian, Japanese, Spanish, Hebrew, Welsh, Mandarin Chinese and Corsican.

КОМЕНТАРІ •