Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
多謝你整合多年大曾加登場作品,最好看的個人覺得係第二次OG
也不知道是否是我第一次接觸前卡的關係,我總覺得2003版簡潔俐落的表現才是最好的
桑格的官方中文名也是由台港中文代理電機hobby翻譯的,而座機超軍神即是採取DGG系列全名的頭發音來拼湊巧合的跟駕駛員一致
第二次阿法 那刀砍下去那聲怒吼 真的讚
單看30會感覺沒什麼問題把各作都放在一起看就不禁讓人對30有一種『你認真?』的疑問話說DD的大前卡武裝我都沒有特別去抽結果居然都在每日的免費一抽直接歪出來🤪
恭喜自己昨天(2023/2/17)歪出了雲耀太刀 現在只差支援卡就一套了
前卡的譯名也是一直在變,OG中文版好像翻曾珈,DD又翻成桑格(音完全不對到底怎麼翻的XD)。
民間漢化是曾珈官方中文(DD OGMD)是桑格想到索尼克有段時間也被台灣翻成桑尼克難道在翻譯的人眼裡ゼ跟ソ其實是一樣的音嗎?((笑
最早攻略本翻譯「聖迦.沖伯特」還有「丹聖迦」不是丹拜音是丹聖迦😂
在alpha2巴哈還在使用BBS那時叫善火,2輪時善火老大還有BUG
十叔也可以超酷的~由BOSS轉正的第一人~
機戰30到底在幹嘛...重量感跟分鏡都很不優欸...
好像也有翻譯 傑恩卡 大前卡
正
多謝你整合多年大曾加登場作品,最好看的個人覺得係第二次OG
也不知道是否是我第一次接觸前卡的關係,我總覺得2003版簡潔俐落的表現才是最好的
桑格的官方中文名也是由台港中文代理電機hobby翻譯的,而座機超軍神即是採取DGG系列全名的頭發音來拼湊巧合的跟駕駛員一致
第二次阿法 那刀砍下去那聲怒吼 真的讚
單看30會感覺沒什麼問題
把各作都放在一起看
就不禁讓人對30有一種『你認真?』的疑問
話說DD的大前卡武裝我都沒有特別去抽
結果居然都在每日的免費一抽直接歪出來🤪
恭喜自己
昨天(2023/2/17)歪出了雲耀太刀 現在只差支援卡就一套了
前卡的譯名也是一直在變,OG中文版好像翻曾珈,DD又翻成桑格(音完全不對到底怎麼翻的XD)。
民間漢化是曾珈
官方中文(DD OGMD)是桑格
想到索尼克有段時間也被台灣翻成桑尼克
難道在翻譯的人眼裡ゼ跟ソ其實是一樣的音嗎?((笑
最早攻略本翻譯「聖迦.沖伯特」還有「丹聖迦」
不是丹拜音是丹聖迦😂
在alpha2巴哈還在使用BBS那時叫善火,2輪時善火老大還有BUG
十叔也可以超酷的~由BOSS轉正的第一人~
機戰30到底在幹嘛...重量感跟分鏡都很不優欸...
好像也有翻譯 傑恩卡 大前卡
正