I love the gorgeous Barrette and Earrings that you made! They are so beautiful! That is such a smart idea, using round jump rings and oval jump rings. Thank you for sharing your talent and design ideas. 💝
Your pieces are so pretty and inspiring. I hope you don’t mind me saying, but in the translating of “jump rings” it uses the word “can”. Round “cans” in English does not mean the same thing. The phrase should be “round jump rings”. Also, “valletta” is not what you made, you might want to use the word “barrette”. I hope this helps because I love your tutorials 😁
素敵な色合いです😌💓
ありがとうございます😆
こんにちは!
今回も丸カンを使った、すごく可愛いアクセサリーができあがりましたね✨
とは言え、大変な作業だったと思うので、お疲れ様でした😌💓
しかし、本当に可愛い…💕
ありがとうございます😆
そうですね地道な作業です。(笑)
地道にコツコツやっております✨
誉めて頂けたので調子に乗って頑張ります✴️
I wish I would have found you sooner. You've given me such great ideas on what to do for my moms birthday and even an experiment to try.
Thank you very much. 💕 I am happy to help you. Happy birthday to mom🌹
I love the gorgeous Barrette and Earrings that you made! They are so beautiful! That is such a smart idea, using round jump rings and oval jump rings. Thank you for sharing your talent and design ideas. 💝
Thank you very much. 💕I'm happy to help you✴️
:D MORE BLUE ROSES!!!!!
バレッタの上土台パーツって曲げて合わせばいいんですね。丸カン+着色入りレジン液でお花が出来るのも参考になりました。
ずいぶん経過しますが、アイデアが全然でずに製作から離れていましたが、復活出来そうな気がしました!
また動画UP楽しみにしてます。
ありがとうございます💕
あの透かしパーツは柔らかかったので曲げれましたぁ😁参考にして頂けて嬉しいです😆
また頑張れます😆
These are so pretty!
Thank You💕
Your pieces are so pretty and inspiring. I hope you don’t mind me saying, but in the translating of “jump rings” it uses the word “can”. Round “cans” in English does not mean the same thing. The phrase should be “round jump rings”. Also, “valletta” is not what you made, you might want to use the word “barrette”. I hope this helps because I love your tutorials 😁
Thank you 💕 It will be a great study ❗ I will use it as a reference in the future ✨