Phineas and Ferb "What Might've Been?" | Multilanguage (REQUESTED)
Вставка
- Опубліковано 5 жов 2024
- Enjoy! This video was requested last week or so by StellaDubs. So sorry for the delays in editing this, but it's finally here! List of languages:
English (Original) // Brazilian Portuguese // Bulgarian // Castilian Spanish // Croatian // Czech // Danish // Dutch // European Portuguese // Finnish // French // German // Greek // Hebrew // Hindi // Hungarian // Indonesian // Italian // Japanese // Korean // Latin Spanish // Malay // Mandarin (China; Subtitled) // Mandarin (Taiwan; dialogue-only) // Norwegian // Polish // Romanian // Russian // Serbian // Slovene // Swedish // Tamil // Telugu // Turkish // Ukrainian
Persian (Mahbang; dialogue-only): • Video
Thai (dialogue-only): • Video
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
NOTE: Some versions in this video have had the ending part of the song where Isabella sings "What could've been" cut off in their original uploads. This is noted also in the video, though I just thought I'd leave this here just to avoid confusion as these abrupt endings were present in the original dubs and were not done on my part.
Thanks for watching! If you enjoyed, be sure to like the video, subscribe for more multilanguages, comment below your opinions/requests, and stick around for more multilanguages!
#paf #pafwhatmightvebeen #pafactyourage #multilanguage
When leaving for college, Isabella reminisces about what might have been with Phineas! Meanwhile, Phineas can't believe how oblivious he was to Isabella's crush!
My top 10
1.English🇺🇸
2.French🇨🇵
3.Italian🇮🇹
4.Polish🇵🇱
5.German🇩🇪
6.Danish🇩🇰
7.Slovene🇸🇮
8.Latin Spanish🇲🇽
9.Brazilian Portuguese🇧🇷
10.Turkish🇹🇷
Great multilanguage! Several months back, I went through a nasty breakup. I was surfing the web for Phineas and Ferb one-line multilanguages and came across this. This gave me something good to listen to while I was working and helped me get over the lingering effects of my breakup's aftermath. Thank you for posting this. 🙏 It really helped me out.
Thanks for the comment! I'm glad to know that this video helped you in some way to deal with something like that. It sounds horrible and personally I can't even imagine how devastating that must've been to have to even go through. It's always good to find an out let though, especially through like stuff like this, which I'm glad to hear that you've kinda gotten through with it overall
@@AsapToastyysDubs Yeah, the result and overall feeling about a breakup depends on the relationship and what's going on in it. To me, my breakup was a particularly nasty one and I don't wish that upon anyone. But it helped to have resources like this video and my family to help me through it. I'm doing fine now though.😊 Just subbed to your channel now. Can't wait for more one lines! 😉
@@marshallthefirepup8372 It's also really comforting to know that even despite this horrible situation going down, you still have family, entertainment, and lots of other things to help keep you grounded. Oftentimes it's the small things in life that matter, as much as even I tend to forget sometimes too. I'm planning to be posting more of these real soon, mostly because it makes me happy to know that you enjoy them and they can help bring positive vibes!
@@AsapToastyysDubs That's true. 😉I can't wait for more one lines!
@@marshallthefirepup8372 Thanks so much ^^ I'll probably be posting a few more this Saturday as well as in the future
man this song made me cry every time and i don't know why
A lot of languages, correct flags, over 1 hour video... It's perfect! Great job 👍
Thanks! I'm glad you enjoyed. I tried to make this as best as I could lol
@@AsapToastyysDubsYou always do things the best you can :]
So which one did you like best? English or Brazil
1:17:48😢❤
This reminds me of Troy Bolton and Gabriella from high school musical.
Bulgarian lyrics & dialogue:
Isabella:
Как исках да ме видиш,
но уви остана сляп!
Трябва бързо да забравя,
да не гледам все назад!
Ако всичко бе различно,
от теб очаквах малък знак!
Исках просто да не забележиш,
но не знаех как...
Изминаха сезони във надежди и мечти.
Опитах да обърна гръб, но пак съм тук, уви!
Както преди!
Phineas:
Защо не каза нито дума,
нищо аз не чух?
А може би си казала,
но бил съм сляп и глух!
Защо не забелязах?
Не съм внимавал може би?
Но сега като си спомня в миг:
,,Доста явно бе, нали?"
Това безкрайно лято,
отива си без следа!
Напразно искам да го задържа,
но няма връщане назад!
Както преди!
Isabella:
За теб щях аз да бъда...
Phineas:
Най-фината дантела!
И щяхме да сме двойка!
Isabella:
Със сладко име - Финабела!
Phineas:
Вратата щях да ти държа,
чадъра мой да ти предложа!
Isabella:
До мен ти би бил всичко,
направо ще се обзаложа!
(Ще се обзаложа!)
Both:
И щяхме да сме двама!
Всичко беше там пред нас!
Аз исках много повече,
съдбата просто беше пас!
Както преди!
Както преди!
Rest of dialogues:
- Финиъс, скъпичък, как си?
- Привет, госпожо Шапиро! Ъ, Изабела тук ли е?
- О, не, миличък, тръгна си!
- Тоест, е отпътувала с колата си за колежа?
- Да, за малко я изпусна... Жалко, че не беше тук да я видиш... Знаеш ли, от малък, тя страшно много те харесваше?
- Ъ, искаше ми се да знам!
- Напускате Денвил!
- Какво щеше да е?
Awesome! I was hoping there'd be lyrics posted for this lol
@@AsapToastyysDubs I just noticed that "как" was a bit cut at the beginning here I was a bit confused but then I looked again it is actually "как исках да ме видиш" my bad not "аз исках да намериш" and it actually makes more sense this first sentence "How I wanted to see me, but alas you stayed blind" than "I wanted to find, but alas you stayed blind."
Also I accidentally swapped "но бил съм сляп и глух" but it is not a big of a deal.
Even though I check for mistakes but often I sometimes forget not check them well but I guess. I will end it to fix them.
But idk why I'm not sometimes fan of "too cute" voices because sometimes they distort some of the words but now I fixed it. I know from personal experience that if you talk "kawaii" as some people say, usually it is going to sound nice but at the same time very unnatural and that's what I don't like.
But I have to admit the lyrics here are quite cute tho.
And maybe I shouldn't write them late when it is like 3 am here lol.
@@HeroManNick132 Yeah I think the dub's recording (which was from its own UA-cam video that I found) was started late or something, clearly indicating to me that it was recorded straight from TV as that part did sound cut to me as well and I was a bit confused lol. I'm glad you noticed this and pointed this out as well, however, and also I personally kinda don't like it when some voices sound too "cutesy" also. I think for some dubs it works, but for other languages such as this one it just doesn't sound right and ends up coming off as weird, despite the fact of the lyrics sounding cute themselves. Also damn it was like 3 AM for you at the time 😂😂
Isabella sings like an angel.
I agree, she sounds lovely in this song especially
Thanks for recommending this to me, UA-cam!
UA-cam had the right decision in recommending this video to you haha
Yo, I did the same thing previous to watching the video, I'm glad I did without waiting much more fulfilling. Good production values…
Nice to see honestly, and I think there's a good lesson to be had from the song in a way
thank you for this video
No problem at all
SAMANTHA KIA
KENDALL JO
LOGAN CAMILLE
BOSE MIKA
NICKY DAWN
GUMBALL PENNY
HENRY CHARLOTTE
BECK TORI
FREDDIE CARLY
FRED VELMA
STEVEN CONNIE
JOEY MADDIE
GRIZZY PANDA
LINCOLN LYNN
LUNA SAM
LUAN BENNY
LUKE ZURI
LORI BOBBY
PHINEAS ISABELLA
AUSTIN ALLY
MAX ALLISON
TOM ANGELA
HANK BECCA
CHASE ZOEY
JAMES LUCY
CARLOS ALEXA
LUKE JESSIE
20:57
And though I wanted so much more, I guess you'll always be my friend… what might have been! 🎶 Phineas realizes how much he likes Isabella!
I found Italian! Finally!! Thanks! 😄
Music video by Isabella, Phineas performing What Might Have Been (From "Phineas and Ferb"). ©️ 2020 Walt Disney Records
I found Arabic! But credits only.
Beautiful english song from Libya 🇱🇾
This kinda gives
Appreciate what you have now
Indeed! It's the lesson that Phineas and even Isbella here learned the hard way lol
@@AsapToastyysDubs lol
@@AsapToastyysDubs ASAP
@@dvrotv Yeah
@@AsapToastyysDubs do you want my Perman intros???
wow
I'm surprised that they didn't have an Arabic version
Unfortunately, Disney stopped Arabic dubbing in 2010
Can you please provide the timestamps?
Here are the timestamps
0:00 - English
3:10 - Brazilian Portuguese
6:14 - Bulgarian
9:18 - Castilian Spanish
12:14 - Croatian
15:10 - Czech
18:07 - Danish
20:58 - Dutch
23:53 - European Portuguese
26:50 - Finnish
29:45 - French
32:41 - German
35:37 - Greek
38:41 - Hebrew
41:37 - Hindi
44:40 - Hungarian
47:36 - Indonesian
50:33 - Italian
53:29 - Japanese
56:28 - Korean
58:32 - Latin American Spanish
1:02:35 - Malay
1:05:32 - Mandarin (China) [Subtitled]
1:08:28 - Mandarin (Taiwan) [Dialouge]
1:08:52 - Norwegian
1:11:48 - Polish
1:14:45 - Romanian
1:17:48 - Russian
1:20:44 - Serbian
1:23:40 - Slovene
1:26:31 - Swedish
1:29:26 - Tamil
1:32:30 - Telugu
1:35:33 - Turkish
1:38:27 - Ukrainian
Kannst du es auch auf Spanish machen
What episode is this from?
"Act Your Age" S4 EP26
@@foxtatertot Ok thanks
my favourite episode: "act your age" season 4 episode 47
@@foxtatertotno, it's episode 47
Yeeeeei god
Arabic is found, I posted on my channel.
Nice! I'm glad you posted the Arabic version for this song lol as it's been a while that no one else has posted it. It probably sounds really good too
@@AsapToastyysDubs Yup lol, I posted some CATU songs in Egyptian Arabic too
@@SammysOnIt Nice! I'm glad you recorded these and got them posted here too. Have you gotten all the songs from the movie in Egyptian Arabic so far?
@@AsapToastyysDubs Only 4, and they are recorded by my best friend (ABTube27)
@@SammysOnIt Nice! I'm glad that he's been recording dubs of this movie too. He usually comments on the videos on here from time to time so it's nice to see that he's helped you record most of this dub's songs to post them ^^
I noticed in episode but this is kinda sad they both know their feelings but they don't have time to express themselves. And in Czech voice acting is beautifully showed.
Lyrics comment (romanized lyrics only) [working on it...]
00:00:05 English Lyrics:
I wanted you to see me but for so long you were blind
Now it's time to face tomorrow and leave all that stuff behind
Of what would our lives have been like if you'd just given me a sign
Cause I like you more than every other thing I like combined
I spent so many summers hoping something would begin
I thought that I was over you but here I am again
What might have been
I can't believe that all this time you never said a word
Although it's possible you did and I just never heard
I never even noticed I guess I wasn't that alert
But I must say that in retrospect you were being quite overt
And now our endless summer is finally coming to an end
I tried to make the most of every day but now the years just seem misspent
What might have been
I could've been your girlfriend
I could've been your fella
We might've been an item
They would've called us Phinabella
I would've held the door for you I would've shared my umbrella
You could've held my hair back when I was sick with salmonella
Sick with salmonella
We could've been together all you had to say was when
And though I wanted so much more I guess you'll always be my friend
What might have been
What might have been
00:03:10 Brazilian Portuguese Lyrics:
Eu quis que você me visse mas você foi cego demais
E agora é ir em frente e deixar tudo pra trás
O que seriam nossas vidas se apenas desse um sinal
Pois eu gosto de você de um jeito que não é normal
Fiquei por tanto tempo esperando por você
Achei que dava pra esquecer mas penso outra vez
Como iria ser
Não posso acreditar que nunca nada me falou
Embora deva ter falado e alguém não escutou
Eu nunca me dei conta faltou um pouco de atenção
Mas agora olhando para trás vejo sua dedicação
E hoje nossas férias estão chegando ao seu fim
Tentei aproveitar ao máximo mas não me sinto bem assim
Como iria ser
Eu sua namorada
E eu seu namorado
Como um casal romântico
Andando sempre lado a lado
Teria aberto pra você meu guarda-chuva Isabella
Segurado meu cabelo quando adoeci com salmonela
Com a salmonela
Podíamos ter ficado juntos e até o fim
Embora eu quisesse mas seremos bons amigos sim
Mas como iria ser
Como iria ser
00:06:14 Bulgarian Lyrics:
Kak iskah da me vidish no uvi ostana slyap
Tryabva bǎrzo da zabravya da ne gledam vse nazad
Ako vsichko be razlichno ot teb ochakvah malǎk znak
Iskah prosto da me zabelezhish no ne znaeh kak
Izminaha sezoni vǎv nadezhdi i mechti
Opitah da obǎrna grǎb no pak sǎm tuk uvi
Kakto predi
Zashto ne kaza nito duma nishto az ne chuh
A mozhe bi si kazala no bil sǎm slyap i gluh
Zashto ne zabelyazah ne sǎm vnimaval mozhe bi
No sega kato si spomnya v mig dosta yavno be nali
Tova bezkrayno lyato otiva si bez sleda
Naprazno iskam da go zadǎrzha no nyama vrǎshtane nazad
Kakto predi
Za teb shtyah az da bǎda
Nay-finata dantela
I shtyahme da sme dvoyka
Sǎs sladko ime Finabela
Vratata shtyah da ti dǎrzha chadǎra moy da ti predlozha
Za men ti bi bil vsichko napravo shte se obzalozha
Shte se obzalozha
I shtyahme da sme dvama vsichko beshe tam pred nas
Az iskah mnogo poveche sǎdbata prosto beshe pas
Kakto predi
Kakto predi
00:09:18 Castilian Spanish Lyrics:
Quería que me vieras y tú ciego nada más
Ahora pienso en mi futuro y en dejar todo esto atrás
Como sería la vida si hubieras dado una señal
Pues me gustas más que todo junto no hay nada igual
Pasé mucho esperando, esperando algo de ti
Creía superarlo y vuelvo a estar aquí
Qué habría sido si
Ni una palabra en tanto tiempo me contó tu voz
Aunque es posible que lo hiciera y no, no la oyera yo
Que nunca me di cuenta no puse creo atención
Pero fuiste más que clara sí visto en retrospección
Y hoy el verano eterno se nos termina y llega al fin
Se que cada día más los años pienso que perdí
Qué habría sido si
Podría haber sido tu novia
Tal como en las novelas
Habríamos sido pareja
Nos habrían llamado Phineabella
Te habría abierto paso si yendo juntos a la escuela
Me habrías cogido el pelo cuando enferme de Salmonella
Sí de Salmonella
Podríamos haber estado juntos y otro mundo abrir
Aunque quería mucho más seras mi amigo hasta el fin
Qué habría sido si
Qué habría sido si
00:12:14 Croatian Lyrics:
Ja želim da me vidiš ali predugo si slijep
Sada vrijeme je da krenem u neki novi svijet
Ali što je moglo biti da si mi samo dao znak
Jer sviđaš mi se više od svega što volim zajedno
Ja toliko sam ljeta bez tebe provela
Jer nisam te preboljela i tu sam opet ja
Što moglo je bit
Zašto nikad nisi rekla nešto o tome ti
Moguće da jesi ali nisam čuo te
Nisam te primijetio jer nisam pazio
Ali kada bolje razmislim bilo je očito
I kraj ovog ljeta sve je bliži nam
Ja sam godine protratio i utrošio dan po dan
Što je moglo bit
Cura bih ti bila
I ja tvoj dečko s neba
Svi bi nas zvali
Tako slatko Finabela
Vrata ti otvarao i dijelio kišobran
Kosu bi mi držao dok me muči salmonela
Muči salmonela
Skupa mi smo bili samo da smo rekli to
I makar želim puno više uvijek si mi prijatelj
Što je moglo bit
Što je moglo bit
how did you get Mandarin China
Yeah I was gonna link you to the video JustPhineasFlynn uploaded. I was pretty surprised to find they even subbed it tbh
@JustPhineasFlynn Very surprising. I thought they only had access to the first 2 seasons initially.
@JustPhineasFlynn Same! I thought Croatian stopped dubbing at Season 2 at most (even then I figured they didn't get to complete the season due to possibly losing rights.) It's amazing how Serbian/Slovene got dubbed too. I wonder (since this is HBO GO we're talking about) if they ever got it dubbed in Macedonian at all.
@@AsapToastyysDubs there's a kazakh dub on wiki. There's a dubbed version of Busted in Slovenian. It's lost tho
@JustPhineasFlynn I've only known that TV5 got a hold of the show and only dubbed the dialogue in songs, though I only figured they'd lose rights to it eventually like with most of their shows from the time.
🇺🇦❤️
HI
Sup man!
@@AsapToastyysDubs Good, this is great song
@@jesusanguian0it's my favorite song
No not that
@International Spongy - Videos & More it's not a prank
@@elisabethsande346 Yeah I'd hate to keep giving the same answer but the dubs are not in my reach for me to just upload them. You see with videos like this this is content that I've made from the dubs existing on YT, which I can directly access. In other words I don't have any way of uploading something I haven't found yet
@International Spongy - Videos & More Yeah I just don't really know what to reply anymore since I don't got access to the dubs.
@International Spongy - Videos & More they did
@@AsapToastyysDubs but we have a crush on maggie don't you know