lol, I love these scenes. They're so wrong on so many levels. xD And For once, I didn't find this english dub to be horrible. I actually just finished watching this in english all the way through and the voices were a lot better then I expected them to be. They're rather good in fact. I especially like Miu's and Matsuri's. :)
Never seen the full english dub of this, but what excerpts I've seen here, the voices aren't bad. I did notice the 'I'm so flushed' was ;I'm so flush' which lessened it's impact. I feel like the true english equivalent would be 'hot' and not 'flush' for maximum embarassment in the supermarket.
So many damn weeaboos in the comments over the years. Many of them have no idea what they're talking about. Here is some information about the Strawberry Marshmallow dub that they may want to know: 24framesps.wordpress.com/2012/09/05/good-dubs-ichigo-mashimaro-strawberry-marshmallow/
hahaha well thank you. i was not looking to hear that at all though, i just think you make the best of it! of course there will always be people with different opinions. but yes - its hard when so many people out there know the original versions!
i just heard stuff like that but i recall that one of the worst dubbed charaters(patty from lucky star) is in fact dubbed by her same japan va(cuz she was based of her or somthing)
I think Ana should of had an English actress to do her voice. After all, she is from England. I like this anime anyway ^^ Does anyone know when Volume 6 of the Manga is out? x x
Ого. Не ожидал что на английский дублировали в хорошем качестве. Обычно только на русском хороший дубляж, на остальных языках треш полный. Ну а в прочем милота.
Normally it would be hentai, but there are so many nods that render lolicon in the show. So it was labled in the lolicon genre in Japan, Canada, and the U.S
Yeah and that's the funny part because when she wants to remember anything about english, she cannot. Even when talking in english, she has japanese accent that made her teacher eally wonder if she were from England or not ^^. She's deffinitely more japanese than the other charactrs (she knows more about traditions and habits) and it's Matsuri who teach her english. Isn't it ironic?
If you mean for stream or download and all that, I'm not sure. I bought the first three volumes of the DVD from Best Buy and the fourth from FYE (Best Buy's are better priced.) The fifth I couldn't find anywhere other than online and the sixth (and probably final) has yet to be released. Hope that helps some.
Except they aren't. Miu isn't at least, since going by Wikipedia (not greatest source I admit but good enough for our purposes here) Miu's voice actress was 14/15 at the time the dub was made. Despite what I said earlier, here the age gap may well be enough to make the voice a bit deeper. Either that or this is a case of "Reality is Unrealistic", in this case a child's voice doesn't sound like what people/myself think a child's voice should sound like.
I do find convenience in using English dubs because if I wanna show my friends a show, I'm not making them read subtitles that way. Other than that, I get where you're coming from.
lol I did; I have Geneon's DVD and rippers and shit. I figured I wanted to avoid an absolutely exact dupe though, so I added the "Ana is White" part with what little of ten minutes I had left. Feh. ^_^;
omg! I absolutly loved this series and find it absolutly funny that most of these "wrong" parts have Nobuein them! heh, go figure. I love that if you look it up on wiki it will say she's not a perv when she soooo clearly is... "Nobue and her Loli Yuri Harem"... yep, love it XP 5:05-5:25 always makes me giggle! & 7:55 - 9:08 I also prefer the Subbed over the Dubbed, why? because it was sooo cute how they say "Onee-Chan"
lol they do, Ana's is absolutely the worst of the five, Nobue sounds like a 20 year old should i suppose, Matsuri's was actually my favorite; kinda peanuts-ey, Miu's was second best despite its Canadaness (Caitline Medrek actually has quite the resume. heh..), Chika's was so so. But yea I digress heavily. Thanks for the nice comment, of course ^_^;
It's supposed to. I only meant for it to be "the english version," so to speak. I loved the hell out of that video really, it just seemed fun to take an English approach is all. The tag was to give credit, as well as the response purposes of the video to begin with. I apologize at my improper credit giving skills; I'se still kinda new ^^;
Do you mean difference between Chika & Miu and Matsuri & Ana? If so, the age difference there is only one year. Hardly enough to warrant a difference in voice.
"Ichigo Splash," I believe, is the opening theme for "Ichigo Mashimaro Encore," yes? lol Which reminds me, All I know is there's a new OVA coming called "Ichigo Mashimaro Encore." Eheheh...
nop. Im desagree... She looks more like a "Moe-fan" she have a similar reaction when somebody see and hiper-cute puppy and try to take it... But in other hand you are right. Nobue Rocks!!
I think people in Japan have a thing Blond girls with blue eyes..really. Not because of the anime, but if you're blond and have blue eyes in Japan you really stand out..If you've ever heard of Connie Talbot..
Quite sad, i guess. Aren't they putting enough effort on finding matching seiyuus? I mean, that's one of the ways to get high ratings for an anime, right?
Did I mention that thing about all anime with ecchi having the same moan track? No? Well they do! Rosario Vampire is the worst for it. Everytime they get a close up of Moka's boobs *seductive moan*. I'm still working on this show. It takes a while to get through though since Miu's such a pain in the ass that I'd bitch slap the screen if I didn't take frequent breaks.
Okay I have to do it. (Miu whips off Nobue's top) And here I always thought alchol and beads were the fastest way to get a girl's clothes off. How very foolish of me! To be honest it depends. You need to find a naked drunk. Good luck, it much harder than all of your friends will alude to. I don't have to worry about it though!
lol, I love these scenes. They're so wrong on so many levels. xD And For once, I didn't find this english dub to be horrible. I actually just finished watching this in english all the way through and the voices were a lot better then I expected them to be. They're rather good in fact. I especially like Miu's and Matsuri's. :)
Never seen the full english dub of this, but what excerpts I've seen here, the voices aren't bad. I did notice the 'I'm so flushed' was ;I'm so flush' which lessened it's impact. I feel like the true english equivalent would be 'hot' and not 'flush' for maximum embarassment in the supermarket.
2:53 Miu is a damn menace
you could always watch it with subtitles which in my opinion are more enjoyable as the voices actually match up with the characters
So many damn weeaboos in the comments over the years. Many of them have no idea what they're talking about.
Here is some information about the Strawberry Marshmallow dub that they may want to know:
24framesps.wordpress.com/2012/09/05/good-dubs-ichigo-mashimaro-strawberry-marshmallow/
"Ohhhh~!! I'm so very flushed~!!"
Best. Line. Ever. xDDD
Idk if this was actually voiced by kids, or adults that are just good at it.
Miu the pigtailed one was voiced a teenager and the girl with glasses was voiced by a child
The kids were actually voiced by kids, which is unusual for English anime dubs.
...also, Chika sounds like Cree Summer's version of Penny from Inspector Gadget.
hahaha well thank you.
i was not looking to hear that at all though,
i just think you make the best of it!
of course there will always be people with different opinions. but yes - its hard when so many people out there know the original versions!
I think if there's any problem with the dub, it's that Chika & Miu sound too old. Otherwise it isn't that bad at all.
i just heard stuff like that but i recall that one of the worst dubbed charaters(patty from lucky star) is in fact dubbed by her same japan va(cuz she was based of her or somthing)
I think Ana should of had an English actress to do her voice. After all, she is from England. I like this anime anyway ^^ Does anyone know when Volume 6 of the Manga is out? x x
@lillieslollies
if you hate the english dubs so much don't complain about it just watch it the other way jeez
Ого. Не ожидал что на английский дублировали в хорошем качестве.
Обычно только на русском хороший дубляж, на остальных языках треш полный.
Ну а в прочем милота.
I don't know how anyone could like an english dub, especially after hearing the original.
Do you feel he same about foreign dubs of English media?
There's a DVD by this company Geneon that did it. You can probably find it at some Anime shops online.
I hear a lot english voice actresses from Mai-HiME... and Mai's voice is the perverted Nobue XD Funny.
I guess she's to come off as the "shaddup and loosen up" type.
the last few seconds of this vid was epic!
chika: "you really are WHITE arn't you Ana"
Ana: "am i really?"
HAHAHAHAHAHAAH!!!!
Normally it would be hentai, but there are so many nods that render lolicon in the show. So it was labled in the lolicon genre in Japan, Canada, and the U.S
3:55 to 4:27 isn't all that wrong. But the rest of it is. Wich is probly why Ichigo Mashimaro was labled in the lolicon genre
Well I was covering another video, but yea I shold have added that one. Eheheh.
Yeah and that's the funny part because when she wants to remember anything about english, she cannot. Even when talking in english, she has japanese accent that made her teacher eally wonder if she were from England or not ^^. She's deffinitely more japanese than the other charactrs (she knows more about traditions and habits) and it's Matsuri who teach her english. Isn't it ironic?
5:04 & 5:22 ああ、私は一日中それを聞くことができます。 😜
6:38 いい眺め 😏
6:43 伸江は今、自分が公にさらされていることに気づきました。そして私はそれが好きです。
そして、これを翻訳できる人は誰でも、私はこのコメントを続けます.問題がある場合は、私をブロックすることもできます。ジャッカス。
omg, i have no idea about this anime, but my god the ring tone!
You'll wanna see all twelve, as you'd be glad you did ahaha, not to mention these scenes only span from chapters 2 to 11. lol ^^;
If you mean for stream or download and all that, I'm not sure. I bought the first three volumes of the DVD from Best Buy and the fourth from FYE (Best Buy's are better priced.) The fifth I couldn't find anywhere other than online and the sixth (and probably final) has yet to be released. Hope that helps some.
Except they aren't. Miu isn't at least, since going by Wikipedia (not greatest source I admit but good enough for our purposes here) Miu's voice actress was 14/15 at the time the dub was made. Despite what I said earlier, here the age gap may well be enough to make the voice a bit deeper. Either that or this is a case of "Reality is Unrealistic", in this case a child's voice doesn't sound like what people/myself think a child's voice should sound like.
XD I just might have to watch this series...
I do find convenience in using English dubs because if I wanna show my friends a show, I'm not making them read subtitles that way. Other than that, I get where you're coming from.
This DVD is in every way legitimate. Horrendous in areas, but legitimate. :)
Hitomi Nabatame is the only Nobue I'll ever enjoy listening too. D:
About 40-ish dollars and i used a DVD ripper. I'll bet you can go on Google Product Search for it. ^__^
lol Wow indeed. You may like what you see if you go through with watching it, though. It's only twelve episodes so haha easy viewing. ^^;
lol I did; I have Geneon's DVD and rippers and shit. I figured I wanted to avoid an absolutely exact dupe though, so I added the "Ana is White" part with what little of ten minutes I had left. Feh. ^_^;
Nah, she's 20 here, too.
...they do that to save money since most anime is being made in korea for cheaper labor. :) so yeah most tracks are the same.
Eh, I wouldn't go that far. I'm watching Lucky Star DVD right now and they did a bajillion times better with that one, IMO..
I should look into her work, although Wikipedia says Matsuri's V/A's name is Kylie Beaven. :\
omg! I absolutly loved this series and find it absolutly funny that most of these "wrong" parts have Nobuein them! heh, go figure. I love that if you look it up on wiki it will say she's not a perv when she soooo clearly is... "Nobue and her Loli Yuri Harem"... yep, love it XP
5:05-5:25 always makes me giggle!
& 7:55 - 9:08
I also prefer the Subbed over the Dubbed, why? because it was sooo cute how they say "Onee-Chan"
I think she have naughty thoughts about those hiper-cute puppies. Anyways I like her accent when she's drunk.
lol they do, Ana's is absolutely the worst of the five, Nobue sounds like a 20 year old should i suppose, Matsuri's was actually my favorite; kinda peanuts-ey, Miu's was second best despite its Canadaness (Caitline Medrek actually has quite the resume. heh..), Chika's was so so. But yea I digress heavily. Thanks for the nice comment, of course ^_^;
lol oopsie; it's spelled Caitlynne... T_T
It's supposed to. I only meant for it to be "the english version," so to speak. I loved the hell out of that video really, it just seemed fun to take an English approach is all. The tag was to give credit, as well as the response purposes of the video to begin with. I apologize at my improper credit giving skills; I'se still kinda new ^^;
I like this video better then the other one
Do you mean difference between Chika & Miu and Matsuri & Ana? If so, the age difference there is only one year. Hardly enough to warrant a difference in voice.
Oh I'll bet you could. lol Someone oughta put a fan dub or a parody dub together.
Yep, these are from the official English dubbed version of this thing. And no, I derno why Ana sounds older than Nobue. Ahaha....
oh, me sowy, you nice person man :3
Uh-oh, I dont believe so
Kagome: Moneca Stori
Ana: Katie Rowan
lol I loves me some Wiki ^^;
I believe it definitely wasn't without its charm, and personally I think you did Miu justice. :)
I think the torrent from lime-anime is English, but lol don't hold me to it.
Indeed it is.
ITS A HOUSE OF LESBIANS!!! AHHHHHH! lol i feel bad for ana shes being melested!
pfcstatic, I agree with you 100%.
miu doesnt sound annoying enough.
The anime is so dang cute.
nobue = yuricon?
I think the term "fail boat" applies here.
That I would have liked to see, although I had always pictured her losing her accent when she learned all that Japanese and forgot English.
Earth to Nobuway!
"Ichigo Splash," I believe, is the opening theme for "Ichigo Mashimaro Encore," yes? lol Which reminds me, All I know is there's a new OVA coming called "Ichigo Mashimaro Encore." Eheheh...
nop. Im desagree... She looks more like a "Moe-fan" she have a similar reaction when somebody see and hiper-cute puppy and try to take it... But in other hand you are right. Nobue Rocks!!
Personally I bought it from a random Anime shop online. I think FYE has it again as well.
oh, there's a DVD box set i got online.
Big Sisiter sounds like Sakura from the english dub of Cardcaptors. Right?
Well, i guess they sound older cause they are older. You know, trying to make a difference between ages.
LOL "AHHH I'm so very flush!" so bad. I like "AHH My body is burning!" better
@minic78
I agree. Most dubs are horrible. Ichigo Marshmallow is one of thew decent ones.
@taellie the real problem with that is that most 11 year olds dont know how to act let alone voice act.
Here's to hoping it gets subbed soon, then. lol.
Matsuri did that for me, personally, but I think I can see it.
I'm broke as a joke and cheap as hell.
I want to watch it on the internet.
You wouldn't be disappointed if you did, believe me. lol If dubs aren't your fancy that can be fixed.
I have a feeling it might be hysterial in English, but I run the risk of being majorly disturbed. And then there's that...
Haha, thanks much!! ^__^
Oh it's official, all right. Just lulz-infested.
Matsuri especially, although I assume you already heard me make that comment. ^^;
THE DUB RULES. I really think it does.
I think people in Japan have a thing Blond girls with blue eyes..really. Not because of the anime, but if you're blond and have blue eyes in Japan you really stand out..If you've ever heard of Connie Talbot..
Oh? By the other one do you mean another one of my videos or the other version of this?
i laughed the whole time i watched this! Lol
This seems to be a fandub.
I pray to god.
we did our best. some peopla are gonna love it, some are going to hate it.
if you dont like it, stick to japaneseeee =)
Quite sad, i guess. Aren't they putting enough effort on finding matching seiyuus? I mean, that's one of the ways to get high ratings for an anime, right?
lol Not to worry, it will stay; the data is merely copied. ^_^
Lol Im starting to rethink my thoughts of actually watching the whole series = 3=" Hmm...
4:59-5:34 best moment ever lol.
For all we know; lol she does blow off a date in episode 12. Watch 'em hit 13 and those girls'll be hers. ^^
Female Loli-con FTW!!!!!!!!!!!!!!!!
Everyone but Konata!
Also, does anyone know where I can watch this anime, I've only been able to find the first three episodes.
Does anyone other than me think that Rachel Hirschfeld voice-acts Matsuri?
@Jaamdesu Ha. Sounds good to me. :D
I agree. it sounds all wrong.
Did I mention that thing about all anime with ecchi having the same moan track?
No?
Well they do!
Rosario Vampire is the worst for it.
Everytime they get a close up of Moka's boobs *seductive moan*.
I'm still working on this show.
It takes a while to get through though since Miu's such a pain in the ass that I'd bitch slap the screen if I didn't take frequent breaks.
chika is cute asleep.
Okay I have to do it.
(Miu whips off Nobue's top)
And here I always thought alchol and beads were the fastest way to get a girl's clothes off. How very foolish of me!
To be honest it depends. You need to find a naked drunk. Good luck, it much harder than all of your friends will alude to.
I don't have to worry about it though!
hahaa i watched this series its hilarious but kinddddddaa perverted.. 0.o
this comment was a year ago, some english dubs are great but this no just no,
Or MAYBE, the voice actors for each character are the same age as them.
(PS: An idea.)
I like Hitomi Nabatame as Nobue more.