"Чёрную избу" уже послушала, очень зашла. Такие неприятные там все, прямо мрачнина о безрадостном будущем, которая с окончанием школы обычно и настигает. А будущего и не будет вовсе ;) Мне напомнило о "Годе благодати" Лигетт и "Обряде" Назаровой. Спасибо за "Пятно"! И вообще за видео!
"Год благодати" читаешь с ощущением, что это явно просто увлекательная выдумка, "Чёрная изба" всё-таки более реалистичная, и это ей в плюс. Пожалуйста!)
@bookovski Всё так, всё так! Хотя мне очень нравится идея выживания в закрытом женском сообществе, потенциал объединения и сестринства наперекор обстоятельствам. В "Чёрной избе" про одиночество и обречённость - для меня лично это даже слишком реалистично. Тем история и хороша, наверняка это многим близко. Конечно, сказка о подружбе всегда приятнее, чем напоминание о том, что ты так же, как героини, обречена.
Привет из Мексики, Таня! 🇷🇺 📚🍁🧥🇲🇽 Будучи изучающим русский язык на среднем уровне (по крайней мере, я так думаю), я был удивлён, обнаружив, что существует фраза «испанский стыд» выразить чувство дискомфорта, испытываемое перед лицом неуклюжего или неадеватного поведения человека, с которым у него есть или нет эмоциональная связь. Если я не ошибаюсь, эквивалентной английской фразой будет: «to feel secondhand embarrassment» или «to feel embarrassment for someone». В испанском языке обыкновенно говорить: «siento pena ajena», не всегда из сочувствия, но иногда и с сарказмом. Кажется, что эта фраза - недавнее появление и лексикон русскоязычных, после советской эпохи, хотя опять могу ошибаться. Вам был бы я очень благодарен, если бы Вы помогли мне утолить мое любопытство по поводу происхождения такого «испанского стыда». Очень жду следующее видео Вашего канала, которое обязательно будет таким же полезным и интересным, как это и предыдущие! P.S. Что касается литературных вкусов, то я склоняюсь к авторам XIX века, особенно французам и русским, а также немцам Веймарской республики. Конечно, много прочитал по-испански, особенно произведения так называемого Золотой век. У меня есть, кстати, экземпляр «Твои друзья - мои товарищи» Сергея Баруздина издания 1966 года. Он находился у меня так долго, что я забыл, как я его приобрел. Должно быть, я купил ее в книжном магазине в центре Мехико. Не могу не задаться вопросом, кем был его предыдущий владелец и какой эффект произвело на него чтение рассказов Раби и Шаши, Снежка, Светланы и Алёши, а также стихов Баруздина. Ещё один вопрос, на который никогда не будет ответа: как и когда эта книга пересекла Атлантику. Возможно, он сделал это в дипломатической почте какого-то чиновника советского посольства, который решил не брать его с собой на обратный рейс. Надеюсь, мне удалось написать что-то понятное; извиняюсь, если не достигнул своей цели.
Насчёт "испанского стыда" нет точной информации, предположительно фраза возникла в 2000-2010е и связана с испаноязычными сериалами из стран Латинской Америки, не очень хорошего качества и с так себе актёрской игрой. В интернете пишут, что якобы эта была калька с английского, но, да, в англоязычные люди так не говорят. В общем, всё странно) На самом деле пик популярности испаноязычных сериалов был в 1990е и тогда "испанского стыда" не было. Насчёт книги: очень интересно, конечно!
С недавних пор заинтересовалась региональной русскоязычной литературой, поэтому взяла "Чёрную избу" из серии "Читаем Россию" от МИФа. И была разочарована, потому что никакого культурного разнообразия региона (Новосибирская область и немного Барнаула) она, на мой взгляд, не отражает. Книгу лучше было выпустить вне этой серии. Но она действительно гораздо интереснее разошедшегося по всем блогам "Леса", которого я вообще ни к жанру ужасов, ни к мистике не отнесла бы. Насчёт "Блэк Виллидж" никак не могу решить. Очень мало отзывов, но скорей всего куплю.
@@Юлия-ч8ш согласна, книжка совсем не про культурное разнообразие, но, мне кажется, цель проекта не столько осветить регионы в литературе, сколько дать возможность опубликоваться авторам, далёким от столичной лит.тусовки, и которые пишут не про Москву/Питер/Урал.
@@bookovski В подборке на LiveLib книги серии представили, как раскрывающие культурное своеобразие регионов, в которых происходят события, это и сбило с толку. Возможно, и книгу бы оценила выше, если бы не искала культурного своеобразия Новосибирской области. Но вообще публиковать в большом издательстве региональных писателей хорошая идея, до этого в основном были представлены Татарстан (Идиатуллин, Яхина), Дагестан (Ханипаев) и Урал (Сальников, Иванов).
Ого! Какой сюрприз! Спасибо.
Образ шикарный! Как у голивудской кинозвезды!👍
Как же вас давно не было в эфире..? Ждем с нетерпением ваши обзоры.😊
Так вот же в октябре было видео...
"Чёрную избу" уже послушала, очень зашла. Такие неприятные там все, прямо мрачнина о безрадостном будущем, которая с окончанием школы обычно и настигает. А будущего и не будет вовсе ;)
Мне напомнило о "Годе благодати" Лигетт и "Обряде" Назаровой.
Спасибо за "Пятно"! И вообще за видео!
"Год благодати" читаешь с ощущением, что это явно просто увлекательная выдумка, "Чёрная изба" всё-таки более реалистичная, и это ей в плюс.
Пожалуйста!)
@bookovski
Всё так, всё так! Хотя мне очень нравится идея выживания в закрытом женском сообществе, потенциал объединения и сестринства наперекор обстоятельствам.
В "Чёрной избе" про одиночество и обречённость - для меня лично это даже слишком реалистично. Тем история и хороша, наверняка это многим близко.
Конечно, сказка о подружбе всегда приятнее, чем напоминание о том, что ты так же, как героини, обречена.
Привет из Мексики, Таня! 🇷🇺 📚🍁🧥🇲🇽 Будучи изучающим русский язык на среднем уровне (по крайней мере, я так думаю), я был удивлён, обнаружив, что существует фраза «испанский стыд» выразить чувство дискомфорта, испытываемое перед лицом неуклюжего или неадеватного поведения человека, с которым у него есть или нет эмоциональная связь. Если я не ошибаюсь, эквивалентной английской фразой будет: «to feel secondhand embarrassment» или «to feel embarrassment for someone». В испанском языке обыкновенно говорить: «siento pena ajena», не всегда из сочувствия, но иногда и с сарказмом. Кажется, что эта фраза - недавнее появление и лексикон русскоязычных, после советской эпохи, хотя опять могу ошибаться. Вам был бы я очень благодарен, если бы Вы помогли мне утолить мое любопытство по поводу происхождения такого «испанского стыда». Очень жду следующее видео Вашего канала, которое обязательно будет таким же полезным и интересным, как это и предыдущие! P.S. Что касается литературных вкусов, то я склоняюсь к авторам XIX века, особенно французам и русским, а также немцам Веймарской республики. Конечно, много прочитал по-испански, особенно произведения так называемого Золотой век. У меня есть, кстати, экземпляр «Твои друзья - мои товарищи» Сергея Баруздина издания 1966 года. Он находился у меня так долго, что я забыл, как я его приобрел. Должно быть, я купил ее в книжном магазине в центре Мехико. Не могу не задаться вопросом, кем был его предыдущий владелец и какой эффект произвело на него чтение рассказов Раби и Шаши, Снежка, Светланы и Алёши, а также стихов Баруздина. Ещё один вопрос, на который никогда не будет ответа: как и когда эта книга пересекла Атлантику. Возможно, он сделал это в дипломатической почте какого-то чиновника советского посольства, который решил не брать его с собой на обратный рейс. Надеюсь, мне удалось написать что-то понятное; извиняюсь, если не достигнул своей цели.
Насчёт "испанского стыда" нет точной информации, предположительно фраза возникла в 2000-2010е и связана с испаноязычными сериалами из стран Латинской Америки, не очень хорошего качества и с так себе актёрской игрой. В интернете пишут, что якобы эта была калька с английского, но, да, в англоязычные люди так не говорят. В общем, всё странно) На самом деле пик популярности испаноязычных сериалов был в 1990е и тогда "испанского стыда" не было.
Насчёт книги: очень интересно, конечно!
Спасибо за видео! Читать захотелось всë!
Всё, первая книга продана!:-)
Спасибо за видео!
Хахах, это было просто!😄
«Пятно» очень понравилось, трогательная история ❤
Таня,спасибо!Беру в планы Черную избу и Пятно!И надо бы уже надкусить Данилевского,что-то он мной незаслуженно забыт😅
Данилевского прям точно надо!
@bookovski Уже достала с полки;)
Боже, с такой то внешностью, да в вебкам 🤗
Российская региональная проза? Это звучит действительно страшно😮
🤣
"Прекрасная тьма" страшная ваще. Читала один раз, перечитывать точно не хочется.
Буковски Крутая😋
С недавних пор заинтересовалась региональной русскоязычной литературой, поэтому взяла "Чёрную избу" из серии "Читаем Россию" от МИФа. И была разочарована, потому что никакого культурного разнообразия региона (Новосибирская область и немного Барнаула) она, на мой взгляд, не отражает. Книгу лучше было выпустить вне этой серии. Но она действительно гораздо интереснее разошедшегося по всем блогам "Леса", которого я вообще ни к жанру ужасов, ни к мистике не отнесла бы.
Насчёт "Блэк Виллидж" никак не могу решить. Очень мало отзывов, но скорей всего куплю.
@@Юлия-ч8ш согласна, книжка совсем не про культурное разнообразие, но, мне кажется, цель проекта не столько осветить регионы в литературе, сколько дать возможность опубликоваться авторам, далёким от столичной лит.тусовки, и которые пишут не про Москву/Питер/Урал.
@@bookovski В подборке на LiveLib книги серии представили, как раскрывающие культурное своеобразие регионов, в которых происходят события, это и сбило с толку. Возможно, и книгу бы оценила выше, если бы не искала культурного своеобразия Новосибирской области. Но вообще публиковать в большом издательстве региональных писателей хорошая идея, до этого в основном были представлены Татарстан (Идиатуллин, Яхина), Дагестан (Ханипаев) и Урал (Сальников, Иванов).
Нужно теперь обязательно прочитать "Чёрную избу" и "Пятно". На " Пятно" я и так уже посматриваю и всё не могу определиться, нужно мне такое или нет.
Надо!)
Мне "Чёрная изба" и "Пятно", понравились гораздо больше более разрекламированных российских ужасов, типа "Леса", хотя особых ожиданий не было.
@@bookovski Я, кстати, прочитала "Птицу скорби" . Так что спасибо за рекомендацию!