Княжат роських недармо - Хорея козацька

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 лют 2022
  • Пісня у виконанні гурту Хорея козацька на слова українського поета та церковного діяча Тарасія Земки.
    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Княжат росских недáрмо тóт клéйнот, Стефане,
    Нóсиш, и сáм княжáтем будучи в их станє,
    Бо в дЂлности и в цнóтах княжатом ровнаєш:
    Коня, зброю, корону, копЂю гды маєш.
    Взятый єстесь у свЂта, щенжне узброіоный
    И отъ бога въ покорном сърдцу улюбіоный:
    Влодéмера, Всеволода, цного Ярослава
    Мужство, вЂры и цнот всЂх при том гербЂ слава
    В тобЂ тепер сіяєт; и межи княжаты
    ДавнЂйшими тобою хлюбятся сарматы,
    Свитополком, княжатем славным Четвертенским,
    Правослáвным побожным мужем и рыцерским.
    Ну ж теды менжным славъся, маєш оборону -
    Правость вЂры; а в небЂ мЂти меш корону.

КОМЕНТАРІ • 197

  • @skoropadchyk
    @skoropadchyk Рік тому +35

    Слава Україні та війську Божому православному, що веде війну проти червоної навали зі сходу

    • @eirarodriguez6035
      @eirarodriguez6035 5 місяців тому +8

      Jumalauta, kyllä on niin, että tämä perkeleellinen sota on Suomessakin ollut. Tiedetään, mistä on kysymys, ehkä tämä tulee toteutumaan taas kerran, ottaen huomioon erään valtion sotahulluuden, ja halun olla suur'valta.

    • @Shlyapnikov
      @Shlyapnikov 4 місяці тому

      Кто против русских, тот против Бога

    • @kseniabannikova5948
      @kseniabannikova5948 4 місяці тому +8

      ​@@ShlyapnikovПротив бога Сатаны? Ага

    • @mrdeath04
      @mrdeath04 3 місяці тому +4

      ​@@ShlyapnikovБог не знает такого народа как русские

    • @Shlyapnikov
      @Shlyapnikov 3 місяці тому

      @@mrdeath04 Бог всеведущ, а ты еретик если считаешь иначе

  • @microsoftpainenthusiast8096
    @microsoftpainenthusiast8096 2 роки тому +76

    I am mesmerized by this song. Stay strong, Ukraine 🇨🇦🇺🇦🌻

    • @ukraina377
      @ukraina377 Рік тому

      Дякуємо

    • @Wexaz
      @Wexaz 4 місяці тому

      А причем тут Украина?

    • @itz_faster2866
      @itz_faster2866 3 місяці тому +1

      якби ти знав українську мову не задавав би таких друних питань, а так тобі росіянцю не зрозуміти, що 90 відсотків слів є в сучасній україні а 10 це просто архаїм @@Wexaz

  • @dreacul
    @dreacul Рік тому +39

    I love it! The sound of the kobza is so good for epic songs and I can relate with it because it's played also here in Romania. It's the historical space where I belong. Eastern Europe doesn't stop creating history, it creates more than it can digest. May the light of Easter guide our brothers and sisters in north-east to victory!
    Long live Ukraine!

  • @Anbopro
    @Anbopro 9 місяців тому +13

    Хотілося б почути пісню з тих часів справжньою розмовною мовою, що наші пращури нею говорили. Ця літературна мова, звісно, була чудернацька. Мішанина народної та церковнослов'янської, а ще багато рис схожих з польською мовою. Утім, видно слід нашої фонетики, тому вийшло дуже мелодійно та приємно для слуху. Дуже гарна праця!

    • @nikitaslipashenko7075
      @nikitaslipashenko7075 5 місяців тому

      Якщо хочете прочитати справжню народну мову, то ось вам пісенька кінця 16 ст:
      Дунаю, Дунаю, чему смутен течеш?
      На версі Дунаю три роти ту стою?
      Первша рота Турецка,
      Друга рота Татарска,
      Третя рота Волоска.
      В турецькі-м роті шаблями шермую,
      В татарські-м роті стрілками стріляю,
      В волоскі-м роті Стефан-воєвода,
      В Стефанові роті дівонька плачет,
      І плачучи, повідала: «Стефане, Стефане,
      Стефан-воєвода! Альбо ме пуйми, альбо ме лиши!»
      А што ж ми речет Стефан-воєвода?
      «Красна дівонице, пуймил бих те, дівонько,
      Неровнай ми єсь, лишил бих те, миленька ми єсь».
      Што ми рекла дівонька: «Пусти мне, Стефане!
      Скочу я у Дунай, у Дунай глибокий.
      А хто мне доплинет, єго я буду».
      Ніхто не доплинул красну дівоньку,
      Доплинул дівоньку Стефан-воєвода
      І узял дівоньку за білую ручку:
      «Дівонько-душенько, миленька ми будеш».

    • @nikitaslipashenko7075
      @nikitaslipashenko7075 5 місяців тому

      В UA-cam також є "екранізована" версія "Кота в мішку" Гаватовича 2018 року (сам твір написаний на початку 17 ст). Якщо хочете почути мову тих часів, то можете подивитися.

    • @Anbopro
      @Anbopro 5 місяців тому

      @@nikitaslipashenko7075 Досліджу цю тему, не певен щось, що це прямо народна мова на всі 100 відсотків.

    • @nikitaslipashenko7075
      @nikitaslipashenko7075 5 місяців тому

      @@Anbopro Ці два тексти (Інтермедії і пісня про Дунай) були написані українською латинкою. На жаль, ми самі свою народну мову тоді не розвивали (або просто не збереглися свідчення). Пісню про Дунай я особисто перевіряв, підібравши вам найточнішу з точки зору транслітерації версію. В інтермедіях найточніший текст на сайті Павла
      Гай-Нижника. Якщо хочете, можете спробувати почитати латинкою, не думаю, що ви побачите якісь серйозні зміни.
      Є ще жартівливий твір "Трагедія Руська", там дуже добре виражений діалект української, на якому в той час говорили на Київщині (заодно це "руйнує" версію трохи більш "начитаних" московитів, що українська пішла лише із західної частини нашої держави). Приклад:
      Чи знаєте, іж наша Юга пироги рада їла, А давно на [них] не смотрила? Тих собі будем поживати, Коли єй к нам будемо кликати.
      Чи видіте, што ся дієт на тій березині, Також теж на тоті соснині? Подристане, похвистане од пирогов з маком, З салом, з дретком і з пастернаком. Хавруванько Богме, то не сороки подристали, Ані ворони похвистали, Ідно то наша Юга удлила, Гди на тоту сосну вступовала.
      На жаль, цей текст на точність я не перевірив, адже навіть знайти повний транслітерований текст - це ще та "перемога". Тому буду довіряти транслітератору.

    • @nikitaslipashenko7075
      @nikitaslipashenko7075 5 місяців тому +1

      @@Anbopro Ось нетранслітерована пісня про Дунай 1571 року:
      Dunaju, Dunaju, čemu smuten tečeš?
      Na werši Dunaju try roty tu stojú,
      Perwša rota Turecká,
      Druhá rota Tatarská,
      Treta rota Wołoská,
      W tureckým rotě šablami šermujú,
      W tatarským rotě strylkami strýlajú,
      Wołoským rotě Štefan wyjwoda.
      W Štefanowy rotě dywoňka płačet,
      I płačuci powídała: Štefane Štefane,
      Štefan wyjwoda, albo mě půjmi, albo mě liši,
      A što mi rečet Štefan wyjwoda?
      Krásná dywonice, půjmił bych tě dywoňko,
      Nerownáj mi jes, líšił bych tě, milenka mi jes.
      Šta mi rekła dywonka: Pusty mne Štefane,
      Skoču já w Dunaj, w Dunaj hłuboký,
      Ach kdo mne dopłynet, jeho já budu.
      Něcto ně dopłynuł krasnu dywoňku.
      Dopłynuł dywoňku, Štefan wyjwoda,
      I wzał dywoňku zabił ji u ručku:
      Dywoňko, dušenko, milenka mi budeš.

  • @user-gf1np3tx5s
    @user-gf1np3tx5s 2 роки тому +97

    Дякую, що дали можливість почути як розмовляли наші прадіди!

    • @Veelaru
      @Veelaru 2 роки тому +29

      Не зовсім. Це «висока», книжна мова.

    • @glimmer5103
      @glimmer5103 2 роки тому +1

      Это в 2000 годах песня звписанв скорей всего, это не прадеды, максимум деды

    • @ratslayer7765
      @ratslayer7765 2 роки тому +13

      @@glimmer5103 Ну так конкретно эта запись новая это и так понятно а вот стихи эти написаны еще в 1600-х

    • @andriyzas1995
      @andriyzas1995 2 роки тому +9

      Це один з варіантів штучної писемної мови. Розмовляли місцевими українськими діалектами.

    • @rodroad9624
      @rodroad9624 Рік тому +4

      Книжна, церковнослов'янська

  • @mitologia_
    @mitologia_ Рік тому +25

    Стара пісня, яка передає дух наших предків ❤️

  • @ax_a-ix6275
    @ax_a-ix6275 2 роки тому +21

    Я аж два рази послухав і послухаю ще разів зі 100, воно пробирає.

  • @juzernejm4308
    @juzernejm4308 2 роки тому +53

    English below
    Буду радий, якщо хтось мене виправить чи доповнить, панове мовознавці! Замінив незрозумілі деяким сучасним людям слова більш очевидними й осучаснив граматику, втративши, звичайно, частину сенсу.
    Княжат* руських недарма той клейнод, Стефане,

    носиш, і сам княжам будучи в їх краю,
    бо в діяннях і в чеснотах княжатам рівний,
    коли коня, зброю, корону, спис маєш.
    Взятий є ти у світах, мужньо озброєний
    і від бога в покірнім серці люблений(?):
    Володимира, Всеволода, благородного Ярослава
    слава мужності, віри й усіх чеснот
    при тому гербі в тобі тепер сіяє; і між княжат
    давні сармати** тобою пишаються,
    Святополком, княжам славним Четвертенским,
    православним побожним чоловіком і лицарем.
    Тож мужнім слався, маєш оборону -
    правість віри, а в небі матимеш корону.

    *Княжа́та - привілейована група шляхти, нащадки удільних князів XIV-XVI ст. Мали різні привілеї і за часів Речі Посполитої входили до вального сейму.
    **Сарматами себе, крім історичного народу, називала шляхта Речі Посполитої, найбільше саме поляки.
    Not without a reason you wear the brand (sign) of Rus principles*, oh Stephan,
    Being a principle on their land yourself,
    Because you are equal to principles by deeds and virtues,
    Having a horse, weapon, crown, spear.
    You are taken from the Kingdom, bravely armed
    And loved with the God in dutiful heart:
    Vlodemer's, Vsevolod's, noble Yaroslav's
    Glory of braveness, faith and all virtues
    Shines in you with the emblem.
    And between the principles
    Ancient Sarmatians** are proud of you,
    Sviatopolk, the glorious Chetverten principle,
    Orthodox faithful man and knight.
    So be famous braveful, you've got defence -

    Right[ness] of the faith, and in heaven you will have the crown.
    *Principles (originally "kniazhAta", "kniazhA" in singular) I called here the citizens of Polish-Lithuanian Commonwealth that were descendants of local Rus princes (князь, князі) and had diverse privileges. They also were part of the parliament (Sejm) of the Commonwealth.
    **Although Sarmatians were nomads of Iranian origin, aristocracy of the Commonwealth, especially Polish (although this one is Ukrainian), loved to call themselves Sarmatians, it was like "Jan Sarmat", "Antoni Sarmat", like if that could make them more aristocratic lol

    • @romanw8632
      @romanw8632 10 місяців тому

      Thank you very much. Although why did they call themselves Sarmatians? that a lot of other ancient groups to choose from.

    • @user-sv6py5od7r
      @user-sv6py5od7r 10 місяців тому +2

      @@romanw8632 That is because of so-called Sarmathian ideology, which was very common between the noblemen of Rzecz Pospolita

  • @user-py8gz3ld3g
    @user-py8gz3ld3g 2 роки тому +22

    Дякую вам витаю з Казахстана

  • @user-jy4hw1qv9g
    @user-jy4hw1qv9g 2 роки тому +15

    Ай йай йай як гарно

  • @jeanpierrezutter587
    @jeanpierrezutter587 2 роки тому +38

    A nice song !!
    Nice voices !!

  • @user-dw3qt8ff8u
    @user-dw3qt8ff8u 2 роки тому +26

    Гарно міцно, лайк.

  • @user-tu4nv9iv7l
    @user-tu4nv9iv7l 2 роки тому +12

    Захопливе виконання і чудова мова!

  • @Ivan18116
    @Ivan18116 13 днів тому

    З нами бог 🇺🇦☦️

  • @billevans7936
    @billevans7936 2 роки тому +26

    Excellent

  • @user-ov5om2zw8c
    @user-ov5om2zw8c 2 роки тому +10

    Шляхетно!)

  • @user-wm3wh6lf3p
    @user-wm3wh6lf3p 2 роки тому +26

    Слава Нації🇺🇦❤️🖤🦉✋

  • @user-fz7qq4qk3p
    @user-fz7qq4qk3p 2 роки тому +28

    Потрясающе!

  • @ragnarone5409
    @ragnarone5409 11 місяців тому +7

    Slava Ukraine ! ❤🇺🇦

  • @user-df3lr6qw9h
    @user-df3lr6qw9h 2 роки тому +10

    Нічого не зрозуміло, але дуже цікаво)))

  • @user-gy2wp3vd5b
    @user-gy2wp3vd5b Рік тому +7

    Слава Україні!!! Героям Слава!!!!💙💛🇺🇦❤️🖤

  • @user-uy7mw2ju2h
    @user-uy7mw2ju2h Рік тому +1

    Дякую.щиро дякую .

  • @user-jc4hg2gy5b
    @user-jc4hg2gy5b Рік тому +2

    Клас)

  • @CopperKettle
    @CopperKettle 9 місяців тому

    Дякую

  • @AlexanDoor
    @AlexanDoor 4 місяці тому +2

    Калі ў шрыфце няма літары і, карыстайцеся ангельскай i.

  • @user-jm9li2lv6h
    @user-jm9li2lv6h Рік тому +2

    ОХРЕНЕЛ! не просто понимаю а плыву в смысле

  • @machinegewehrUIA
    @machinegewehrUIA 4 місяці тому

    Компаниченко много песен спел, талантливый чел

  • @OLAF343
    @OLAF343 5 місяців тому +1

    Гарна пісня, раніше не довелось чути. Про якого Стефана йдеться?

    • @nikitaslipashenko7075
      @nikitaslipashenko7075 4 місяці тому +1

      князь Стефан Святополк-Четвертинський

  • @amhatskiykyth41regionkamha37
    @amhatskiykyth41regionkamha37 2 роки тому +3

    ⚔️🛡️🦈

  • @PrezikYarpicko-de5pz9zo2d
    @PrezikYarpicko-de5pz9zo2d 11 місяців тому +2

    Це так прекрасно звучить, дякую тобі що я дізнався як звучав русиньський❤

  • @eirarodriguez6035
    @eirarodriguez6035 5 місяців тому +1

    Anteeksi, olen Suomalainen... olenko he, vai te, vai me?

  • @BK-lr2qv
    @BK-lr2qv Місяць тому

    А має хтось переклад, бо деякі рядки, мені здається, я не правильно розумію

  • @dimakostenko1478
    @dimakostenko1478 2 роки тому +5

    Дякую, а хто виконує цю пісню?

    • @happymeal6986
      @happymeal6986 2 роки тому +1

      Хорея козацка - виконавець

  • @vitaliizvarych6469
    @vitaliizvarych6469 6 місяців тому

    Куому цікаво на картині зображена битва на синіх водах

  • @bubik7373
    @bubik7373 6 місяців тому

    Якого року пісня?

  • @user-id4pn5bx9v
    @user-id4pn5bx9v 2 роки тому +13

    Підкажіть, будь ласка, якого населеного краю (області) цей діалект української мови.

    • @delibery366
      @delibery366 2 роки тому +16

      Ну я так зрозумів, що це ще руська мова (тобто давня українська, тому вона і дуже схожа на сучасну українську), оскільки пісня про князів Русі.

    • @delibery366
      @delibery366 2 роки тому +11

      А ще ось є живе виконання. Там в описі пише, що вірш пісні написаний в 1623 році.
      ua-cam.com/video/akB3btMbZAg/v-deo.html

    • @user-nq6wh3xc6u
      @user-nq6wh3xc6u 2 роки тому +4

      Советую подписаться на хорею козацьку. Часто рассказывают историю песни

    • @jajaroszenko
      @jajaroszenko 2 роки тому +6

      @@delibery366 напевно, так, але так само там чутно польські слова накшталт "ґди" ("коли"). Почитаю про цей вірш, але схоже, що писав його руський шляхтич десь часів Мазепи.

    • @vlkk9153
      @vlkk9153 2 роки тому +5

      @Лапоть TV эфир скорее это общий предок беларуского и украинского языков - проста або руська мова ВКЛ. Хотя выговор волынский. При этом есть и элементы церковной мовы

  • @jazwiec
    @jazwiec 2 роки тому +6

    Kим був Стефан?

    • @luzanovilllia0919
      @luzanovilllia0919  2 роки тому +20

      Стефан Святополк-Четвертинський (1575-1655) був українським (руським) магнатом, військовим та державним діячем Речі Посполитої, учасником відновлення православної ієрархії 1620 року, одиним з чільних репрезентантів української православної шляхти, що визнала зверхність Війська Запорозького. Каштеляном-номінантом чернігівським. Представником православно-консервативного табору руських політиків того часу.

    • @jazwiec
      @jazwiec 2 роки тому +3

      @@luzanovilllia0919 Дякую

  • @user-fq8yd4ss8j
    @user-fq8yd4ss8j Рік тому +2

    А какого года песня ?

  • @aldspsa
    @aldspsa 8 місяців тому

    Недармо чи недарма?

  • @sexgaming3273
    @sexgaming3273 2 роки тому +4

    Привіт, чи міг би хтось перекласти це Англійською чи сьогоднішньою Українською?

    • @juzernejm4308
      @juzernejm4308 2 роки тому +14

      Княжат* руських недарма той клейнод, Стефане,

      носиш, і сам княжам будучи в їх краю,
      бо в діяннях і в чеснотах княжатам рівний,
      коли коня, зброю, корону, спис маєш.
      Взятий є ти у державі, мужньо озброєний
      і через бога (або богом, не знаю) в покірнім серці люблений (?):
      Володимира, Всеволода, благородного Ярослава
      слава мужності, віри й усіх чеснот
      при тому гербі в тобі тепер сіяє; і між княжат
      давні сармати** тобою пишаються,
      Святополком, княжам славним Четвертенским,
      православним побожним чоловіком і лицарем.
      Тож мужнім слався, маєш оборону (захист) -
      правість віри, а в небі матимеш корону.
      *Княжа́та - привілейована група васалів, нащадки удільних князів XIV-XVI ст. Мали різні привілеї і за часів Речі Посполитої входили до вального сейму.
      **Сарматами себе називала шляхта (аристократія) Речі Посполитої.
      Not without a reason you wear the brand (sign) of Rus principles*, oh Stephan,
      Being a principle on their land yourself,
      Because you are equal to principles by deeds and virtues,
      Having a horse, weapon, crown, spear.
      You are taken from the Kingdom, bravely armed
      And loved by/from (idk, the grammar is really strange) the God in dutiful heart:
      Vlodemer's, Vsevolod's, noble Yaroslav's
      Glory of braveness, faith and all virtues
      Shines in you with the emblem. And between the principles
      Ancient Sarmatians** are proud of you,
      Sviatopolk, the glorious Chetverten principle,
      Orthodox faithful man and knight.
      So be famous braveful, you've got defence -

      Right(ness) of the faith, and in heaven you will have the crown.
      *Principles (originally "kniazhAta", "kniazhA" in singular) I called here the citizens of Polish-Lithuanian Commonwealth that were descendants of local Rus princes (князь, князі) and had diverse privileges. They also were part of the parliament (Sejm) of the Commonwealth.
      **Although Sarmatians were nomads of Iranian origin, aristocracy of the Commonwealth, especially Polish (although this one is Ukrainian), loved to call themselves Sarmatians, it was like "Jan Sarmat", "Antoni Sarmat", like if that could make them more aristocratic lol
      Буду радий, якщо хтось мене виправить чи доповнить!

    • @user-yi2fh9yr9j
      @user-yi2fh9yr9j Рік тому

      А на каком это языке и когда сочинена песня.

    • @juzernejm4308
      @juzernejm4308 Рік тому +5

      @@user-yi2fh9yr9j Точно не для вас контент, раджу піти в свою помийну секцію Ютюба, а не засмічувати інші.

    • @sexgaming3273
      @sexgaming3273 Рік тому

      @@user-yi2fh9yr9j я думал эта песня сочинена на старо-украинском в 10. Веку

    • @Vladislav4256
      @Vladislav4256 Рік тому +1

      @@user-yi2fh9yr9j руССкий язык суржик староболгарської мови

  • @Vladislav4256
    @Vladislav4256 Рік тому +1

    Можливо змішана руська мова

  • @elenabugera1647
    @elenabugera1647 Рік тому

    Воля або...

  • @cossackbrotherhood5772
    @cossackbrotherhood5772 Рік тому

    this ukraine or russian song??

    • @luzanovilllia0919
      @luzanovilllia0919  Рік тому +17

      Of course first of it

    • @cossackbrotherhood5772
      @cossackbrotherhood5772 Рік тому +1

      @@luzanovilllia0919 kievan rus??

    • @mykytka7133
      @mykytka7133 Рік тому +14

      This is a song in old Ukrainian language from 16 century. It is really similar to old Rusian (not ruSSian)

    • @cossackbrotherhood5772
      @cossackbrotherhood5772 Рік тому +7

      @@mykytka7133 16 century?? Cossack era??

    • @mykytka7133
      @mykytka7133 Рік тому +10

      @@cossackbrotherhood5772 yeah, exactly. But, honestly, i don't know what and who is this song about 😅

  • @user-cn7ve5xx7l
    @user-cn7ve5xx7l 3 місяці тому +1

    Чомусь було схоже на польську

    • @self4566
      @self4566 27 днів тому

      Раньше украинский и польский мало чем отличались. Да и в летописи Нестор писал, что поляне ляхове переместились на днепр

  • @Tavrida.Oleksandr
    @Tavrida.Oleksandr 11 місяців тому +2

    Замість"православних"мусить бути Правовірний вірі не препяцтвуєш.

    • @Tavrida.Oleksandr
      @Tavrida.Oleksandr 11 місяців тому

      православні зявились в 16 столітті.

    • @Tavrida.Oleksandr
      @Tavrida.Oleksandr 11 місяців тому

      Коли посадили нашого Київського Патріарха в москалську буцигарню для перепису історіі.

    • @nikitaslipashenko7075
      @nikitaslipashenko7075 5 місяців тому

      ​@@Tavrida.OleksandrНу так це пісня початку 17 ст:)

  • @user-jd3ey1hl2r
    @user-jd3ey1hl2r 29 днів тому

    Обьеденяйся с Россией Украина... Не гоже нам воевать треба мир и вам и нам мэне жалко что ваши хлопци гинуть и мои сынки тоже

  • @Patrios23
    @Patrios23 2 роки тому +3

    Какой это диалект? Я учил другой украинский. А это как суржик. Но красиво.Тут не поспоришь.

    • @juzernejm4308
      @juzernejm4308 2 роки тому +29

      Хто додумається відповісти, зайдіть спочатку на канал людини. Ну як л...

    • @dimakostenko1478
      @dimakostenko1478 2 роки тому +7

      Це древньославянський 1400-х років

    • @juzernejm4308
      @juzernejm4308 2 роки тому +9

      @@dimakostenko1478 не існувало такої мови, тим більше в 15-му столітті.

    • @dimakostenko1478
      @dimakostenko1478 2 роки тому

      @@juzernejm4308 я про діалект

    • @dimakostenko1478
      @dimakostenko1478 2 роки тому +6

      @@juzernejm4308 суміш сучасної української та старослов'янських слів

  • @pavloua582
    @pavloua582 10 місяців тому

    Невероятно

  • @dzaganpavlogmailcom
    @dzaganpavlogmailcom 4 місяці тому +1

    Слава Богу.