【タイ屋台】本当は教えたくない…バンコクの激ウマのガパオライス

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 14

  • @user-fd7ed8g05l
    @user-fd7ed8g05l 2 роки тому +2

    センスいいすねww参考にします

    • @kaigaiijuRPG
      @kaigaiijuRPG  2 роки тому

      ありがとうございます!!笑

  • @JSCM01
    @JSCM01 2 роки тому +4

    こんにちは、チャンネル登録させて頂きました。
    ガパオライスですと「ホーリーバジルご飯」という意味になりますのでタイでは全く通じないですね…。
    注文の際にはカオ(ご飯)パッ(ト)(炒める)ガパオ(ホーリーバジル)の後に、メインの食材(鶏:豚:牛:各種ひき肉:エビ:イカ:海鮮等)を指定してあげる必要があります。
    日本で一般的な豚ひき肉のガパオ炒め目玉焼のせは「カオ・パッ(ト)・ガパオ・ムーサップ(豚ひき肉)・カイダオ(目玉焼き)」と言えば通じます。
    ちなみにこのお店は炒め物全般を扱う食堂なので勿論ガパオも美味しいですが、パッ(ト)キーマオやパッ(ト)シーユも絶品です。
    機会がありましたら是非お試し下さいませ。

    • @kaigaiijuRPG
      @kaigaiijuRPG  2 роки тому +1

      コメントありがとうございます。ホーリーバジルご飯…それでは通じないですね笑
      今度行くときには試してみます!

  • @Kaigaitobo
    @Kaigaitobo Рік тому

    ここMark Wiensが行ってた店ですね!!去年タイに行ったときに行こうと思って行けなかったので、めちゃくちゃ羨ましいです!

    • @kaigaiijuRPG
      @kaigaiijuRPG  Рік тому +1

      Mark Wiens、知りませんでした!美味しかったですので次は是非です!

  • @sittisakJack
    @sittisakJack 2 роки тому +2

    Thai people don't know name Kaprao Rice that is Japanese caĺl . They call " Pad Kraprao " . You can choose chicken beef pork fish prawn squid anything you want .
    " Pad " mean Stir fried

    • @kaigaiijuRPG
      @kaigaiijuRPG  2 роки тому +2

      Thank you. Call it "Pad Kraprao" when i go the next time.

  • @junko7978
    @junko7978 2 роки тому +1

    油の量にビックリ
    良かった捨てるんですね!
    お茶が飲み放題なんて~♪
    日本だったらしっかり取られちゃいますよね~💧
    (味が辛いのかな?)😊🍀

    • @kaigaiijuRPG
      @kaigaiijuRPG  2 роки тому +1

      お茶有料のところ多いので、暑い中ありがたかったです!

  • @arigprasomthong2852
    @arigprasomthong2852 2 роки тому +1

    กะเพราเนื้อ,หมูและไก่ ใส่ไข่ดาวเป็นอาหารพื้นๆ ขอวึนไทย ที่ชาวต่างชาติมักสั่งมาลิ้มรสเสมอ และราคาไม่แพงด้วย

    • @kaigaiijuRPG
      @kaigaiijuRPG  2 роки тому

      มันอร่อยมาก. อยากไปอีกครั้ง