Red Hot Chili Peppers - White Braids & Pillow Chair // Sub Español

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 сер 2024
  • Canción: White Braids & Pillow Chair - Red Hot Chili Peppers
    Album: Unlimited Love
    Todos los derechos de autor de pertenecen a Red Hot Chili Peppers
    La letra de la canción ha sido parcialmente interpretada para que se entienda mejor traducida al español.
    ¡¡ Muchas gracias a todos por el creciente apoyo al canal !!
    Enjoy :D
    LETRA:
    [Verse 1]
    I'm a tangled tiger and I want to rip it all to shreds
    So I can ask it why
    She's a loaded cobra and she wanted to be with me
    For the ride
    In a Sunday diner, I'm reminded there's no finer place to kiss
    Than one like this
    [Chorus]
    But babe, I can see what's right with you
    White braids and pillow chair
    I could spend my nights with you
    This pussy willow
    Babe, I can see all sides of you
    White braids and pillow chair
    I don't know what I would do
    Without your pillow
    [Verse 2]
    She's a Bobby Darin singing to the fish and herring sacrifice
    Oh, that's her knife
    There's a Karmann Ghiah parked out back and we believe
    It is alive (Oh)
    You can see the river runnin' through my dеvastated concrete еyes
    They don't deny
    [Chorus]
    But babe, I can see what's right with you
    White braids and pillow chair
    I could spend my nights with you
    This pussy willow
    Babe, I can see all sides of you
    White braids and pillow chair
    I don't know what I would do
    [Outro]
    California blue
    Sing to you, things to do
    California blue
    Sing to you
    Deep Ventura sky
    Rolling by, rolling why
    Deep Ventura sky
    Rolling by
    Santa Cruz in June
    Either blue, surf the moon
    Santa Cruz in June
    Surf the moon
    San Francisco Bay
    Safe to say, paved the way
    San Francisco Bay
    Paved the way

КОМЕНТАРІ • 11

  • @eistenfloresjuarez6225
    @eistenfloresjuarez6225 2 роки тому +14

    Muy buen trabajo, es mi canción favorita del álbum

    • @lyrics179
      @lyrics179  2 роки тому +2

      ¡Muchas gracias! El contexto que le dió Anthony a esta canción conmueve mucho. Un saludo! 👋

    • @matthewmp111
      @matthewmp111 2 роки тому +2

      Yo tambien

  • @youaretheworldpepper
    @youaretheworldpepper 2 роки тому +4

    Unas de mis favoritas, por alguna razón me hace sentir nostálgico y caigo llorando antes de que acabe la canción, me recuerda a un viejo amor...

    • @lyrics179
      @lyrics179  2 роки тому +3

      :') Es hermosa, de hecho Anthony se inspiró hace varios años en una pareja muy dulce de ancianos en una cafetería, y se le quedó grabadas las ideas de las trenzas blancas de la señora y los cojines (Pillow Chair) en la que el señor estaba sentado. Una canción muy linda para un viejo amor aun más lindo...

    • @manjardaddy
      @manjardaddy Рік тому

      ​@@lyrics179 wow que hermosa canción ❤️

  • @agustinquezada8606
    @agustinquezada8606 2 роки тому +3

    Excelente

    • @lyrics179
      @lyrics179  2 роки тому

      Nos alegra que te haya gustado el contenido y por supuesto esta excelente canción. Un saludo! 😄

  • @alexablain8139
    @alexablain8139 2 роки тому +3

    No es "sauce de gatito" (hace referencia a un capullo de una clase de sauce. Ni tampoco "cena dominical", es un comedor yankee, esos que suelen ir ellos, y en un Domingo.
    Hay que darle contexto a las cosas para mejorar la traducción, te iba a poner like hasta que leí lo del "gatito". 🤦🏻‍♂️

    • @lyrics179
      @lyrics179  2 роки тому +4

      Errar es humano, pero gracias por el aporte a que se entienda mejor la canción, amigo, saludos!

  • @MetaFootballTV
    @MetaFootballTV 2 роки тому

    Mal traducida. Lo siento.