Red Hot Chili Peppers - White Braids & Pillow Chair // Sub Español
Вставка
- Опубліковано 29 сер 2024
- Canción: White Braids & Pillow Chair - Red Hot Chili Peppers
Album: Unlimited Love
Todos los derechos de autor de pertenecen a Red Hot Chili Peppers
La letra de la canción ha sido parcialmente interpretada para que se entienda mejor traducida al español.
¡¡ Muchas gracias a todos por el creciente apoyo al canal !!
Enjoy :D
LETRA:
[Verse 1]
I'm a tangled tiger and I want to rip it all to shreds
So I can ask it why
She's a loaded cobra and she wanted to be with me
For the ride
In a Sunday diner, I'm reminded there's no finer place to kiss
Than one like this
[Chorus]
But babe, I can see what's right with you
White braids and pillow chair
I could spend my nights with you
This pussy willow
Babe, I can see all sides of you
White braids and pillow chair
I don't know what I would do
Without your pillow
[Verse 2]
She's a Bobby Darin singing to the fish and herring sacrifice
Oh, that's her knife
There's a Karmann Ghiah parked out back and we believe
It is alive (Oh)
You can see the river runnin' through my dеvastated concrete еyes
They don't deny
[Chorus]
But babe, I can see what's right with you
White braids and pillow chair
I could spend my nights with you
This pussy willow
Babe, I can see all sides of you
White braids and pillow chair
I don't know what I would do
[Outro]
California blue
Sing to you, things to do
California blue
Sing to you
Deep Ventura sky
Rolling by, rolling why
Deep Ventura sky
Rolling by
Santa Cruz in June
Either blue, surf the moon
Santa Cruz in June
Surf the moon
San Francisco Bay
Safe to say, paved the way
San Francisco Bay
Paved the way
Muy buen trabajo, es mi canción favorita del álbum
¡Muchas gracias! El contexto que le dió Anthony a esta canción conmueve mucho. Un saludo! 👋
Yo tambien
Unas de mis favoritas, por alguna razón me hace sentir nostálgico y caigo llorando antes de que acabe la canción, me recuerda a un viejo amor...
:') Es hermosa, de hecho Anthony se inspiró hace varios años en una pareja muy dulce de ancianos en una cafetería, y se le quedó grabadas las ideas de las trenzas blancas de la señora y los cojines (Pillow Chair) en la que el señor estaba sentado. Una canción muy linda para un viejo amor aun más lindo...
@@lyrics179 wow que hermosa canción ❤️
Excelente
Nos alegra que te haya gustado el contenido y por supuesto esta excelente canción. Un saludo! 😄
No es "sauce de gatito" (hace referencia a un capullo de una clase de sauce. Ni tampoco "cena dominical", es un comedor yankee, esos que suelen ir ellos, y en un Domingo.
Hay que darle contexto a las cosas para mejorar la traducción, te iba a poner like hasta que leí lo del "gatito". 🤦🏻♂️
Errar es humano, pero gracias por el aporte a que se entienda mejor la canción, amigo, saludos!
Mal traducida. Lo siento.