Expresiones con el verbo PAY en inglés: pay back, get paid y más

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 вер 2024
  • Aquí tienes 9 expresiones con PAY en inglés: pay attention, get paid, payday, payment, pay someone back, pay someone a visit, pay through the nose, pay lip service y pay the price.
    Más como siempre en mi web: madridingles.net
    Inglés Coloquial: Vocabulario y Expresiones Esenciales - el libro en Amazon España www.amazon.es/...
    Aquí tienes el video de ayer sobre la preposición for y la diferencia entre pay y pay for: • Diferencia entre PAY y...

КОМЕНТАРІ • 41

  • @bubulubu1653
    @bubulubu1653 7 років тому +6

    jajaja me llamo Israel, pero cuando nombraste mi nick sentí como si me hubiera saludado un rockstar dando un concierto en medio del superbowl. Saludos y mucho éxito, tienes un canal excelente 👍.

    • @DanielWelsch
      @DanielWelsch  7 років тому +1

      Hahaha bueno, aquí en el sofá no es exactamente el Super Bowl, pero gracias! Y no te olvides de compartir :-)

  • @noeliaguisado4718
    @noeliaguisado4718 7 років тому +3

    I'm paying attention for you because you're the best english teacher! Thank you for the video!

  • @lisandroromerocarrier
    @lisandroromerocarrier 7 років тому

    Hoy descubrí tu canal. Muy útil. Really thank you.

  • @reynamejia4314
    @reynamejia4314 6 років тому +1

    You're awesome, great job!

  • @giancarlozuritalopez1789
    @giancarlozuritalopez1789 7 років тому +3

    Daniel I have some doubts with some sentences i saw in music lyrics for example in the Rolling stones song I can't get NO satisfaction, i don't know how interpret the meaning of 2 negation, another question is may i use "I were"? 'cause the song If i were a boy by Beyonce use it.

  • @berenicecardenas6761
    @berenicecardenas6761 5 років тому

    Saludos desde Mazatlán mexico

  • @TheVera9966
    @TheVera9966 3 роки тому

    Daniel: how about the words: paycheck, payroll? I'm gonna get your book, it seems quite interesting. Thanks a lot! see you next around!

  • @marcosjhoel8713
    @marcosjhoel8713 7 років тому

    Daniel podrías hacer un vídeo sobre refranes o frases en inglés, como What doesn't kill you, make you stronger : Lo que no te mata te hace más fuerte. Saludos desde Perú.

  • @mercedestorrescalzado3058
    @mercedestorrescalzado3058 6 років тому

    Muy buenas su clase

  • @ricardoramos9008
    @ricardoramos9008 7 років тому +1

    cool!..daniel ..podes dar ejemplos de " as soon as " . .gracias...jorge de Buenos Aires

  • @dannnielpons
    @dannnielpons 7 років тому +2

    Hey Daniel! Llevo siguiendo tu trabajo desde hace un tiempo y ya que quería hacer un comentario aprovecho para felicitarte enérgicamente ;); me gustaría añadir a la expresión "pay lip service" una traducción que hacemos en español que no sé si será correcta de la expresión que has usado en inglés pero me suena bien. Se trata de "hablar o decir de boquilla"; así, para la frase "many politicians pay lip service to reducing corruption", se podría traducir, como decimos en español, como "muchos políticos hablan sobre reducir la corrupción de boquilla"? Muchas gracias, éxitos y un abrazo!

    • @DanielWelsch
      @DanielWelsch  7 років тому

      Hey Danielo, no había escuchado lo de "hablar de boquilla" antes, pero parece que sí es una buena traducción. Gracias!

    • @dannnielpons
      @dannnielpons 7 років тому

      Daniel Welsch te dejo entonces un enlace de nuestra Real Academia y me alegro mucho de poder hacerte yo un aporte después de todo lo que nos aportas tú a nosotros. En el enlace verás que hay discusión con la expresión y que "de boquilla" significa "fingiendo veracidad y/o de dientes y boca para afuera, que al final es lo mismo. Saludos
      forum.wordreference.com/threads/de-boquilla.1475371/?hl=es

  • @sofiafierro4023
    @sofiafierro4023 Рік тому

    Interesante!!!! Observe que enseñó sobre la expresión Pay someone back, y me surgió una duda, qué significa y cómo se utilizaría "pay back" directo? Significaría lo mismo? Le agradezco mucho su gentil atencion.

    • @DanielWelsch
      @DanielWelsch  Рік тому

      I'm not sure I understand the question.

    • @sofiafierro4023
      @sofiafierro4023 Рік тому

      @@DanielWelsch gracias por responder, ya despejé la duda.Que tenga un excelente dia👌

  • @anam5644
    @anam5644 7 років тому

    thanks a lot.

  • @anyelilopez6623
    @anyelilopez6623 5 років тому

    Hola Daniel el libro de inglés coloquial no tienes en ebook?

    • @DanielWelsch
      @DanielWelsch  5 років тому

      Sí, también. Todos los libros aquí: madridingles.net/libros

  • @jesusalbertosanchezmoron7313
    @jesusalbertosanchezmoron7313 6 років тому

    Hi! I'd like to know. Where Can I get that Book. It seems so interesting. (Y)

  • @berenicecardenas6761
    @berenicecardenas6761 5 років тому

    Cómo se dice le devolveré su dinero porque no quedó bien sus lentes pero se lo dará mi jefa

  • @vbvcbnkgvbcfvbngcbn8608
    @vbvcbnkgvbcfvbngcbn8608 4 роки тому

    la gente no quiere pagar el precio. como puedo conseguir tus libros teacher Daniel

  • @ozzwaynecoma1521
    @ozzwaynecoma1521 7 років тому +1

    Hola Daniel esta tu libro en México?

    • @DanielWelsch
      @DanielWelsch  7 років тому

      Hey Oscar, en formatos electrónicos sí. Y parece que pronto estará también en "pasta blanda" en Amazon México: www.amazon.com.mx/Ingl-s-Coloquial-Vocabulario-Expresiones-Esenciales/dp/1536969990/

    • @ozzwaynecoma1521
      @ozzwaynecoma1521 7 років тому

      Gracias Daniel

    • @ozzwaynecoma1521
      @ozzwaynecoma1521 7 років тому

      Esperare cuando llegue en pasta

  • @Papapapapa78
    @Papapapapa78 7 років тому +1

    Mi escritura es peor que la tuya Daniel, parecen jeroglíficos xD y en 2017 voy a estudiar para profesor de inglés, no imagino cuando tenga que escribir en el pizarrón, tengo que mejorar o los estudiantes se reirán de mi jaja

    • @DanielWelsch
      @DanielWelsch  7 років тому

      Ah, pues con la práctica aprendí a escribir mejor en la pizarra. En papel nada. Gracias por comentar!

    • @jasonayala8436
      @jasonayala8436 5 років тому

      Hola

  • @andrest7987
    @andrest7987 5 років тому

    que significa pay off?

    • @DanielWelsch
      @DanielWelsch  3 роки тому

      Terminar de pagar un préstamo, normalmente.

  • @carlosandresarias5
    @carlosandresarias5 Рік тому

    Y Pay Respects está bien dicho?

  • @danielalonso6369
    @danielalonso6369 6 років тому

    i believe you have a little mistake , you said " i drink seven ... last night !! but the correct form will be ! i drank seven..and today i´m paying the price . but tell me if i´ve heard wrong

  • @vandammethebest2714
    @vandammethebest2714 6 років тому

    El mejor curso de inglés de UA-cam se llama EN SIMPLES PALABRAS y encima es gratis
    No me hace falta comprar tu libro asi que deja de hacer negocios 😂😂😂

    • @DanielWelsch
      @DanielWelsch  6 років тому

      Si tú no quieres invertir ni 10 dólares en aprender algo, ¿quién va a invertir en ti?

    • @vandammethebest2714
      @vandammethebest2714 6 років тому

      Daniel Welsch Porque voy a invertir 10 dólares.No hace falta.Gracias a Dios hay muchos canales que son gratis para aprender.Hoy en día puedes aprender inglés sin gastar ni un duro y tu lo sabes 😂😂😂

    • @yuriestrada1787
      @yuriestrada1787 6 років тому

      Daniel Welsch, there are people who are not able to pay the price. Una lección más aprendida. Gracias.