Σιλιους Ιταλικους ποετα επικους βιρ κλαρους ερατ ( σεπτενντεκιμ ) λιμπρι ειους ντε μπελο Πουνικο σεκουντο πουλχρι σουντ. Ουλτιμις ανις βιτε σουε ιν Καμπανια σε τενεμπατ.Μουλτος ιν ιλις λοκις αγκρος ποσιντεμπατ. Σιλιους ανιμουμ τενερουμ χαμπεμπατ.Γκλοριε Βεργκιλι στουντεμπατ ινγκενιουμκβε ειους φοβεμπατ.Εουμ ουτ πουερ μαγκιστρουμ χονοραμπατ.Μονουμεντουμ ειους , κβοντ Νεαπολι γιακεμπατ προ τεμπλο χαμπεμπατ. Silius Italicus poeta epicus , vir clarus erat. XVII (septendecim) libri eius de bello Punico secundo pulchri sunt.Ultimis annis vitae suae in Campania se tenebat. Multos in illis locis agros possidebat. Silius animum tenerum habebat.Gloriae Vergili studebat ingeniumque eius fovebat.Eum ut puer magistrum honorabat. Monumentum eius , quod Neapoli iacebat , pro templo habebat. Ο Σιλιος Ιταλικος , ο επικος ποιητης ηταν ενδοξος ανδρας. Τα δεκαεπτα βιβλια του για τον δευτερο Καρχηδονιακο πολεμο ειναι ομορφα. Τα τελευταια χρονια της ζωης του παρεμενε στην Καμπανια. Κατειχε πολλους αγρους σε εκεινους τους τοπους. Ο Σιλιος ειχε ευαισθητη ψυχη. Επιδιωκε τη δοξα του Βιργιλιου και περιεβαλλε με αγαπη το πνευμα του. Τον τιμουσε οπως το παιδι τον δασκαλο. Το μνημειο του , το οποιο βρισκοταν στη Νεαπολη , το θεωρουσε σαν ναο.
😍😍 Δες το Φιλολογικό Υλικό μας εδώ: e-philologist.gr/shop/
Σιλιους Ιταλικους ποετα επικους βιρ κλαρους ερατ ( σεπτενντεκιμ ) λιμπρι ειους ντε μπελο Πουνικο σεκουντο πουλχρι σουντ. Ουλτιμις ανις βιτε σουε ιν Καμπανια σε τενεμπατ.Μουλτος ιν ιλις λοκις αγκρος ποσιντεμπατ. Σιλιους ανιμουμ τενερουμ χαμπεμπατ.Γκλοριε Βεργκιλι στουντεμπατ ινγκενιουμκβε ειους φοβεμπατ.Εουμ ουτ πουερ μαγκιστρουμ χονοραμπατ.Μονουμεντουμ ειους , κβοντ Νεαπολι γιακεμπατ προ τεμπλο χαμπεμπατ.
Silius Italicus poeta epicus , vir clarus erat. XVII (septendecim) libri eius de bello Punico secundo pulchri sunt.Ultimis annis vitae suae in Campania se tenebat. Multos in illis locis agros possidebat. Silius animum tenerum habebat.Gloriae Vergili studebat ingeniumque eius fovebat.Eum ut puer magistrum honorabat. Monumentum eius , quod Neapoli iacebat , pro templo habebat.
Ο Σιλιος Ιταλικος , ο επικος ποιητης ηταν ενδοξος ανδρας. Τα δεκαεπτα βιβλια του για τον δευτερο Καρχηδονιακο πολεμο ειναι ομορφα. Τα τελευταια χρονια της ζωης του παρεμενε στην Καμπανια. Κατειχε πολλους αγρους σε εκεινους τους τοπους. Ο Σιλιος ειχε ευαισθητη ψυχη. Επιδιωκε τη δοξα του Βιργιλιου και περιεβαλλε με αγαπη το πνευμα του. Τον τιμουσε οπως το παιδι τον δασκαλο. Το μνημειο του , το οποιο βρισκοταν στη Νεαπολη , το θεωρουσε σαν ναο.