我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 在聽到海鷗哀鳴的時候 umineko ga sanbashi de naita kara 浮沉在浪花之間無邊無際地漂流 nami no manimani ukann de kieru 把我的過去也一倂銜起飛走吧 kako mo zubannde tonn deike 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 因為出生的時候杏花綻放了 tannjyobi ni annzu no hana ga sai takara 若在那樹影間灑落的陽光下睡著 sono komorebi de utata neshi tara 是否會隨著昆蟲屍骸一起化為土壤呢 mushi no shigai to tsuchi ninareru kana 薄荷糖 漁港的燈塔 hakkame gyouko no toudai 生鏽的拱橋 丟棄的腳踏車 zabita achi kyou suteta jitennsha 在木造的車站暖爐前 mokuzo no eki no sutopu no mae de 想出發卻不知道往哪裡走 dokoni mo tabitate nai kokoro 今天彷彿還是昨天 kyou wa marude kinou mitai da 現在不改變就別想奢望以後 asu wo kaeru nara kyou wo kae nakya 這我都知道 我都知道 可是啊 waka tteru waka tteru keredo 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 是因為被掏空的心已經無力承受 kokoro ga kara pponi natta kara 得不到滿足而哭泣 mita sare nai to nai teiru nowa 一定是因為期盼著能被填滿吧 kitto mita sare tai to negau kara 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 是因為鞋帶鬆開了 kutsu himo ga hotoke takara 對於重新繫好不太擅長 musubi naosu nowa nigate nann da yo 與人之間的關係也是如此 hito to no tsunaga rimo mata shikari 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 是因為少年注視著我 shounenn ga boku wo mitsume tei takara 在床上低頭下跪 betto no ue de dogesa shiteru yo 對著那一天的我說對不起 anohi no boku ni gomenn nasai to 電腦的微光 paso konn no usu akari 樓上房間的生活動靜 jyoukai no heya no sekatsu onn 對講機的鈴聲 innta fonn no chai mu no oto 捂住耳朵的鳥籠少年 mimi wo fusagu tori ka gono shounenn 與看不見的敵人戰鬥著 mie nai teki to tataka tteru 六塊塌塌米大的唐吉軻德 loku jyou hitoma no donn ki hote 反正終點只有醜陋 goru wa dou se minikui monosa 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 是因為被說是個冷漠的人 tsume tai hito to iware takara 會為了渴望被愛而哭泣 ai sareta to taite iru nowa 是因為體驗到了來自人的溫暖 hito no mukumori wo shitte shima ttakara 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 是因為你很美麗的笑著 anata ga kirei ni warau kara 會老是想著死亡這些事 shinu koto bakari kangae teshimau no wa 一定是因為對於活著太過認真了 kitto ikiru koto ni majime sugiru kara 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 是因為還沒遇見你 mada anata ni deatta naka ttakara 因為有你這樣的人誕生 anata no youna hito ga umareta 讓我稍微喜歡上這個世界了 sekai wo sukoshi sukini nattayo 有像你這樣的人生活著 anata no youna hito ga iki teru 讓我對這個世界稍微有些期待了 sekai ni sukoshi kitai suru yo 獻上歌詞( ̄▽ ̄)~*
Well, there are lots of great things needed for you to look for, one say , you will find the thing you need or you want it, I will thank Japanese they created lots of music which supports and affects Chinese. Musicians
I'm Just a sad Boy from Germany and i'm realy at a Low Point at the moment. I realy Love this Song and the way you sing it is just beautiful. It realy touches my Soul and i get goosebumps everytime And i just want to say thank you :)
You are a great singer I gave you that. Your videos kept popping up in my recommendations, but it was only recently that I started listening to your songs. I love your Chinese songs.
Thank you for this cover, I'm currently in my lowest now but this song reminds me to keep believing in this world and stick for any simple things that could push me to keep going, even though one step at a time
一起加油!!
希望能听你唱中文版的♥️✨
你家好漂亮喔!!!!!^^
点了关注不迷路
如果真是你自己唱的? 你可以去挑战日本的“卡拉OK大奖赛”,更进一步展示自己(的才能)?!
@@棉花地里吃西瓜 假唱!😂🤣😍
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
在聽到海鷗哀鳴的時候
umineko ga sanbashi de naita kara
浮沉在浪花之間無邊無際地漂流
nami no manimani ukann de kieru
把我的過去也一倂銜起飛走吧
kako mo zubannde tonn deike
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
因為出生的時候杏花綻放了
tannjyobi ni annzu no hana ga sai takara
若在那樹影間灑落的陽光下睡著
sono komorebi de utata neshi tara
是否會隨著昆蟲屍骸一起化為土壤呢
mushi no shigai to tsuchi ninareru kana
薄荷糖 漁港的燈塔
hakkame gyouko no toudai
生鏽的拱橋 丟棄的腳踏車
zabita achi kyou suteta jitennsha
在木造的車站暖爐前
mokuzo no eki no sutopu no mae de
想出發卻不知道往哪裡走
dokoni mo tabitate nai kokoro
今天彷彿還是昨天
kyou wa marude kinou mitai da
現在不改變就別想奢望以後
asu wo kaeru nara kyou wo kae nakya
這我都知道 我都知道 可是啊
waka tteru waka tteru keredo
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為被掏空的心已經無力承受
kokoro ga kara pponi natta kara
得不到滿足而哭泣
mita sare nai to nai teiru nowa
一定是因為期盼著能被填滿吧
kitto mita sare tai to negau kara
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為鞋帶鬆開了
kutsu himo ga hotoke takara
對於重新繫好不太擅長
musubi naosu nowa nigate nann da yo
與人之間的關係也是如此
hito to no tsunaga rimo mata shikari
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為少年注視著我
shounenn ga boku wo mitsume tei takara
在床上低頭下跪
betto no ue de dogesa shiteru yo
對著那一天的我說對不起
anohi no boku ni gomenn nasai to
電腦的微光
paso konn no usu akari
樓上房間的生活動靜
jyoukai no heya no sekatsu onn
對講機的鈴聲
innta fonn no chai mu no oto
捂住耳朵的鳥籠少年
mimi wo fusagu tori ka gono shounenn
與看不見的敵人戰鬥著
mie nai teki to tataka tteru
六塊塌塌米大的唐吉軻德
loku jyou hitoma no donn ki hote
反正終點只有醜陋
goru wa dou se minikui monosa
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為被說是個冷漠的人
tsume tai hito to iware takara
會為了渴望被愛而哭泣
ai sareta to taite iru nowa
是因為體驗到了來自人的溫暖
hito no mukumori wo shitte shima ttakara
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為你很美麗的笑著
anata ga kirei ni warau kara
會老是想著死亡這些事
shinu koto bakari kangae teshimau no wa
一定是因為對於活著太過認真了
kitto ikiru koto ni majime sugiru kara
我曾經也想過一了百了
boku ga shinou to omotta no wa
是因為還沒遇見你
mada anata ni deatta naka ttakara
因為有你這樣的人誕生
anata no youna hito ga umareta
讓我稍微喜歡上這個世界了
sekai wo sukoshi sukini nattayo
有像你這樣的人生活著
anata no youna hito ga iki teru
讓我對這個世界稍微有些期待了
sekai ni sukoshi kitai suru yo
獻上歌詞( ̄▽ ̄)~*
謝謝你讓大家了解這首歌的涵義及感情
謝謝歌詞
不客氣( ̄▽ ̄)~*
感觉还是原片的翻译更好,笑😄
3:23這句是不是打錯了??
當中島美嘉在演唱會上 脫鞋、跺腳、用手撫著音響感受震動並聲嘶力竭的嘶吼著,令人不自覺地默默留下淚來!
能聽到阿滿翻唱神曲真是幸運
脫鞋、跺腳是因为,那时候她已经听不见了,靠地板震动掌握节拍,泪目的现实
我認為你說的哪個現場live的版本是這首歌的最完美的版本,不可能有人可以更完美的詮釋這首歌了
@@MIKEKKKK 請問是哪一年的演唱會,我好像沒找到!謝謝
@@mfd_2022 应该是播放数字最高的那一版。那确实是最深入人心的表演。
现在在first take的录音室版本就像在谈她失聪时的心境,平静回敘,侃侃而谈,波澜起伏不大但力量却传递了出来!
她能康复真的太好了!
真的很感謝咻咻滿翻唱這首,還特別在片尾留下如此溫暖的話,妳幫助了我。
因為家人長期精神家暴的影響下,我又開始依賴藥物的生活,加上對未來生活的迷茫,這陣子滿腦都是各種殺死自己的畫面。
曾看過一則評論說過,“希望所有人都能善待彼此,因為你不知道他們經歷過什麼,每個人都在為著自己的生活努力著”,希望不管在什麼階段的各位都能堅強。
愿世界温柔待你,也拜托你温柔对待自己。
@@Jack_Zzzz 謝謝你的留言,謝謝這世上有你這樣溫暖善良的人
辛苦了,我曾经也很迷茫。活在自残的发泄下。愿所有人都走出负能量。
辛苦了,加油,給你大擁抱
@@banthomas7926 真的,也謝謝你的溫暖留言,再給自己機會是多麼重要
私は日本人ですが、今日までこの歌知らなかった...。そして、今まさにこの歌詞にあてはまってる状態だけど、咻咻满さんの歌唱力の凄さと最後の一文で、まだこの世界にも素晴らしい人がいるんだなって。歌詞の最後のようにもう少しだけ生きる希望をもちたくなりました。素敵な歌をありがとう!!
死にたくなったら役所にいく。病院にいく。
Well, there are lots of great things needed for you to look for, one say , you will find the thing you need or you want it, I will thank Japanese they created lots of music which supports and affects Chinese. Musicians
。。。这歌在你们日本不火吗?在‘B站’挺火的,作者好像也在‘b站’注册了
日本有很多我们向往的东西,漫画、动画、风景、游戏、音乐等等,在这么好的地方,还有什么活不下去的理由!加油
「人の温もりを知ってしまったから」って良い言葉ですよね。ちょっとでも希望があると違いますよね。
我觉得在日本也有人气。我不知道在中国也有人气的。
這聲音雖與中島美嘉不同路;但卻是時下年輕人最能接受的頻率!這是另一種完美的呈現!真好聽!
除了中島演唱會那場養唱會撕心裂肺的唱法, 我覺得這首歌你唱的是我聽過最棒的!!
我原本不抱期待 因為外型甜美 以為可能又是嚶嚶甜甜那種整首 結果是發音標準的實力派⋯⋯⋯
真的讓人驚艷
中島美嘉さんの歌を、ここまで歌い上げられるなんて、とても感動しました🤗
amazarashiの歌です
很好聽 聲音美人也美
最後的旁白也很鼓勵人們不要放棄
中島美嘉這首歌 感動了很多人
她在唱這首歌的心情跟情境是很深刻很絕望
她也曾說
為了描寫濃烈的希望
就必須先描寫深層的黑暗
人生亦是如此
希望聽到最後的你
能積極的活著。
祝大家世界各地的人們都能抱著希望活下去。
這不會吵到鄰居嗎
@@林地山 我是覺得唱這麼好聽要說吵到也很難
也許隔音好啊
應該是在牆壁有裝隔音材效果房內唱歌!
@@林地山 這看人 對我來說哪怕隔了幾間的台語歌我多數都難忍 但是這首旋律又是這嗓音我會當享受
昨天被演算法帶到驚鴻般的《青花瓷》,
上班前則被《孤勇者》的中低音洗耳刮目。
午後的陣雨,突然想到咻咻滿的bili仔細端詳,無意間挑了這首歌。
用0.75倍播放,
字裡行間的抑揚頓挫、
蹙眉後的深水爆發、
收斂如反掌般自在……
特別喜歡每段尾音的轉音,
感覺聲浪如潮,迎面而來🙏
感謝粉絲在UA-cam上的推廣。
有畫面和溫度的好聲音 🎧
日本語を日本語じゃない発音で歌うと、こんなに違う世界が展開するのかと、感動しました。素晴らしい歌声、ありがとうございます。
いや、彼女発音大体合ってるからそう思えるんですよ。本当に日本語じゃない発音だったら聞いてて引くよ。
@@yuanxiaoxu5754 大概要专注学习日语10年以上,又精通语音学,才能差不多达到95%日本人的发音。所以人家说的没错,单音,节奏,音节长短,这些细节让日本人听的话,一耳朵错。
全然発音合ってないやん、これを日本の発音て思える人は日本人やないね。
@@ymydeath90598割合ってるよ
@@kulabojue所有的语言都一样。除了那些极富天赋的人,大部分人学习再多年都不可能把外语发音成母语,本国人一听就能分辨。一个人学习语言发音可以成为母语的年龄段是五岁之前,之后学的所有语言几乎是不可能发音成母语的。唱歌比较容易模仿,因为原本歌曲中的语言发音音调就不是正常说话,音乐也能掩盖很多。
好強,真的好強,聲音的感情恰到好處,穿透力強而乾淨。中島美嘉那年在演唱會撕心裂肺的演唱撼動人心,這是無人能比的,但那份感情是因為她失聰的遭遇,但撇開中島美嘉這位原唱,這是我聽過最完美的翻唱
惊艳了...真的是我听过的最柔和的版本...没有经历过很多事情,无法像中岛美嘉一样唱出这首歌的灵魂,但是声音真的很好听...
5:21 真的在低谷期随意听歌抬头就看到这段 , 感慨万千。希望一切平安顺遂,吉人天相
聲音滿點的女唱將,連日文歌都唱得那麼好聽~~
世界で活躍すべき歌姫だと思う。
どんな難しい歌も軽く歌いこなしてしまいそうなとてつもない才能を感じます。
この中島美嘉さんが映画出演した「NANA」の中でYuna Itoさんが歌っているENDLESS STORYをぜひとも聴いてみたいです。
きっと本人以上に上手に歌ってしまうのでしょうね。
私はこのENDLESS STORYが大好きなんですが、歌える日本人が周りにいません!
よろしくお願いします。
中島美嘉的親身經歷讓她唱這首歌的時候的表現力和感情都遠超任何翻唱,UP主唱的很好,但是這首歌真的只有中島美嘉
對 如此感受性強烈又有意義的歌 真的只有中島美嘉。因為真的感受體驗過黑暗的侵襲與無助
每個人都有不同的風格:]
吹毛求疵,鸡蛋里挑骨头说的就是你们这种人
up唱的很好,但情绪还是不够,毕竟这首歌太特别了,中岛一开口便有那种在绝望中的悲伤和挣扎,情绪非常深沉和饱满,还有她独特的尾音,真的非常震撼。
Yes,唱的真的很棒,可是這首歌需要一種殘酷無情打壓自己的情緒。
中島美嘉偏偏在那個時候唱出這首意外點醒太多生病的人。
咻咻滿 太厲害了 👍優美的歌聲。
我從年輕開始就很喜歡中島美嘉。這首歌敲進我的心房,難以平復情緒。
祝福大家,在人生道路上,找到互相扶持的另外一半。
凄い力の籠った歌い方ですね。是非テレサテンの歌をカバー曲お願いいたします。
謝謝你讓我一直壓抑著的害怕難過剛才通通都哭出來了
真的一直以來對活著好認真好認真 已經拚了命去愛周遭的人了
過去聽人家說被歌曲療癒 今天第一次「體驗」到了這件事情
🥺眼淚不自覺流了下來..... 經歷過才懂得人生的苦,人活著遇到再大的苦難,也千萬不要放棄自己,擁抱希望才能讓我們勇敢走下去🥺
すてきな歌い手さんですね。引き込まれる魅力がすごい。
唱的好棒啊!!!!气息稳定,真声不紧绷。你值得更大的舞台。碾压近期重新火翻的众流量明星啊。
歌词写得太美,意境悠远催人泪下; 咻咻满唱日文,保存了旋律的纯粹,她虔诚表情下,激昂穿透的歌声,在无数靡靡音乐中,令这首歌直抵人心,生命尖峰时刻的共鸣,人生起落悲喜的感悟,尽在其中! 小女生的倾情演绎,呈现出高光反差,瞬间被圈粉。
居然能把這首神曲唱的這麼好聽,然後長得跟天使一樣,100分不能再多
一直以來都最喜歡的歌,這是真實在黑暗裡活過來的人才寫得出來的,這已經是常人翻唱得最好的版本了,可惜只能給一個讚,如果可以會給一萬個,中島美嘉的演唱的是崩潰吶喊的版本,實際待過地獄的境界是非常人所能及的。
これはすごい!日本語出来ないのにこの完成度にはびっくりです。一部歌詞を間違えていますが…それ以上に聴きやすい、綺麗な発音と素晴らしい歌唱力に驚きました。孤勇者も聴きました!👏👏👏
这下可了不得了。不会日语,这曲完成度让我大吃一惊。虽然部分歌词唱错了,但是比这更容易听的漂亮的发音和唱功让我大吃一惊。孤勇者听到了 真了不起❣️
空っぽになったを空っぽに泣いたと間違えたことにも気づいたんですが、そのほかにも間違えたところがあるのですか?
1番最後の表示された歌詞と違ってました。
「好きになったよ」のところです
@@atarimaeda_cracker なるほど、仰る通りです、しかし「好きになった」のも違和感がないのね。
凄く自然に気持ちよく聴けますね😁
満満ちゃんの人間変声器の早口言葉の歌もすごくよきですよ
@@atarimaeda_cracker この歌の歌詞はすごく難しい、私には読むこともできないのに、満満ちゃんがそこまで早口歌えるってすごい!
中島美嘉唱時我還沒哭,竟然在咻咻滿唱時流淚,好多過往真的會一一浮現。
我這兩週聽了一百次
小吳!我也是☹
太誇張了啦
我也比聽原唱少一百次左右而已。
唱的真好聽~
I have possibly done so aswell as when I sleep it's on a loop 🤣 so good
耳朵起茧了吧,四川采耳了解下,放松你的耳朵哈哈哈
日本人です。凄い声素敵ですね。カッコ良かったです。日本語もうまかったですよ。頑張って下さい。
被 孤勇者 的翻唱吸引来,被 一了百了 的翻唱震撼。 Instant subscription!
➕1
@@mizy6 不太确定油管的运营是谁,但是B站是总部,而且更新快一些。个人建议去B站看看她
+1
+3
@@Winter1145I4 簡介有說是粉絲營運的樣子呦:) 的確也提到bili比較即時
太讚啦~ 唱到內心深處! 想要大聲吶喊出的痛苦.. 聲音乾淨有力又極具震撼人心的穿透力!
厲害 ~ 還以為原唱~~ 很有味道 主歌部分 雞皮疙瘩 都出來了(被歌情緒引響)
生活可能没有你想象的那么好,但是也不会像你想象的那么糟。人的脆弱跟坚强都超乎了自己的想象,有时候可能脆弱的一句话就泪流满面,有时候你发现已经咬着牙已经走过了很长的路。
謝謝妳唱這首歌。一首陪我走過低谷、為了所愛之人,尋求力量支持下去的歌曲。當我聽完不再流淚,就該是原諒自己的時刻
开口脆,唱的实在是太好了,非常多年没有听这首歌了,一开口都是回忆
好聽,好棒。 不同的演繹風格。 原唱的那種絕望是一般人難以複製的,只需有自己的版本即可。
好棒的日文水平,好棒的歌声!希望大家珍惜理想,珍惜内心珍贵的情感和价值,一定要保护好他们,不要让他们在现实中被击倒。
唱得真的好,感觉甚至有与原唱可以一比的不同风味。
2022還有在聽的 按讚 1🙋🙋
最喜欢这种又有音乐又有节奏的歌曲 👍🏻.....
超極好聽!!🙋🙋💝💝.
滿老師太神了,感冒還能唱出這樣的音色!每一首歌都滿滿的療癒人心。愛了!
第一次听这首歌,非常认真的听了两遍,UP演绎得非常好,发音很到位,演唱上更是感受得出情感非常投入,让屏幕前的我也很受感动,比很多自诩专业的歌手唱的歌更能让人动容
稍微提两个小地方,5:17,世界に少し期待するよ 唱成了 世界に少し好きになったよ,但完全不影响整首歌的质量
3:23,歌词字幕的轴拉成了后面一句,本来应该是 见えない敌と戦ってる
看了下发布时间,应该很早以前了,UP不一定能看到,这里还是非常感谢UP带来的演唱,加油
别有一番味道,值得听完原唱再听你的翻唱。每次听到这首歌,就像小时候渴望有个姐姐可以关心自己,她在安慰我激励我!
非常好聽 只是沒有原唱的心境
以詮釋方式來說相當感人
但原唱是打從內心深處的吶喊
小姐姐的歌聲給人感到溫暖與鼓勵
而原唱卻唱出了期待與希望的黎明
如同撥雲見日、雨過天晴的感受
都很棒 但意境不一樣
妳的聲音很美麗,唱功也很美好,一時間我也著迷過,加油,祝妳能唱出生命之音~
借此想告诉各位努力生活的朋友们,心理病和生理病最大的不同就是,前者不要试图去治愈,而是该找到可控范围,可正常生活就可以了。若执迷于要和他人一样,或活在只可以有正面情绪的幻想中,只会陷入更深的挫败感里。我们每一个人本来就是独特的,盼望着大家都能够活出单纯又壮丽的人生。每一天都是新的,是上天给你的礼物。
低谷期的我,真的很感謝能聽到這麽好聽和有力量的聲音。
第一次听到这歌被中岛美嘉传达出来的情感感染落泪,现在听这个版本依旧很有感触,虽然唱的人虽不一样,但还是能够感受到歌者传达出来不放弃的倔强。
05:22謝謝妳打出這些字表達歌手的經歷
這世界需要妳這樣的好女孩
你的声音正在脑袋中一直做反复。感激了!あなたの声が頭の中でいつまでもリフレーンしています。感激しました!
咻咻满不該只是網紅,妳值得更大的舞台 !
+1
+1
没用的,更大的舞台要的不是才华,要的是资本,,,,,,才华易得,资本难求,,,,就算求得了资本,,,,这个代价恐怕也不是粉丝想要的。。。。。。
現在疫情嚴重,連要辦個演唱會都有點難度了吧...
第一步得是先有自己的作品才行兄弟…………
安。被youtube 的封面吸引进来看,是因为看着您唱的样子让我想起了这周慧敏姐姐(哈哈,对不起)。但虽然不像周小姐,但很开心可以听到您唱歌。谢谢您。
長的真漂亮,唱的這麼悲傷的歌,却能唱的這麼傳神,果然也是有故事的人。
I'm Just a sad Boy from Germany and i'm realy at a Low Point at the moment.
I realy Love this Song and the way you sing it is just beautiful. It realy touches my Soul and i get goosebumps everytime And i just want to say thank you :)
在被裁員的季節,突然演算法推咻咻滿Cover這首歌,直接被治癒,直接圈粉,繼續努力吧
这首歌也陪伴着我渡过一段艰难而漫长岁月,如今听来仍热泪盈眶🥹
雖然我聽不懂日語,但從歌聲裡聽得出她唱這首歌的心情
曾經我也想過一了百了,但我不願意這樣,勇敢堅強的活下去吧!這才是人生最好的寫照,寫出最完美的結局!
美丽的女孩子。上乘的唱功。走心的演绎。 谢谢给大家视听享受!
泪流满面。记录此刻正处的人生低谷。还是要勇敢走下去。
最後把少し期待する,唱成了少し好きになったよ。從對世界多了些期待變成了對世界多了些喜歡,雖是唱錯但也很好,因為有妳這樣的人,也讓我對這世界多了些喜歡😁
写歌的人用了脑,唱歌的人用了心,听歌的人用了情,有故事的人流了泪,初听不识曲中意,再听已是曲中人,青春不懂人生路,岁月不负有心人。老夫掐指一算,你现在应该一边听歌一边翻看评论.💔
漂亮!好聽!我在聽這一首歌的時候都會不自主地想起那些過往的日子,真的會想要一了百了,不過現在走出來了。祝福妳與大家都能讓那些一了百了的事情過去吧。
最近两周 天天刷到这个,原本不想评论,但确实自己喜欢,而且作为国内人来说唱的没话说,加油妹子!
歌聲動聽柔美清新,每首歌均有獨特唱法非常棒,令人一再回味欲罷不能有夠讚。
虽然没有感受中岛美嘉那般的灵魂撞击感,也已相当出色。
感觉这唱功比很多网络歌手都厉害了,非常好
たぶん日本語は話せ無いと思うけれど、耳が良いのでしょうね。発音は完璧だし、歌も完璧の上に感動も与えてくれます。有り難う。
謝謝演唱,好好聽喔,安慰了剛轉職不安惶恐擔心的我,謝謝妳❤謝謝
唱不懂日文但唱的滿好聽的~可是沒有中島美嘉聽一聽忽然想哭的感覺
真的很好聽 喜歡妳的聲音 給人信心充滿力量
000
這個影片太棒了! 我沉浸在音質完好的金曲和動人情歌的交織之中! 🎶👏
滿分100 我給95 因為少了5%走在人生谷底 絕望的撕心裂肺感情 希望你人生不要永遠不要遇到這種事
我也曾想過一了百了,
是因為我還沒有遇見妳。
因為誕生了像你這樣的人,
我也開始有點喜歡“妳的聲音”了。
You are a great singer I gave you that. Your videos kept popping up in my recommendations, but it was only recently that I started listening to your songs. I love your Chinese songs.
听着听着眼泪就下来了,感谢你这么有穿透力的歌声。
唱的真好,温柔的相貌下面藏着巨大的力量,生活的感悟
看着歌词后半段,跟华晨宇的 “好想好好爱这个世界” 表达的很相似,果然情绪都是共通的。很厉害的翻唱,诠释了经典。
好聽~~
大家一起努力脫離負面情緒💪
I need this to be added to Spotify. Such a beautiful cover!
每次听这首歌,总是想起很多过往和现在,毕竟好好活着也是需要很大的勇气。
你的日语发音完全听不出是后学的。好棒!!!这首歌应该让很多处于绝望,彷徨,病痛中的人们,尤其是被疫情肆虐了3年,身心俱疲的人,重燃希望。好好活下去就有希望,因为还有想见的人,想守护的人,想实现的理想。咻咻,加油!!
意外的在這個播放量相對少的視頻中找到寶!唱的真好!
曲好 詞好 聲好 顏好 衣好 景好 藝好 目前聽到最好的翻唱。
表現力も素晴らしい
這翻唱真的很棒~ 歌聲勾動了我的情緒。
这个版本里感受到更多勇气和温柔哈哈,没有原版的歇斯底里和绝望感~各有特色😊好好听
其實真唱得很好 但中島美嘉已把這歌唱到有靈魂了
要喷就喷,我只想说实话,唱的非常好听,人美声甜。可是不够绝望,不够放弃人生,感觉小姐姐对人生还是很有希望的。没有真的想一了百了的人,感觉就是少了一些…,不够空洞不够虚无…。我羡慕不够绝望的人,羡慕有希望与乐观…
有氣質歌好聽~情緒也到位~讚
曾經死過又活過來的人 留
今回咻咻滿唱日文歌曲
簡直就是眼前一亮💖
中島美嘉都要比個👍
Thank you for this cover, I'm currently in my lowest now but this song reminds me to keep believing in this world and stick for any simple things that could push me to keep going, even though one step at a time
Hard time will pass, keep going
怎么中文
大丈夫
靠,我剛才沒看(因為自動播放歌單關係)過螢幕還以為是中島美嘉原唱,太像~~!!!!好強
真的有歌姬實力,又好可愛哦~
唱得這麼好!? 已經是最接近原唱的水平版本了
感覺就是少了中島美嘉那種撕心裂肺的感情注入
如果加入感情的話真的是很棒的一次Cover!
剛剛聽了原唱中岛美嘉,接著聽咻咻滿。或許是每人感受不同,我覺得原唱多了些吶喊,不過臉上的表情卻是高興、歡欣的,和歌詞的內容不是那麼相符。
咻咻滿的聲音很乾淨、好聽。我覺得比起有時妳唱其他歌曲的高音部分用假音唱(譬如泡沫),好聽太多了。
中島美嘉演唱過很多版本,有看了很痛的,有重新振作的,特別是生病的那時候很扎心,XD可以看一下差別
很喜欢中岛美嘉现场版这首歌,你唱得特别好,而且有自己的味道,谢谢你!❤
谢谢您后面的那段话。还有这首歌,确实给了不少勇气。谢谢您。