Here is a translation to this fabulous song: Dragana sits in the garden In the garden under the white roses She sews and sings. Above her, a Nightingale speaks: Sing and compete with me. If you win, you'll cut my wings, but if I win, I'll cut your hair. Dragana wins and Nightingale pleads: Cut my legs and not my wings, 'cause I have children to look after. Dear Nightingale, I don't want to cut anything. For me is enough that I could oversing you.
If you like Huun-Huur-Tu discover a new track by them at Spotify and discover their home country TUVA, there is a wonderful book out since short time. Enjoy it: open.spotify.com/track/3pTQDpRFMvWwQ2aVkth5t2?si=k4p_MtL4RtSiEuFZxiK3wQ
Това е шедьовър. Хармонията е безупречна, гласовете се преливат, тоналността се сменя, песента се лее като планински поток. Дълбок поклон пред изпълнителите и художествена им ръководителка. Горд съм че съм българин!
Вот перевод этой сказочной песни: Драгана сидит в саду, В саду под белой розой, Гергеф шьет, песня поет, Соловей говорит над ней, Спой, давай, Если ты поешь мне, Ты отрежешь мне крылья, Если я пою тебе, Я постригу твои волосы, Драган спел соловья, Соловей жалко ее просит: Мой шаг, чтобы сократить, Не отрезай мне крылья, Я испортила маленьких цыплят, Соловей ле, цыпленок ле, Вещи, которые вам ничего не порезали, У меня достаточно хвастовства, Это я пел соловей.
Толкова, красиво, толкова нежно. Уникално. Слушаш с затворени очи и усещаш как, българското в теб кипи, как сърцето ти бушува... Ставаш пълноценен, ставаш могъщ... Ахх
@@JaroMedienGmbH well that isn't necessarily true, the audio is clipping at certain parts. Engineer could've maintained a better gain structure during the recording :)
And here is the original tekst in Bulgarian: Драгана седи в градина, В градина под бял трендафил, Гергеф шие, песен пее, Над нея славей говори, Я пей, да се надпяваме, Ако ли ме ти надпееш, Крилцата ми ще отрежеш, Ако ли те аз надпея, Косата ти ще отрежа, Драгана надпя славея, Славей си я жално моли: Крачката ми да отрежеш, Крилцата ми не отрязвай, Дребни пилци съм измътил, Славейче ле, пиленце ле, Неща нищо да ти режа, Мене ми стига хвалбата, Че съм славея надпяла.
Hi, thank you giving yr comment about Huun-Huur-Tu Video.They might do some European shows in October as the only concerts this year. There will start a crowdfunding campaign July 13, 2020 for a book about TUVA which will include a live CD of the group. And there are amazing THANK YOUs as well. You can find all infos here: www.jaro.de/crowdfundingtuva
Dragana sedi v gradina, mome Dragano, Dragano Gradina pod bjal trendafil, mome Dragano, Dragano Gergef šie, pesen pee, mome Dragano, Dragano Nad neja slavej govori, mome Dragano, Dragano Ja pej, da se nadpjavame, mome Dragano, Dragano Ako li me ti nadpeeš, mome Dragano, Dragano Krilcata mi šte otrežeš, mome Dragano, Dragano Ako li te az nadpeja, mome Dragano, Dragano Kosata ti šte otreža, mome Dragano, Dragano Dragana nadpja slaveja, mome Dragano, Dragano Slavej si ja žalno moli, mome Dragano, Dragano Kračkata mi da otrežeš, mome Dragano, Dragano Krilcata mi ne otrjazvaj, mome Dragano, Dragano Drebni pilci sâm izmâtil, mome Dragano, Dragano Slavej če le, pilence le, mome Dragano, Dragano Nešta ništo da ti reža, mome Dragano, Dragano Mene mi stiga hvalbata, mome Dragano, Dragano Če sâm slaveja nadpjala, mome Dragano, Dragano
Here is a translation to this fabulous song: Dragana sits in the garden In the garden under the white roses She sews and sings. Above her, a Nightingale speaks: Sing and compete with me. If you win, you'll cut my wings, but if I win, I'll cut your hair. Dragana wins and Nightingale pleads: Cut my legs and not my wings, 'cause I have children to look after. Dear Nightingale, I don't want to cut anything. For me is enough that I could oversing you.
Here is a translation to this fabulous song: Dragana sits in the garden In the garden under the white roses She sews and sings. Above her, a Nightingale speaks: Sing and compete with me. If you win, you'll cut my wings, but if I win, I'll cut your hair. Dragana wins and Nightingale pleads: Cut my legs and not my wings, 'cause I have children to look after. Dear Nightingale, I don't want to cut anything. For me is enough that I could oversing you.
Maybe the most beautiful composition I’ve ever listened to.
Here is a translation to this fabulous song:
Dragana sits in the garden
In the garden under the white roses
She sews and sings.
Above her, a Nightingale speaks:
Sing and compete with me. If you win, you'll cut my wings, but if I win, I'll cut your hair. Dragana wins and Nightingale pleads:
Cut my legs and not my wings, 'cause I have children to look after.
Dear Nightingale, I don't want to cut anything.
For me is enough that I could oversing you.
nice
thank you! 🙏
@emmei rather thanks for the kind words :)
i'm not sure i've ever heard anything so beautiful
If you like Huun-Huur-Tu discover a new track by them at Spotify and discover their home country TUVA, there is a wonderful book out since short time. Enjoy it: open.spotify.com/track/3pTQDpRFMvWwQ2aVkth5t2?si=k4p_MtL4RtSiEuFZxiK3wQ
Приветсую братский болгарский народ, привет из Грузиии
България + Сакартве́ло = 💪Orthodox👊
Поздрави за Грузия!
Винаги сте добре дошли в България!
Привет из Чехии
Wow! What a song! One of the most beautiful i've ever heard. Greets from Romania.
braca Bugari...divota!
Ziveo nam Balkan i da nas ovakvo pevanje spaja!
I feel a great urge to visit Bulgaria again
Това е шедьовър. Хармонията е безупречна, гласовете се преливат, тоналността се сменя, песента се лее като планински поток. Дълбок поклон пред изпълнителите и художествена им ръководителка.
Горд съм че съм българин!
Прекрасная песня привет из грузии.
Вот перевод этой сказочной песни:
Драгана сидит в саду,
В саду под белой розой,
Гергеф шьет, песня поет,
Соловей говорит над ней,
Спой, давай,
Если ты поешь мне,
Ты отрежешь мне крылья,
Если я пою тебе,
Я постригу твои волосы,
Драган спел соловья,
Соловей жалко ее просит:
Мой шаг, чтобы сократить,
Не отрезай мне крылья,
Я испортила маленьких цыплят,
Соловей ле, цыпленок ле,
Вещи, которые вам ничего не порезали,
У меня достаточно хвастовства,
Это я пел соловей.
So perfect and beautiful, I can´t hear it without tears.
Фантастично пеете мили момичета❤️👍
Probably my favorite song by this choir!
Толкова, красиво, толкова нежно. Уникално. Слушаш с затворени очи и усещаш как, българското в теб кипи, как сърцето ти бушува... Ставаш пълноценен, ставаш могъщ... Ахх
Beautiful
I feel like this beautiful ringing voices wrap around my heart and press it slightly so my eyes become wet .....
Още една от любимите ми български творби!
Izuzetno !
How I wish this was better quality.
the video is 30 years old and was done as good as possible that time
@@JaroMedienGmbH well that isn't necessarily true, the audio is clipping at certain parts. Engineer could've maintained a better gain structure during the recording :)
Bless you--great to understand the words to this beautiful song. Wonderful singing, rich tonal colors and textures.
And here is the original tekst in Bulgarian:
Драгана седи в градина,
В градина под бял трендафил,
Гергеф шие, песен пее,
Над нея славей говори,
Я пей, да се надпяваме,
Ако ли ме ти надпееш,
Крилцата ми ще отрежеш,
Ако ли те аз надпея,
Косата ти ще отрежа,
Драгана надпя славея,
Славей си я жално моли:
Крачката ми да отрежеш,
Крилцата ми не отрязвай,
Дребни пилци съм измътил,
Славейче ле, пиленце ле,
Неща нищо да ти режа,
Мене ми стига хвалбата,
Че съм славея надпяла.
GORGEOUS
Thank you,beautiful song with the lyrics to match.
16:12 30-6-2022 met mooie klederdracht !!!!!!!
heeft ook een zekere hoeveelheid yoga in zich ..
je kunt erin wegdromen ..
Разкъсва ме отвътре. Поклон!
Велики сте!
🌹🌹🌹 Meraviglia
please listen too john maus, he did a song with this melody. beautiful.
the song is we can breakthrough
It is
The harmoney is astonishing!
Can you please post the lyrics please?
Прекрасни!
невероятни :X
Не знаю про що співають, але дуууууже гарно!👍👋🇺🇦
Hi, thank you giving yr comment about Huun-Huur-Tu Video.They might do some European shows in October as the only concerts this year. There will start a crowdfunding campaign July 13, 2020 for a book about TUVA which will include a live CD of the group. And there are amazing THANK YOUs as well. You can find all infos here: www.jaro.de/crowdfundingtuva
Dragana sedi v gradina, mome Dragano, Dragano
Gradina pod bjal trendafil, mome Dragano, Dragano
Gergef šie, pesen pee, mome Dragano, Dragano
Nad neja slavej govori, mome Dragano, Dragano
Ja pej, da se nadpjavame, mome Dragano, Dragano
Ako li me ti nadpeeš, mome Dragano, Dragano
Krilcata mi šte otrežeš, mome Dragano, Dragano
Ako li te az nadpeja, mome Dragano, Dragano
Kosata ti šte otreža, mome Dragano, Dragano
Dragana nadpja slaveja, mome Dragano, Dragano
Slavej si ja žalno moli, mome Dragano, Dragano
Kračkata mi da otrežeš, mome Dragano, Dragano
Krilcata mi ne otrjazvaj, mome Dragano, Dragano
Drebni pilci sâm izmâtil, mome Dragano, Dragano
Slavej če le, pilence le, mome Dragano, Dragano
Nešta ništo da ti reža, mome Dragano, Dragano
Mene mi stiga hvalbata, mome Dragano, Dragano
Če sâm slaveja nadpjala, mome Dragano, Dragano
john maus, we can break through.
What's a wonderful voices , can ihave translation to arabic or french or English, thx
Here is a translation to this fabulous song:
Dragana sits in the garden
In the garden under the white roses
She sews and sings.
Above her, a Nightingale speaks:
Sing and compete with me. If you win, you'll cut my wings, but if I win, I'll cut your hair. Dragana wins and Nightingale pleads:
Cut my legs and not my wings, 'cause I have children to look after.
Dear Nightingale, I don't want to cut anything.
For me is enough that I could oversing you.
@@violetakusheva7336 thank you very Much ♥️
Old World rules!
Lirycs pls...
Here is a translation to this fabulous song:
Dragana sits in the garden
In the garden under the white roses
She sews and sings.
Above her, a Nightingale speaks:
Sing and compete with me. If you win, you'll cut my wings, but if I win, I'll cut your hair. Dragana wins and Nightingale pleads:
Cut my legs and not my wings, 'cause I have children to look after.
Dear Nightingale, I don't want to cut anything.
For me is enough that I could oversing you.
Прекрасна песен! Но защо виждаме един орел да лети пък и други птици…… За славей става дума!
lol. perhaps its just a really big nightingale
Français !
Haha! Give the director the bird.