Дорогие друзья. Вся необходимая информация о материалах, использованных в МК, ссылки на нужные видео находятся в описании под видео. Пожалуйста, кликните мышкой на слово "Ещё". Всего доброго, Елена
А пленка для ламинирования А4 OfficeSpace 216*303мм, 100мкм не подойдёт? kancleropt.ru/product/6443/ Там 100 листов, получится ещё дешевле и на несколько лет запас будет...))
Здравствуйте, Алексей. Благодарю Вас за просмотр видео и за вопрос. Для "восстановления", конечно, подойдет, только размер-то больше А4. Это для ламинирования А4 формата, а сама пленка больше. Прежде, чем покупать такой запасище, попробуйте сначала настоящую пленку для печати на струйном принтере, потом восстановить пленку и сделать перевод с ней. Тогда Вы сможете принять решение лично для себя. И нужно ли Вам 100 листов? Ведь пленку восстановленную можно использовать неоднократно и будут у Вас 99 листов лежать и ждать, пока первый лист "износится". Желаю успехов, Елена
Я залипла))смотрю ваши видео все подряд)надо не надо все равно смотрю) потому что слушать вас так интересно) вы такая интересная личность) бабу ягу напоминаете, в хорошем смысле этого слова) которая мудростью делится) так по простому, с детской непосредственностью)
Здравствуйте, Сара! Спасибо Вам за внимание к моему каналу и за веселый комментарий. Я надеюсь, что даже, если сегодня Вам что-то не нужно, когда-нибудь перед Вами встанет какая-то задача, и Вы вспомните то, что я показала. Желаю Вам всего самого наилучшего, Елена
Приветствую Елена, привет всем мастерам, профессионалам и любителям.... В общем хочу поделиться с вами своей техникой декупажа... Печатаю фотки, картинки на обычной бумаге А4.... Для принтера, фанеру, доску подготавливаю следующим образом:хорошо шлифовка, потом самой мелкой наждачкой обрабатываю, затем покрываю лаком акриловым, самым дешевым,для строительных работ внутренних и наружных, его же потом использую и далее, даю высохнуть минут 20-30, еще раз обрабатываю мелкой наждачкой, обметаю пыль кисточкой и на ношу лак и на фанеру и на лист бумаги, клею, раскатываю Великой, затем разглаживаю шпателем для тонировки стекол, который обычно идет в наборе, жду 20-30 минут.... После этого руками чуть смочив их начинаю снимать бумагу,при этом не прилагая усилий, просто тру..... Тряпку мокрую как в каком то из видео у Елены показано я не использую, так как сильно размокает и получается все плохо.... И плюсом к этому по времени на снятие бумаги получается тоже на тоже....30-40 минут. Уже не раз проверено.... Почему не использую мод подж? Пробовал и его, но с ним тяжеловато работать, бумагу очень сильно завораяивает и после него остаются белые следы если его много нанести, а если мало и ровно наносить, тот тяжело тоже, т. к. Бысто сохнет, соответственно картина получится не очень....
Здравствуйте, Михаил! Сердечно благодарю Вас за внимание и добрые пожелания. Я тоже желаю вам всех благ и успехов во всех Ваших делах и начинаниях! Елена
Елена, Вы кудесница просто! Подписалась на Ваш канал, и теперь точно узнаю много нового и необычного, а значит наверняка что-нибудь пригодится в жизни.
Здравствуйте, Татьяна! Спасибо Вам за просомтр, подписку и добрые слова. Я очень надеюсь, что Вам что-то из моего опыта пригодится. Я рада нашему взаимному общению. Всех Вам благ, Елена
Спасибо лолошое. Супер!! Нигде не встречала такой совет👍👍👍осталось только купить такую пленку, в нашем регионе всегда проблемы с комплектующими и материаллами. Надеюсь пленка-то найдется)))
Здравствуйте, Тася! Благодарю Вас за просмотр видео и за комментарий. Специальную пленку для печати на струйном принете Вы можете купить и в интернете lomond.ru/ru/production/lomond_pet_ink_jet_film_%E2%80%93_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%B0%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B04_100_%D0%BC%D0%BA%D0%BC_10_%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B2, а если хотите сделать её самостоятельно, как я показала, то Вам нужно купить любую пленку прозрачную или полупрозрачную толщиной 100 мкм. Желаю Вам творческих успехов, Елена
Elena HandWorkDecor спасибо вам огромное. Желаю вам вдохновения, новых идей,дальнейших творческих успехов. И море благодарных подписчиков!!!! Всех вам благ!!
День добрый ,в части водостойкости видимо не очень хорошо. Хочу перенести рисунок на внутренню часть клоша для продуктов. Например для хранения сыра. Не посоветуете ,чем обработать? Спасибо.
Здравствуйте! Благодарю Вас за просмотр видео и комментарий. Хочу сразу уточнить, что это способ перевода для изображений напечатанных на струйном принтере. После перевода изображения, финишный слой лаком обязателен. После того, как чернила высохнут, покройте на два слоя акриловым лаком на водной основе. Как нанести акриловый лак без подтеков и полос кистью и валиком у меня есть видео: кистью - ua-cam.com/video/C0YyJX1g50g/v-deo.html валиком - ua-cam.com/video/ji6eE7TdP2U/v-deo.html Другие способы перевода изображений, а также опыты и эксперименты, Вы найдете в плейлисте «Техники перевода изображений» - goo.gl/3uD1QU Желаю успехов. Елена
Здравствуйте, Ната. Благодарю Вас за просмотр видео и за вопрос. Нет, заменить дезинфицирующий гель невозможно. Посмотрите в плейлисте "Техники переводов изображений", может Вам другой способ подойдет больше. Желаю творческих успехов, Елена
Здравствуйте, Светлана! Благодарю Вас за просмотр и комментарий. Я использовала обычные водные чернила для струйных принтеров. У меня принтер HP и чернила HP Ink Advanrage 650. А сублимированные чернила из фото принтеров не подходят. Суть перевода распечаток на струйном принтере - впитывание не высохших чернил в поверхность. А сублимационные чернила - это кристалический краситель и он не впитается в дерево. Желаю творческих успехов, Елена
Здравствуйте!Очень интересный мк, спасибо!Но возник вопрос, а дюзы принтера от вазелина не забиваются?как-то жалко рисковать печатающей головкой принтера..
Здравствуйте. У меня пока ничего не произошло. Я печатаю на пленке и бумаге, чередуя. Изменений в печати на бумаге не заметила. Но я покупала дешевый принтер (но HP) только для целей печати изображений на пленке, на бумаге и на ткани. Вы можете выбрать другой способ перевода изображений на дерево в этом же плейлисте. Желаю успехов, Елена
Здравствуйте, Благодарю Вас за просмотр видео и за вопрос. Когда чернила полностью высохнут, лаком покрыть обязательно. Как ведут себя чернила можно посмотреть в проекте с лейкой. Я использовала для перевода этот же рисунок и эту же технику. Как решать проблемы с переводом и как я покрывала лаком можно посмотреть - ua-cam.com/video/41LUd0247sI/v-deo.html Всего доброго, Елена
Лена, Вы кем работаете, не химик ли по образованию? Прям всё знаете, и про гель для рук, и прочее. Спасибо, подписалась, просматриваю Ваши видео. Хочу на деревянных спилах сделать фотки, но чтоб просвечивала структура дерева вокруг фотки. Пока прозрачную плёнку не купила, в поисках. Может подскажете МК? И вообще- реально ли фотография будет смотреться на таких спилах? Отдельно хочу поблагодарить за то, что Вы очень тактично отвечаете почти всем Вашим подписчикам.
Здравствуйте, Ольга! Благодарю Вас за просмотр видео и за вопрос. На спилах стволов замечательно получаются переводы изображений, как напечатанных на струйном, так и на лазерном принтерах. Если рисунок дерева на спиле яркий, то он будет просвечивать. Я делала не на спиле, но на чистой доске с рисунком волокон и этот результат мне нравится больше, будто нарисовано морилкой по дереву. Вы просили ссылку на видео - ua-cam.com/video/bPTQmk5zxGk/v-deo.html Смотрите видео в этом плейлисте и у Вас всё получится. Желаю всего доброго, Елена
Здравствуйте, Олег! Благодарю Вас за просмотр видео и вопрос. Нет распечатку на лазерном принтере перевести с такой плёнкой нельзя. У меня в плейлисте "техники переводов" есть другие способы перевода изображений именно для лазерного принтера Посмотрите, пожалуйста, там с пергаментом. Желаю успехов Елена
Здравствуйте, Валерия. Для перевода изображения, напечатанного на струйном принтере, запечатывать дерево нельзя ни в коем случае. Весь способ заключается во впитывании чернил в волокна древесины. Всего доброго, Елена
Здравствуйте, Ирина. В видео я рассказала о принципе перевода изображений. Исходя из него следует выбирать подложку. Если окрашивали на 2 слоя акр. краской, то этот способ не подходит. В плейлисте Техники перевода изобр. Вы найдёте более подходящий способ. Всего доброго, Еленс
Здравствуйте, Игорь. Благодарю Вас за просмотр видео и добрый отзыв. Вы можете скачать эту картинку здесь - stock.adobe.com/ru/images/butterfly-cicada-flowers-roses-beautiful-vintage-frame-greeting-card-border-drawing-engraving-vector-victorian-style-illustration/119774116 Там и другие такие картинки есть. Желаю творческих успехов, Елена
Здравствуйте, Максим. Благодарю Вас за внимание к моему каналу и за вопрос. У меня струйный принтер HP deskjet ink advantage 1115. Всего доброго, Елена
Добрый день! Супер способ!! Раньше не встречала🙄 Подскажите, а сверху лаком нормально покрывается? Краска не растекается? И каким лучше лаком: водным или акриловым? Заранее спасибо!😊
Здравствуйте, Анастасия. Благодарю Вас за просмотр видео и за комментарий. О выборе способа и о выборе финишного покрытия я подробно рассказала в видео-эксперименте "Выбор способа перевода рисунка на меловую краску" - ua-cam.com/video/Q2CopXYq9Gk/v-deo.html Акриловые лаки на водной основе, поэтому я не поняла Ваш вопрос. Простите. Для удобства выбора способа перевода изображения и видео с различными экспериментами по переводам, я создала плейлист «Техники перевода изображений» - goo.gl/3uD1QU Возможно Вам будет интересно. Желаю творческих успехов, Елена
Elena HandWorkDecor Спасибо большое за ответ! Посмотрела)) Остался 1 вопрос: если перевод рисунка с помощью плёнки и геля (без МодПоджа) сверху покрыть лаком - краска растечётся?
Анастасия, я сначала уточню один момент, а то мне кажется, Вы не обратили внимание на это. Перевод с Мод Поджем только для распечаток на лазерном принтере, а гель используется для распечаток на струйном принтере. То есть переводятся чернила на водной основе. Я говорю о том, что при использовании, в качестве финишного покрытия, лака, то нужно дать высохнуть чернилам и лак наносить очень осторожно. Подробно я показала нанесение лака на такой перевод в видеоролике перевода на лейке. Всего доброго, Елена
Здравствуйте, Александр. На домашней меловой краске перевод отлично получается, можете посмотреть здесь - ua-cam.com/video/WWdnlgBI8Us/v-deo.html Вполне возможно, что на матовой акриловой краске перевод получится, но не четкий. Чернилам некуда впитываться будет. Ведь на акриловой краске образуется пленка. Для акриловой краски выберите способ перевода рисунка, напечатанного на лазерном принтере. Найдете в этом же плейлисте О техниках переводах изображений. Делаю творческих успехов, Елена
Здравствуйте, Станислав. Благодарю Вас за просмотр видео и за вопрос. Конечно, воском можно, после полного высыхания красок. В одном из видео я это показывала. Желаю творческих успехов, Елена
Здравствуйте, Ринат! Благодарю Вас за просмотр видео и комментарий. Это продолжение МК, вводная часть - ua-cam.com/video/accfyVUoazc/v-deo.html Под видео есть ссылка. В видео я подробно говорю об этом антисептическом геле, так, чтобы не искать производителя, а состав. состав имеет значение.И под вводным МК посмотрите, пожалуйста, описание под видео. Там много полезной информации. Желаю Вам творческих успехов, Елена
Елена, добрый день! Возникла проблема при переводе, точнее изображение почти не перевелось. Где моя ошибка? 1) Печатала на такой пленке, но для лазерного принтера на лазерном принтере соответственно. Но Вы вроде говорили, что тоже подойдёт. 2) Перевод делала через пару дней после печати, раньше не вышло. Могло повлиять? Нужно прямо сразу из принтера делать перенос? 3) Фанеры не было под рукой делала на мебельный сосновый шит шлифованный. На нем всё же есть некоторая фактура. Буду благодарна за ответ. Несколько расстроилась, так надеялась найти метод перевода идеальный без лишнего блеска (как с mod poge)
Здравствуйте, Ксения. К сожалению, Вы не внимательно прослушали то, что я говорила про пленку для лазерных принтеров. Я говорила, что из этой пленки можно сделать пленку для струйного принтера. Ваша ошибка вот в чем заключается. Вы выбрали способ перевода изображения для рисунка, напечатанного на струйном принтере, а применили его для рисунка, напечатанного на лазерном принтере. Суть перевода изображений на этих принтерах разная. При переводе рисунка, напечатанного на лазерном принтере - переклеивание порошка тонера на клей или лак. А при переводе рисунков, напечатанных на струйном принтере - влажные чернила впитываются в волокна дерева, поэтому перевод нужно делать быстро, пока чернила не высохли. По поводу блеска как с мод подж. Не нужно выбирать применять глянцевый мод подж, покупайте матовый. На баночках написано. Глянцевый - gloss, матовый - matt. Или переводите на матовый или шелковисто-матовый лак. Выбирайте способы перевода изображений, напечатанных на лазерном принтере в плейлисте «Техники перевода изображений» - goo.gl/3uD1QU
Здравствуйте, Антон. Нет, Этот способ только для струйного принтера. Способы перевода распечаток на лазерном принтере Вы найдете в этом же плейлисте ua-cam.com/play/PLDcYkmx8cXFNUqWQKxxIiHGHQgVHStWR1.html. В названиях ролика смотрите указание на лазерный принтер. желаю творческих успехов, Елена
Здравствуйте, благодарю Вас за просмотр видео, за подписку и комментарий с лайком. Я рада, что Вам понравился МК. Еще больше способов перевода изображений Вы можете найти в плейлисте Техники перевода изображений. Разные способы дают разный эффект в результате и для разных творческих проектов можно выбрать наиболее подходящий. Желаю творческих успехов, Елена
Здравствуйте, Наталия! А я и не знаю. Это же просто разделочные фанерные досочки из магазина. Ну, предполагаю, что это береза. Этот способ не только для фанеры, но и для изделий из массива дерева. Всех благ, Елена
подскажите я так понимаю между распечаткой и переносом изображения должно пройти минимум времени или нет. У меня распечатка пролежала несколько дней и не получилось. Или возможно что то сделал не так?
Здравствуйте, Павел. Благодарю Вас за просмотр видео и за вопрос. Да, времени должно пройти совсем чуть-чуть. Из видео ничего не вырезано, и сколько времени ушло на подсыхание чернил - это реальное время видео. Пока я наношу гель, чернила подсыхают достаточно, чтобы не растекаться. Через несколько дней и даже месяцев можно переводить только изображения, напечатанные на лазерном принтере. А чернила струйного принтера, после высыхания уже никогда не впитаются в поверхность. Всего доброго, Елена
Здравствуйте, Антон. Морилку нужно использовать до перевода рисунка и дать ей высохнуть. Использовать можно только морилку на водной основе. И помните, что на темном фоне перевод имеет свои особенности. Смотрите видео в этом плейлисте о Секретах перевода изображений. Всего доброго, Елена.
Леночка, а можно ли таким способом зделать перевод на полимерную глину? Я с ней работаю...Но, не могла найти способ перевода на глину, потому как у меня простой принтер, не лазерный.
Здравствуйте, Нина! Благодарю Вас за просмотр видео и за вопрос.Этот способ для струйного принтера, не лазерного. Вы чем заправляете свой принтер? Катридажми с чернилами? Тогда у Вас струйный принтер. А если порошком, то у Вас - лазерный. Я никогда не работала с полимерной глиной, не знаю её свойств. Предполагаю, что она гладкая и не впитывает влагу. Но я уже публиковала видео с экспериментами перевода на меловую краску, т.е. тоже, гладкую и не впитывающую поверхность. Все получилось хорошо этим способом. Но могут возникнуть сложности с закреплением чернил. Лучше всего использовать аэрозольный акриловый лак. Но, если его нет, то сутки ждать, пока чернила высохнут и, затем, осторожно наносить лак. Я об этом сняла видео, но еще не опубликовала, к сожалению. Если бы у меня была полимерная глина, я бы сделала эксперимент. Но у меня её нет. Но думаю, что способ этот подойдет. Всего доброго, Лена
Здравствуйте, Нина! Я же забыла Вам дать ссылку на эксперимент с краской! Простите, пожалуйста. Вот это видео - ua-cam.com/video/Q2CopXYq9Gk/v-deo.html Я в этом видео все способы переводов опробовала:) Может пригодится. Буду ждать результата Вашего перевода. С наступающим Новым Годов Вас, Елена
Здравствуйте, Юрий! Благодарю за просмотр видео и за комментарий. Конечно, фанеру приходится больше шлифовать, но у фанеры главная проблема в том, что она очень сильно впитывает влагу. Сильнее, чем массив дерева. Всего Вам доброго, Елена
Здравствуйте, благодарю за просмотр и вопрос. Нет, этим способом сделать перевод изображения, напечатанного на лазерном принтере, нельзя. Я неоднократно отвечала на этот вопрос в комментариях. Для переводов изображений, напечатанных на лазерном принтере, у меня есть другие МК в этом же плейлисте. Всего доброго, Елена
Добрый день, Наталия. У меня HP DeskJet Ink Advantage 1010. Теперь уж новые модели в продаже, но серия вот эта www8.hp.com/ru/ru/ads/ink-advantage/overview.html Всего доброго, Елена
Добрый вечер!я прошу прощения,но пересмотрев все видео,я так и не нашёл информации про то как переводить печать которая была напечатана на лазерном принтере!можно по подробнее?
Здравствуйте. Открываете плейлист «Техники перевода изображений» - goo.gl/3uD1QU и видео размещены по порядку. Вот с самого первого видео показываю перевод распечаток на лазерном принтере.Несколько способов. А потом уже идут МК для струйного. В названиях смотрите, пожалуйста, и в описаниях к видео.
Здравствуйте, Валерия! Благодарю Вас за просмотр видео, за подписку и за вопрос. До переводов на ткань (снятия видео) я пока не дошла:( Сейчас будет видео про циферблат часов с переводом, потом полочка кантри (всё обещано - надо исполнять), а потом будет перевод одним способом и для лазерного и для струйного. Я Знаю 2 способа перевода на ткань, а вот этот (будущий) не пробовала на ткани. Специально для Вас опробую, обещаю. Ленты атласные есть. Всего Вам доброго, творческих успехов, Елена
Здравствуйте, Ирина! Благодарю Вас за просмотр видео и комментарий. Перевод изображения на ткань будет обязательно, как и прямая печать на ткани. Все видео о переводах публикуются в плейлисте «Техники перевода изображений» - goo.gl/3uD1QU. Желаю Вам творческих успехов, Елена
Молодец!...Но, делая вывод с просмотренного, я думаю, что можно использовать простую(не для принтеров) пленку. Предварительно ее обработать, как вы показали... Как вы думаете?... Но, все же, если ее купить, как она называется? Знаете ли вы название на английском языке? Буду признательна, если ответите...
Здравствуйте, Нина! Благодарю Вас за просмотр и за комментарий с вопросом. Я думала я в описании написала про пленку, но только подумала, а не написала:( Спасибо Вам, исправлю. Пленка называется по-английски: OHR Transparent Inkjet Film Я использовала вот эту пленку, которую купила в этом копировальном центре copytimer.ru/eshop/319/321/_aview_b907/ Но мне было лень по магазинам ездить и покупать дешевую. Но она есть вот здесь - www.lomond-msk.ru/catalog/plenki_serii_ink_jet_film в два раза дешевле упаковки по 10 листов. Не обязательно покупать здесь, найдите в своем городе эту пленку. Можно любую плотностью 100 мк и подготовить её, как я сделала. Но специальная прозрачная пленка для печати на струйном принтере сильно облегчит работу. Эту пленку производят разные фирмы и она продается у нас. Нужно на русском языке в поиске искать "Прозрачная пленка для печати на струйном принтере". С наступающим Новым Годов и Рождеством! Всех благ, Елена
Здравствуйте, Артем. Благодарю за просмотр видео и за вопрос. Да, на спирте. В видео я говорю подробно какой процент содержания спирта должен быть в геле. Всего доброго, Елена
Здравствуйте, Сергей! Благодарю Вас за просмотр видео и вопрос. Данным способом распечатки на лазерном принтере не переводятся\, для них другие способы есть. Смотрие видео в плейлисте «Техники перевода изображений» - goo.gl/3uD1QU Желаю творческих успехов, Елена
В названиях указано, что для лазерного, что для чернильного принтера. Во всяком случае, Ink - это только для чернильных и всегда в названии ролика есть.
@@HwdecorRu Елена, здравствуйте! Сегодня попробовал перевести с лазерного принтера изображение и, благодаря Вашим урокам и подсказкам, всё получилось, но пока чёрно-белого цвета, попробую ещё цветную перевести, может тоже получится. Спасибо Вам большое!
Здравствуйте, благодарю Вас за просмотр и комментарий. Я уже неоднократно отвечала на этот вопрос в комментариях. При переводе используется только струйный принтер с водными чернилами. Фотопринтер, к сожалению, использовать нельзя. Всего доброго, Елена
Здравствуйте, Сергей. Я о нем в видео подробно говорю и показываю. Ищите в мааазинах косметики и парфюмерии. Дорогрй не покупайте, главное содержание спирта смотрите. Всех благ, Елена
Меня спрашивают, где я покупала пленку. Отвечаю. Первую пленку я купила дорого, 32 руб. за лист, в Копировальном центре Таймер - copytimer.ru/eshop/319/321/_aview_b907/ А потом я заказала самую дешевую пленку Lomond 0708411. За пачку 10 листов я заплатила 220 руб.. Заказ делала в интернет-магазине Ситилинк - www.citilink.ru/catalog/computers_and_notebooks/monitors_and_office/papers/35015/
Здравствуйте, Андрей! Благодарю Вас за просмотр и комментарий. Я рада, что мое видео стало стимулом для Ваших новых экспериментов. Желаю Вам творческих успехов! Елена
Здравствуйте! Благодарю Вас за просмотр видео и полезный совет. Честно говоря, я такой наждачки не встречала:(. Надо будет приглядеться. Всех благ! Елена
На счёт наждачки. Вот в строй магазинах не обращала внимания. Но точно в годы учёбы брала в магазине для ювелиров (там даже и мельче есть зерно). П.С. Скажите, а надписи нужно же зеркалить на распечатке, чтобы нормально были?
Здравствуйте, Евгений. Благодарю Вас за просмотр и комментарий. Я говорю в видео об этой ошибке. Но так, как это не творческий проект, я не стала переснимать, ограничившись оговоркой. Использование этого рисунка было в творческом проекте - Лейка в стиле Прованс и Циферблат часов. Там я не ошиблась:) Всего доброго, Елена
Здравствуйте, сомневаюсь что именно данный способ даст хороший результат. Я не пробовала на кожу. Не знаю, впитаются ли чернила в кожу, сомневаюсь. Здесь другой способ нужен. В плейлисте о техниках перевода выберите переводы распечаток на лазерном принтере. Всего доброго, Елена
Здравствуйте, Виктор. Как же Вы пропустили? :) О геле для рук я сказала ua-cam.com/video/BQW2Sag4c9o/v-deo.html Это антисептический гель для рук. Про него я уже подробно рассказала в предыдущем мастер-классе, ссылка на который дана в подсказке в этом видео (правый верхний угол окошка с видео)Кроме того, в описании к видео я написала: Этот мастер-класс продолжение Вводного мастер-класса из серии видео-уроков по переводу изображений (рисунков, фотографий), напечатанных на струйном принтере (Inkjet printer), на дерево и другие поверхности, поэтому здесь я не рассказываю о том, что уже было сказано раньше. Если что-то не понятно в этом видео, смотрите вводный мастер-класс - ua-cam.com/video/accfyVUoazc/v-deo.htmlВсего доброго, Елена
Для распечаток на лазерном принтере время не важно, я делала переводы с напечатанных изображений и после нескольких месяцев. А вот для распечаток на струйном принтере время очень важно. Так, нельзя сразу переводить, надо дать чернилам чуть подсохнуть, иначе будут растекаться по волокнам дерева. И долго ждать нельзя, не более 20 минут, так как чернила высохнут окончательно и перевод будет не четким. Вы сейчас смотрели видео о переводе рисунка, напечатанного на струйном принтере. Это я на всякий случай добавили:) Всех благ, Елена
Здравствуйте, Юлия. Благодарю за просмотр видео и за вопрос. Данным способом на кожу перевести рисунок с четким результатом. Навряд ли Вас устроит. А вот способом перевода рисунка, напечатанного на лазерном принтере, с Мод Поджем, точно, результат будет идеальным. Все уже опубликованные способы перевода изображений, Вы можете посмотреть в плейлисте «Техники перевода изображений» - goo.gl/3uD1QU Желаю творческих успехов, Елена
Здравствуйте, Олег Олегович! Благодарю Вас за просмотр видео. У меня есть плейлист о техниках переводов изображений. В нем собраны разные техники для разных принтеров, есть в нем и разные поверхности. Может найдете то, что Вам нужно - ua-cam.com/play/PLDcYkmx8cXFNUqWQKxxIiHGHQgVHStWR1.html Желаю творческих успехов, Елена
Вы не можете делать перевод распечатанного на струйном принтере изображения позднее чем 5-10 минут после печати. Чернила высыхают. Вы не смотрели видео.
Дорогие друзья. Вся необходимая информация о материалах, использованных в МК, ссылки на нужные видео находятся в описании под видео. Пожалуйста, кликните мышкой на слово "Ещё". Всего доброго, Елена
А пленка для ламинирования А4 OfficeSpace 216*303мм, 100мкм не подойдёт? kancleropt.ru/product/6443/
Там 100 листов, получится ещё дешевле и на несколько лет запас будет...))
Здравствуйте, Алексей. Благодарю Вас за просмотр видео и за вопрос. Для "восстановления", конечно, подойдет, только размер-то больше А4. Это для ламинирования А4 формата, а сама пленка больше.
Прежде, чем покупать такой запасище, попробуйте сначала настоящую пленку для печати на струйном принтере, потом восстановить пленку и сделать перевод с ней. Тогда Вы сможете принять решение лично для себя. И нужно ли Вам 100 листов?
Ведь пленку восстановленную можно использовать неоднократно и будут у Вас 99 листов лежать и ждать, пока первый лист "износится".
Желаю успехов, Елена
Благодарю Вас.🥰
А ацетон подойдет для переноса изображения?
А на металл так получиться?
Какая умница! Здоровья вам, и всего наилучшего.
Здравствуйте, Иван! Сердечно благодарю Вас за внимание и добрые пожелания. Я тоже желаю Вам всего самого наилучшего! Елена
Я залипла))смотрю ваши видео все подряд)надо не надо все равно смотрю) потому что слушать вас так интересно) вы такая интересная личность) бабу ягу напоминаете, в хорошем смысле этого слова) которая мудростью делится) так по простому, с детской непосредственностью)
Здравствуйте, Сара! Спасибо Вам за внимание к моему каналу и за веселый комментарий. Я надеюсь, что даже, если сегодня Вам что-то не нужно, когда-нибудь перед Вами встанет какая-то задача, и Вы вспомните то, что я показала. Желаю Вам всего самого наилучшего, Елена
Приветствую Елена, привет всем мастерам, профессионалам и любителям.... В общем хочу поделиться с вами своей техникой декупажа...
Печатаю фотки, картинки на обычной бумаге А4.... Для принтера, фанеру, доску подготавливаю следующим образом:хорошо шлифовка, потом самой мелкой наждачкой обрабатываю, затем покрываю лаком акриловым, самым дешевым,для строительных работ внутренних и наружных, его же потом использую и далее, даю высохнуть минут 20-30, еще раз обрабатываю мелкой наждачкой, обметаю пыль кисточкой и на ношу лак и на фанеру и на лист бумаги, клею, раскатываю Великой, затем разглаживаю шпателем для тонировки стекол, который обычно идет в наборе, жду 20-30 минут....
После этого руками чуть смочив их начинаю снимать бумагу,при этом не прилагая усилий, просто тру.....
Тряпку мокрую как в каком то из видео у Елены показано я не использую, так как сильно размокает и получается все плохо.... И плюсом к этому по времени на снятие бумаги получается тоже на тоже....30-40 минут.
Уже не раз проверено....
Почему не использую мод подж?
Пробовал и его, но с ним тяжеловато работать, бумагу очень сильно завораяивает и после него остаются белые следы если его много нанести, а если мало и ровно наносить, тот тяжело тоже, т. к. Бысто сохнет, соответственно картина получится не очень....
Доброго дня.Печатаете на струйном или лазерном принтере?И что за лак используете?
Спасиба за хорошую технологию.
Спасибо Вам, Александр за внимание и добрый комментарий. Всего доброго! Елена
Спасибо Вам. Пусть у Вас все будет хорошо.♥️✌
Здравствуйте, Михаил! Сердечно благодарю Вас за внимание и добрые пожелания. Я тоже желаю вам всех благ и успехов во всех Ваших делах и начинаниях! Елена
Лайк за экспериментаторскую работу!
Большое спасибо!
Елена, Вы кудесница просто! Подписалась на Ваш канал, и теперь точно узнаю много нового и необычного, а значит наверняка что-нибудь пригодится в жизни.
Здравствуйте, Татьяна! Спасибо Вам за просомтр, подписку и добрые слова. Я очень надеюсь, что Вам что-то из моего опыта пригодится. Я рада нашему взаимному общению. Всех Вам благ, Елена
Спасибо за сделанный нам мастер-класс.
Спасибо Вам, Олег Олегович, за внимание и за комментарий. Очень приятно. Всего наилучшего, Елена
Отличный мастер класс!!! Спасибо Елена
Здравствуйте, Никита. Благодарю Вас за просмотр видео и добрый комментарий. Я рада, что Вам было интересно. желаю успехов во всем! Елена
Огромная благодарность отличная идея.
Здравствуйте, Лариса! Благодарю! Надеюсь, Вы будете использовать этот способ перевода изображений в своих творческих проектах. Всего доброго, Елена
Спасибо лолошое. Супер!! Нигде не встречала такой совет👍👍👍осталось только купить такую пленку, в нашем регионе всегда проблемы с комплектующими и материаллами. Надеюсь пленка-то найдется)))
Здравствуйте, Тася! Благодарю Вас за просмотр видео и за комментарий. Специальную пленку для печати на струйном принете Вы можете купить и в интернете lomond.ru/ru/production/lomond_pet_ink_jet_film_%E2%80%93_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%B0%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B04_100_%D0%BC%D0%BA%D0%BC_10_%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B2, а если хотите сделать её самостоятельно, как я показала, то Вам нужно купить любую пленку прозрачную или полупрозрачную толщиной 100 мкм. Желаю Вам творческих успехов, Елена
Elena HandWorkDecor спасибо вам огромное. Желаю вам вдохновения, новых идей,дальнейших творческих успехов. И море благодарных подписчиков!!!! Всех вам благ!!
Тася! Вам большое спасибо! Я буду стараться показывать что-то новое и полезное. До новых встреч! Елена
спасибо это очень полезно пошла пробовать
Здравствуйте, Кристина! Благодарю Вас за просмотр видео. Желаю Вам успеха в Вашем опыте. Елена
Благодарю за способ очень помогло
Здравствуйте! Благодарю Вас за просмотр видео и комментарий. Я очень рада, что мое видео было для Вас полезным. Всех благ! Елена
Спасибо большое вам !!! ))))
Здравствуйте, спасибо Вам за внимание. Всех благ, Елена
Очень здорово! Спасибо!
Здравствуйте, Маргарита! Благодарю Вас за просмотр и добрый комментарий. Желаю творческих успехов. Елена
Спасибо
И Вам от меня спасибо! За внимание к моему видео, за коментарий. Желаю Вам творческих успехов! Елена
Подскажите какой принтер лучше использовать для работ?
Здравствуйте, я в комментариях уже отвечала. для этого способа чернильный принтер, чернила пигментные. Елена
День добрый ,в части водостойкости видимо не очень хорошо. Хочу перенести рисунок на внутренню часть клоша для продуктов. Например для хранения сыра. Не посоветуете ,чем обработать? Спасибо.
Здравствуйте! Благодарю Вас за просмотр видео и комментарий. Хочу сразу уточнить, что это способ перевода для изображений напечатанных на струйном принтере.
После перевода изображения, финишный слой лаком обязателен. После того, как чернила высохнут, покройте на два слоя акриловым лаком на водной основе.
Как нанести акриловый лак без подтеков и полос кистью и валиком у меня есть видео:
кистью - ua-cam.com/video/C0YyJX1g50g/v-deo.html
валиком - ua-cam.com/video/ji6eE7TdP2U/v-deo.html
Другие способы перевода изображений, а также опыты и эксперименты, Вы найдете в плейлисте «Техники перевода изображений» - goo.gl/3uD1QU
Желаю успехов. Елена
Спасибо за видео,класс)вместо геля для рук,можно кремом?или чем?
Здравствуйте, Ната. Благодарю Вас за просмотр видео и за вопрос. Нет, заменить дезинфицирующий гель невозможно.
Посмотрите в плейлисте "Техники переводов изображений", может Вам другой способ подойдет больше. Желаю творческих успехов, Елена
Добрый день! Здорово!!! Есть маленький вопросик, а какие чернила вы используете обычные для струйных принтеров или сублимационные чернила? Спасибо
Здравствуйте, Светлана! Благодарю Вас за просмотр и комментарий. Я использовала обычные водные чернила для струйных принтеров. У меня принтер HP и чернила HP Ink Advanrage 650. А сублимированные чернила из фото принтеров не подходят. Суть перевода распечаток на струйном принтере - впитывание не высохших чернил в поверхность. А сублимационные чернила - это кристалический краситель и он не впитается в дерево. Желаю творческих успехов, Елена
Благодарю)))
Спасибо Вам, Светлана, за внимание к моему каналу. Всего Вам наилучшего Елена
Здравствуйте!Очень интересный мк, спасибо!Но возник вопрос, а дюзы принтера от вазелина не забиваются?как-то жалко рисковать печатающей головкой принтера..
Здравствуйте. У меня пока ничего не произошло. Я печатаю на пленке и бумаге, чередуя. Изменений в печати на бумаге не заметила. Но я покупала дешевый принтер (но HP) только для целей печати изображений на пленке, на бумаге и на ткани. Вы можете выбрать другой способ перевода изображений на дерево в этом же плейлисте. Желаю успехов, Елена
@@HwdecorRu , спасибо за ответ.
Здравствуйте спасибо за видео, можно ли потом лаком пройтись? Какова будет реакция?
Здравствуйте, Благодарю Вас за просмотр видео и за вопрос. Когда чернила полностью высохнут, лаком покрыть обязательно. Как ведут себя чернила можно посмотреть в проекте с лейкой. Я использовала для перевода этот же рисунок и эту же технику. Как решать проблемы с переводом и как я покрывала лаком можно посмотреть - ua-cam.com/video/41LUd0247sI/v-deo.html
Всего доброго, Елена
Лена, Вы кем работаете, не химик ли по образованию? Прям всё знаете, и про гель для рук, и прочее. Спасибо, подписалась, просматриваю Ваши видео. Хочу на деревянных спилах сделать фотки, но чтоб просвечивала структура дерева вокруг фотки. Пока прозрачную плёнку не купила, в поисках. Может подскажете МК? И вообще- реально ли фотография будет смотреться на таких спилах? Отдельно хочу поблагодарить за то, что Вы очень тактично отвечаете почти всем Вашим подписчикам.
Здравствуйте, Ольга! Благодарю Вас за просмотр видео и за вопрос. На спилах стволов замечательно получаются переводы изображений, как напечатанных на струйном, так и на лазерном принтерах. Если рисунок дерева на спиле яркий, то он будет просвечивать. Я делала не на спиле, но на чистой доске с рисунком волокон и этот результат мне нравится больше, будто нарисовано морилкой по дереву. Вы просили ссылку на видео - ua-cam.com/video/bPTQmk5zxGk/v-deo.html
Смотрите видео в этом плейлисте и у Вас всё получится.
Желаю всего доброго, Елена
Здравствуйте, а с лазерным принтером можно это всё проделать, с такой-же плёнкой?
Здравствуйте, Олег! Благодарю Вас за просмотр видео и вопрос. Нет распечатку на лазерном принтере перевести с такой плёнкой нельзя. У меня в плейлисте "техники переводов" есть другие способы перевода изображений именно для лазерного принтера Посмотрите, пожалуйста, там с пергаментом. Желаю успехов Елена
@@HwdecorRu спасибо!
А если фанеру прогрунтовать изначально и лаком покрыть? Тоже будет растекаться?
Здравствуйте, Валерия. Для перевода изображения, напечатанного на струйном принтере, запечатывать дерево нельзя ни в коем случае. Весь способ заключается во впитывании чернил в волокна древесины. Всего доброго, Елена
Здравствуйте! Подойдет ли этот способ для переноса изображения на поверхность, покрытую белой акриловой краской (Ладога)? Заранее благодарю за ответ!
Здравствуйте, Ирина. В видео я рассказала о принципе перевода изображений. Исходя из него следует выбирать подложку.
Если окрашивали на 2 слоя акр. краской, то этот способ не подходит.
В плейлисте Техники перевода изобр. Вы найдёте более подходящий способ. Всего доброго, Еленс
Спасибо Елена за дельный совет.Подскажите где взять или скачать такую картинку как вы показывали на видио?
Здравствуйте, Игорь. Благодарю Вас за просмотр видео и добрый отзыв. Вы можете скачать эту картинку здесь - stock.adobe.com/ru/images/butterfly-cicada-flowers-roses-beautiful-vintage-frame-greeting-card-border-drawing-engraving-vector-victorian-style-illustration/119774116
Там и другие такие картинки есть. Желаю творческих успехов, Елена
Елена, спасибо огромное за видео! Назовите пожалуйста модель вашего принтера)
Здравствуйте, Максим. Благодарю Вас за внимание к моему каналу и за вопрос. У меня струйный принтер HP deskjet ink advantage 1115. Всего доброго, Елена
Добрый день! Супер способ!! Раньше не встречала🙄 Подскажите, а сверху лаком нормально покрывается? Краска не растекается? И каким лучше лаком: водным или акриловым? Заранее спасибо!😊
Здравствуйте, Анастасия. Благодарю Вас за просмотр видео и за комментарий.
О выборе способа и о выборе финишного покрытия я подробно рассказала в видео-эксперименте "Выбор способа перевода рисунка на меловую краску" - ua-cam.com/video/Q2CopXYq9Gk/v-deo.html
Акриловые лаки на водной основе, поэтому я не поняла Ваш вопрос. Простите.
Для удобства выбора способа перевода изображения и видео с различными экспериментами по переводам, я создала плейлист «Техники перевода изображений» - goo.gl/3uD1QU
Возможно Вам будет интересно. Желаю творческих успехов, Елена
Elena HandWorkDecor Спасибо большое за ответ! Посмотрела)) Остался 1 вопрос: если перевод рисунка с помощью плёнки и геля (без МодПоджа) сверху покрыть лаком - краска растечётся?
Анастасия, я сначала уточню один момент, а то мне кажется, Вы не обратили внимание на это.
Перевод с Мод Поджем только для распечаток на лазерном принтере, а гель используется для распечаток на струйном принтере. То есть переводятся чернила на водной основе. Я говорю о том, что при использовании, в качестве финишного покрытия, лака, то нужно дать высохнуть чернилам и лак наносить очень осторожно. Подробно я показала нанесение лака на такой перевод в видеоролике перевода на лейке.
Всего доброго, Елена
Elena HandWorkDecor Теперь разобралась😁 Спасибо большое за подробное объяснение!!!😄
Желаю творческих успехов!
скажите а такой способ перевода может использоваться если поверхность покрыта акриловой универсальной матовой краской
Здравствуйте, Александр. На домашней меловой краске перевод отлично получается, можете посмотреть здесь - ua-cam.com/video/WWdnlgBI8Us/v-deo.html
Вполне возможно, что на матовой акриловой краске перевод получится, но не четкий. Чернилам некуда впитываться будет. Ведь на акриловой краске образуется пленка. Для акриловой краски выберите способ перевода рисунка, напечатанного на лазерном принтере. Найдете в этом же плейлисте О техниках переводах изображений.
Делаю творческих успехов, Елена
пробовали ли вы воском? Просто мне нужно именно для фанеры
Здравствуйте, Станислав. Благодарю Вас за просмотр видео и за вопрос. Конечно, воском можно, после полного высыхания красок. В одном из видео я это показывала. Желаю творческих успехов, Елена
Спасибо!
Здравствуйте, Спасибо Вам! За просмотр видео и за комментарий. Всех благ, Елена
Здравствуйте Елена ! А что за гель для рук? Не подскажите?
Здравствуйте, Ринат! Благодарю Вас за просмотр видео и комментарий. Это продолжение МК, вводная часть - ua-cam.com/video/accfyVUoazc/v-deo.html
Под видео есть ссылка. В видео я подробно говорю об этом антисептическом геле, так, чтобы не искать производителя, а состав. состав имеет значение.И под вводным МК посмотрите, пожалуйста, описание под видео. Там много полезной информации.
Желаю Вам творческих успехов, Елена
Подскажите пожалуйста название фирмы которая производит эту пленку или её точное название, а то в копицентрах про неё никто не слышал.
Здравствуйте, Дмитрий! Все ответы на Ваши вопросы, Вы найдете в описании к видео. Всего доброго, Елена
Елена, добрый день! Возникла проблема при переводе, точнее изображение почти не перевелось. Где моя ошибка?
1) Печатала на такой пленке, но для лазерного принтера на лазерном принтере соответственно. Но Вы вроде говорили, что тоже подойдёт.
2) Перевод делала через пару дней после печати, раньше не вышло. Могло повлиять? Нужно прямо сразу из принтера делать перенос?
3) Фанеры не было под рукой делала на мебельный сосновый шит шлифованный. На нем всё же есть некоторая фактура.
Буду благодарна за ответ.
Несколько расстроилась, так надеялась найти метод перевода идеальный без лишнего блеска (как с mod poge)
Здравствуйте, Ксения.
К сожалению, Вы не внимательно прослушали то, что я говорила про пленку для лазерных принтеров. Я говорила, что из этой пленки можно сделать пленку для струйного принтера.
Ваша ошибка вот в чем заключается. Вы выбрали способ перевода изображения для рисунка, напечатанного на струйном принтере, а применили его для рисунка, напечатанного на лазерном принтере.
Суть перевода изображений на этих принтерах разная. При переводе рисунка, напечатанного на лазерном принтере - переклеивание порошка тонера на клей или лак. А при переводе рисунков, напечатанных на струйном принтере - влажные чернила впитываются в волокна дерева, поэтому перевод нужно делать быстро, пока чернила не высохли.
По поводу блеска как с мод подж. Не нужно выбирать применять глянцевый мод подж, покупайте матовый. На баночках написано. Глянцевый - gloss, матовый - matt.
Или переводите на матовый или шелковисто-матовый лак.
Выбирайте способы перевода изображений, напечатанных на лазерном принтере в плейлисте «Техники перевода изображений» - goo.gl/3uD1QU
Добрый день!способ переноса рисунка напечатанном на лазерном принтере такой же?
Здравствуйте, Антон. Нет, Этот способ только для струйного принтера. Способы перевода распечаток на лазерном принтере Вы найдете в этом же плейлисте ua-cam.com/play/PLDcYkmx8cXFNUqWQKxxIiHGHQgVHStWR1.html. В названиях ролика смотрите указание на лазерный принтер. желаю творческих успехов, Елена
Огромный лайк. Спасибо вам)
Здравствуйте, благодарю Вас за просмотр видео, за подписку и комментарий с лайком. Я рада, что Вам понравился МК. Еще больше способов перевода изображений Вы можете найти в плейлисте Техники перевода изображений. Разные способы дают разный эффект в результате и для разных творческих проектов можно выбрать наиболее подходящий. Желаю творческих успехов, Елена
Здравствуйте, Елена. Из какого дерева фанера?
Здравствуйте, Наталия! А я и не знаю. Это же просто разделочные фанерные досочки из магазина. Ну, предполагаю, что это береза. Этот способ не только для фанеры, но и для изделий из массива дерева. Всех благ, Елена
@@HwdecorRu спасибо за ответ. Просто пробовала я на хвойной фанере и так думаю,что слои смолы на ней не дают лечь краске на поверхность в этих местах.
Да, с хвойными породами такая проблема всегда возникает.
просто мылом смывать?
Вы про смывку плеки? Если да, то можно и с мылом смыть.
А плёнку для ламинирования можно?
Здравствуйте, Люба. К сожалению, использовать пленку для ламинирования нельзя. Она не предназначена для печати. Всего доброго, Елена
@@HwdecorRu благодарю вас за ответ 🥰
подскажите я так понимаю между распечаткой и переносом изображения должно пройти минимум времени или нет. У меня распечатка пролежала несколько дней и не получилось. Или возможно что то сделал не так?
Здравствуйте, Павел. Благодарю Вас за просмотр видео и за вопрос. Да, времени должно пройти совсем чуть-чуть. Из видео ничего не вырезано, и сколько времени ушло на подсыхание чернил - это реальное время видео.
Пока я наношу гель, чернила подсыхают достаточно, чтобы не растекаться.
Через несколько дней и даже месяцев можно переводить только изображения, напечатанные на лазерном принтере. А чернила струйного принтера, после высыхания уже никогда не впитаются в поверхность.
Всего доброго, Елена
Скажите где купить этот гель и мтжно ли заменить лаком или пва?
Юля, Я говорю об этом в видео. Заменить лаком или ПВА нельзя.
И если после этого морилкой покрыть нормально будет?какова реакция?
Здравствуйте, Антон. Морилку нужно использовать до перевода рисунка и дать ей высохнуть. Использовать можно только морилку на водной основе. И помните, что на темном фоне перевод имеет свои особенности. Смотрите видео в этом плейлисте о Секретах перевода изображений. Всего доброго, Елена.
Леночка, а можно ли таким способом зделать перевод на полимерную глину? Я с ней работаю...Но, не могла найти способ перевода на глину, потому как у меня простой принтер, не лазерный.
Здравствуйте, Нина! Благодарю Вас за просмотр видео и за вопрос.Этот способ для струйного принтера, не лазерного. Вы чем заправляете свой принтер? Катридажми с чернилами? Тогда у Вас струйный принтер. А если порошком, то у Вас - лазерный.
Я никогда не работала с полимерной глиной, не знаю её свойств. Предполагаю, что она гладкая и не впитывает влагу. Но я уже публиковала видео с экспериментами перевода на меловую краску, т.е. тоже, гладкую и не впитывающую поверхность. Все получилось хорошо этим способом. Но могут возникнуть сложности с закреплением чернил. Лучше всего использовать аэрозольный акриловый лак. Но, если его нет, то сутки ждать, пока чернила высохнут и, затем, осторожно наносить лак. Я об этом сняла видео, но еще не опубликовала, к сожалению. Если бы у меня была полимерная глина, я бы сделала эксперимент. Но у меня её нет. Но думаю, что способ этот подойдет. Всего доброго, Лена
Elena HandWorkDecor Большое спасибо за ответ... Да, поверхность гладкая и водонепрон. Я возьму во внимание Ваши советы. Попробую, а затем Вам напишу.
Здравствуйте, Нина! Я же забыла Вам дать ссылку на эксперимент с краской! Простите, пожалуйста. Вот это видео - ua-cam.com/video/Q2CopXYq9Gk/v-deo.html
Я в этом видео все способы переводов опробовала:) Может пригодится. Буду ждать результата Вашего перевода. С наступающим Новым Годов Вас, Елена
Наждачка соточка по западным стандартам или по советским ??? Просто западной соточкой я и пленку и стол до пола протру.
Здравствуйте, благодарю Вас за просмотр.
Использован отрез ленты шлифовальной GXK51 P100
leroymerlin.ru/product/lenta-shlifovalnaya-dexter-p100-13822791/
Губки шлифовальные - www.obi.ru/prochii-instrument/gubka-shlifovalnaya-lux-basic-2-sht/p/1126176
Всего доброго, Елена
Думаю с фанерой не было бы проблем, если ее хорошенько шлифануть.
Здравствуйте, Юрий! Благодарю за просмотр видео и за комментарий. Конечно, фанеру приходится больше шлифовать, но у фанеры главная проблема в том, что она очень сильно впитывает влагу. Сильнее, чем массив дерева.
Всего Вам доброго, Елена
@@HwdecorRu Добрый день, Шлифовка и грунт решат эту проблему)
А можно перевести изображение распечатанное на пленке на лазерном принтере?
Здравствуйте, благодарю за просмотр и вопрос. Нет, этим способом сделать перевод изображения, напечатанного на лазерном принтере, нельзя. Я неоднократно отвечала на этот вопрос в комментариях. Для переводов изображений, напечатанных на лазерном принтере, у меня есть другие МК в этом же плейлисте. Всего доброго, Елена
Добрый день,Елена,Вы можете четко написать марку и номер принтера своего?
Добрый день, Наталия. У меня HP DeskJet Ink Advantage 1010. Теперь уж новые модели в продаже, но серия вот эта www8.hp.com/ru/ru/ads/ink-advantage/overview.html Всего доброго, Елена
@@HwdecorRu доброе утро,а какими чернилами Ваш принтер струйный заправлен?
YНе поняла вопроса, простите. качество чернил или номер катриджа? Вы пройдите по ссылке на принтер, там вся информация имеется.
@@HwdecorRu Благодарю за ответ.
Добрый вечер!я прошу прощения,но пересмотрев все видео,я так и не нашёл информации про то как переводить печать которая была напечатана на лазерном принтере!можно по подробнее?
Здравствуйте. Открываете плейлист «Техники перевода изображений» - goo.gl/3uD1QU
и видео размещены по порядку. Вот с самого первого видео показываю перевод распечаток на лазерном принтере.Несколько способов. А потом уже идут МК для струйного. В названиях смотрите, пожалуйста, и в описаниях к видео.
Отличное видео😄😄. А видео с переводом на ткань со струйника у вас случайно нет? Меня даже больше интересует на атласную ленту. Спасибо
Здравствуйте, Валерия! Благодарю Вас за просмотр видео, за подписку и за вопрос. До переводов на ткань (снятия видео) я пока не дошла:( Сейчас будет видео про циферблат часов с переводом, потом полочка кантри (всё обещано - надо исполнять), а потом будет перевод одним способом и для лазерного и для струйного. Я Знаю 2 способа перевода на ткань, а вот этот (будущий) не пробовала на ткани. Специально для Вас опробую, обещаю. Ленты атласные есть.
Всего Вам доброго, творческих успехов, Елена
Elena HandWorkDecor, спасибо, жду 🙏🙏🙏
Обещание исполню:)
также интересует этот вопрос перевода рисунка на ткань,к сожалению не нашла у вас такого мк
Здравствуйте, Ирина!
Благодарю Вас за просмотр видео и комментарий. Перевод изображения на ткань будет обязательно, как и прямая печать на ткани. Все видео о переводах публикуются в плейлисте «Техники перевода изображений» - goo.gl/3uD1QU.
Желаю Вам творческих успехов, Елена
Молодец!...Но, делая вывод с просмотренного, я думаю, что можно использовать простую(не для принтеров) пленку. Предварительно ее обработать, как вы показали... Как вы думаете?... Но, все же, если ее купить, как она называется? Знаете ли вы название на английском языке? Буду признательна, если ответите...
Здравствуйте, Нина! Благодарю Вас за просмотр и за комментарий с вопросом. Я думала я в описании написала про пленку, но только подумала, а не написала:( Спасибо Вам, исправлю.
Пленка называется по-английски: OHR Transparent Inkjet Film
Я использовала вот эту пленку, которую купила в этом копировальном центре copytimer.ru/eshop/319/321/_aview_b907/
Но мне было лень по магазинам ездить и покупать дешевую. Но она есть вот здесь - www.lomond-msk.ru/catalog/plenki_serii_ink_jet_film в два раза дешевле упаковки по 10 листов. Не обязательно покупать здесь, найдите в своем городе эту пленку.
Можно любую плотностью 100 мк и подготовить её, как я сделала. Но специальная прозрачная пленка для печати на струйном принтере сильно облегчит работу.
Эту пленку производят разные фирмы и она продается у нас. Нужно на русском языке в поиске искать "Прозрачная пленка для печати на струйном принтере".
С наступающим Новым Годов и Рождеством! Всех благ, Елена
гель для рук со спиртом?
Здравствуйте, Артем. Благодарю за просмотр видео и за вопрос. Да, на спирте. В видео я говорю подробно какой процент содержания спирта должен быть в геле. Всего доброго, Елена
А распечатка с лазерного принтера не переведётся?
Здравствуйте, Сергей! Благодарю Вас за просмотр видео и вопрос. Данным способом распечатки на лазерном принтере не переводятся\, для них другие способы есть. Смотрие видео в плейлисте «Техники перевода изображений» - goo.gl/3uD1QU
Желаю творческих успехов, Елена
@@HwdecorRu Здравствуйте, Елена! Спасибо за ответ и ссылку, но здесь так много способов, что не знаю какой из них.
В названиях указано, что для лазерного, что для чернильного принтера. Во всяком случае, Ink - это только для чернильных и всегда в названии ролика есть.
@@HwdecorRu спасибо большое, удачи
@@HwdecorRu Елена, здравствуйте! Сегодня попробовал перевести с лазерного принтера изображение и, благодаря Вашим урокам и подсказкам, всё получилось, но пока чёрно-белого цвета, попробую ещё цветную перевести, может тоже получится. Спасибо Вам большое!
а можно ли печатать и потом переводить на фотопринтере? там вроде другие чернила в них..
Здравствуйте, благодарю Вас за просмотр и комментарий. Я уже неоднократно отвечала на этот вопрос в комментариях. При переводе используется только струйный принтер с водными чернилами. Фотопринтер, к сожалению, использовать нельзя. Всего доброго, Елена
спасибо
а че за антисептик такой, может специальный какой, подскажите если кто знает?
Здравствуйте, Сергей. Я о нем в видео подробно говорю и показываю. Ищите в мааазинах косметики и парфюмерии. Дорогрй не покупайте, главное содержание спирта смотрите. Всех благ, Елена
@@HwdecorRu благодарю
состав называется желатин, распыляется камере по методу осадки, так же как делается казеинат кальция
Спасибо, Юрий Позже, в МК, когда я показывала, как восстановить этот слой, я именно желатин и использовала. Всех благ, Елена
Меня спрашивают, где я покупала пленку. Отвечаю.
Первую пленку я купила дорого, 32 руб. за лист, в Копировальном центре Таймер - copytimer.ru/eshop/319/321/_aview_b907/
А потом я заказала самую дешевую пленку Lomond 0708411. За пачку 10 листов я заплатила 220 руб.. Заказ делала в интернет-магазине Ситилинк - www.citilink.ru/catalog/computers_and_notebooks/monitors_and_office/papers/35015/
Для меня,главным откровением,стало то,что пленку для лазерной печати,можно использовать для струйного принтера.(нужно будет попробовать)
Здравствуйте, Андрей! Благодарю Вас за просмотр и комментарий. Я рада, что мое видео стало стимулом для Ваших новых экспериментов. Желаю Вам творческих успехов! Елена
При печати изображение нужно зеркально ориентировать
Конечно:)
Можно взять сразу наждачку 1000 и только ей обработать поверхность пленки
Здравствуйте! Благодарю Вас за просмотр видео и полезный совет. Честно говоря, я такой наждачки не встречала:(. Надо будет приглядеться. Всех благ! Елена
На счёт наждачки. Вот в строй магазинах не обращала внимания. Но точно в годы учёбы брала в магазине для ювелиров (там даже и мельче есть зерно).
П.С. Скажите, а надписи нужно же зеркалить на распечатке, чтобы нормально были?
а если рисунок сразу лаком спрыснуть? растекаться не будет даже на фанера, я так думаю😊
Здравствуйте, Людмила. Нет, Вы не правильно думаете.
Здравствуйте а на коже можна ?
Здравствуйте. Не знаю, никогда не пробовала.
технология супер только рисунок перевернуть надо чтоб надпись читалась.
Здравствуйте, Евгений. Благодарю Вас за просмотр и комментарий. Я говорю в видео об этой ошибке. Но так, как это не творческий проект, я не стала переснимать, ограничившись оговоркой.
Использование этого рисунка было в творческом проекте - Лейка в стиле Прованс и Циферблат часов. Там я не ошиблась:)
Всего доброго, Елена
А на кожу перенесется?
Здравствуйте, сомневаюсь что именно данный способ даст хороший результат. Я не пробовала на кожу. Не знаю, впитаются ли чернила в кожу, сомневаюсь. Здесь другой способ нужен. В плейлисте о техниках перевода выберите переводы распечаток на лазерном принтере. Всего доброго, Елена
Осталось только узнать, кто такой этот гель для рук. )
Здравствуйте, Виктор. Как же Вы пропустили? :)
О геле для рук я сказала ua-cam.com/video/BQW2Sag4c9o/v-deo.html Это антисептический гель для рук.
Про него я уже подробно рассказала в предыдущем мастер-классе, ссылка на который дана в подсказке в этом видео (правый верхний угол окошка с видео)Кроме того, в описании к видео я написала: Этот мастер-класс
продолжение Вводного мастер-класса из серии видео-уроков по переводу изображений (рисунков, фотографий), напечатанных на струйном принтере (Inkjet printer), на дерево и другие поверхности, поэтому здесь я не рассказываю о том, что уже было сказано раньше. Если что-то не понятно в этом видео, смотрите вводный мастер-класс - ua-cam.com/video/accfyVUoazc/v-deo.htmlВсего доброго, Елена
кроме геля что можно использовать
Здравствуйте. Благодарю Вас за просмотр и вопрос. Об этом я говорю в начале видео. Можно использовать воду.Желаю творческих успехов, Елена
скажите а не важно то что напечатано на а4 например 10 часов назад на лазерном принтере, или это нужно сразу напечатал и перевел
Для распечаток на лазерном принтере время не важно, я делала переводы с напечатанных изображений и после нескольких месяцев.
А вот для распечаток на струйном принтере время очень важно.
Так, нельзя сразу переводить, надо дать чернилам чуть подсохнуть, иначе будут растекаться по волокнам дерева.
И долго ждать нельзя, не более 20 минут, так как чернила высохнут окончательно и перевод будет не четким.
Вы сейчас смотрели видео о переводе рисунка, напечатанного на струйном принтере. Это я на всякий случай добавили:)
Всех благ, Елена
Вы конечно МОЛОДЕЦ... но все это технологии времен динозавров. Уф печать все просо и доступно. Но лично Вам от меня байк за трудолюбие
Здравствуйте, Благодарю Вас за просмотр видео и комментарий. Всего доброго! Елена
Интересно, а на кожу можно перевести?
Здравствуйте, Юлия. Благодарю за просмотр видео и за вопрос. Данным способом на кожу перевести рисунок с четким результатом. Навряд ли Вас устроит.
А вот способом перевода рисунка, напечатанного на лазерном принтере, с Мод Поджем, точно, результат будет идеальным.
Все уже опубликованные способы перевода изображений, Вы можете посмотреть в плейлисте «Техники перевода изображений» - goo.gl/3uD1QU
Желаю творческих успехов, Елена
Перевести можно, только на свою )
Жаль, что не удалось увидеть другие поверности.
Здравствуйте, Олег Олегович! Благодарю Вас за просмотр видео. У меня есть плейлист о техниках переводов изображений. В нем собраны разные техники для разных принтеров, есть в нем и разные поверхности. Может найдете то, что Вам нужно - ua-cam.com/play/PLDcYkmx8cXFNUqWQKxxIiHGHQgVHStWR1.html
Желаю творческих успехов, Елена
К тому же рисунок я распечатываю не дома и трачу время на то чтобы его привезти домой!пробовал на пва частично получилось но увы!
Вы не можете делать перевод распечатанного на струйном принтере изображения позднее чем 5-10 минут после печати. Чернила высыхают. Вы не смотрели видео.
р100 не многовато ли?)))
не знаю:)
Информации не найти!
Это не так. Для струйного принтера у меня мало МК, в основном для лазерного и я всегда говорю, какой принтер используется
Ничего не понятно