Мурка по-американски - пневма, 50 калибр, 700 баксов! | Разрушительное ранчо | Перевод Zёбры

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 лют 2017
  • Поддержать рублём:
    ЯД: yasobe.ru/na/zebra
    Переводы Zёбры ВКонтакте:
    rebryzebry
    Мэтт с Разрушительного ранчо (Demolition Ranch) тестирует пневматику в супер-папском калибре поистине американских масштабов.
    Мурку, надеюсь, все знают? Это, наверное, самая популярная ППП у нас, МР-512. ППП значит пружинно-поршневая пневматика.
    Да, да, аналогия неважная - это не совсем мурка :) Скорее... Диана?
    180 гран = 11,7 грамм
    200 гран = 13,0 грамм
    Не понявшим прикол про Историю игрушек: лексикон шерифа Вуди (куклы-ковбоя со встроенным проигрывателем) довольно скудный, и одно из выражений, которыми он богат, является "У меня в сапоге змея!" (англ. There's a snake in my boot!) Мэтт произнес почти то же самое. А поскольку История игрушек - вполне себе классика и вообще культовый мульт, Мэтт догадывался, что будет много комментов о сходстве его слов со словами Вуди.
    Группа на 13:20 - One Direction. Переводится как "одно направление" - отсель и ссылка.
    Спасибо Флаю за помощь в переводе :)
    Оригинальное видео (вышло 25 сентября 2016 года) - • "PNEU" 50cal
    Канал Иракветерана, упоминавшегося в ролике - / iraqveteran8888
    Канал Demolition Ranch - bit.ly/todemoranch
    Ветеринарное ранчо - bit.ly/tovetranch
    Влог ведущего этих каналов, Мэтта - bit.ly/tooffthe...
    Музыка в начале - "Club Diver" by Kevin MacLeod from incompetech.com - • Kevin MacLeod ~ Club D...
    Музыка в конце - MDK - • ♪ MDK - Dream Eater (N...
    ____________________________________________
    Канал Zёбры в телеграме -
    t.me/rebryzebry
    =====
    Translation authorized by original content owner / Ролик переведен с разрешения правообладателя - goo.gl/YndLv2
    Почитать о переводах и не только - zen.yandex.ru/zyobr

КОМЕНТАРІ •