李叔同 (近现代) 《送别》- 诗词 028 ---- 李叔同 (近現代) 《送別》- 詩詞 028

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 вер 2024
  • 长亭外,古道边,芳草碧连天。
    晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
    天之涯,地之角,知交半零落。
    一瓢浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
    李叔同 (近现代) 《送别》
    在城郊十里长亭的古道边,长满了赏心悦目的翠绿花草,向外延伸到天边。晚风拂过柳梢,笛声断断续续,夕阳在重重远山外,缓缓地坠落。知心朋友大多已漂泊各地,天涯海角各一方。今夜趁着这短暂的相聚,就借着一瓢粗酿的酒,饮尽所剩的欢乐吧。今夜告别的梦中一定非常孤寒。
    《送别》是由李叔同于1915年填词的歌曲,曲调取自美国歌曲《梦见家和母亲》。后世版本众多,这是最初的一版。
    ----------------------------
    長亭外,古道邊,芳草碧連天。
    晚風吹柳笛聲殘,夕陽山外山。
    天之涯,地之角,知交半零落。
    一瓢濁酒盡餘歡,今宵別夢寒。
    李叔同 (近現代) 《送別》
    在城郊十里長亭的古道邊,長滿了賞心悅目的翠綠花草,向外延伸到天邊。 晚風拂過柳梢,笛聲斷斷續續,夕陽在重重遠山外,緩緩地墜落。 知心朋友多已漂泊各地,天涯海角各一方。 今夜趁著這短暫的相聚,就藉著一瓢粗釀的酒,飲盡所剩的歡樂吧。 今夜告別的夢中一定非常孤寒。
    《送別》是由李叔同於1915年填詞的歌曲,曲調取自美國歌曲《夢見家與母親》。 後世版本眾多,這是最初的一版。

КОМЕНТАРІ •