Vincent - Don McLean(가사 번역)
Вставка
- Опубліковано 15 гру 2024
- 시와 음악이 함께 공존합니다
영상포엠
• 영상 포엠
팝송
• 팝송
가요
• 가요
======================
Vincent - Don McLean(빈센트 - 돈 맥클린)
Starry Starry night
별이 반짝이는 밤
Paint your palette blue and grey
당신의 팔레트는 파랑과 회색으로 물드네요
Look out on a summer's day
With eyes that know the Darkness in my soul
내 영혼의 어둠까지 발견해 줄 것 같은 눈으로
당신은 어느 여름날을 마주하고 있어요
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
언덕 위 그림자들,
당신은 또 나무와 수선화를 스케치해요
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land
산들바람과 겨울의 냉기마저도
당신의 캔버스엔 색으로 담기죠
now I understand what you tried to say to me
이제 알 것 같아요
당신이 내게 말하려 했던 것들을
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
오직 당신만이 홀로 깨어 있다는 것이 얼마나 고통스러웠는지
그래서 당신이 얼마나 사람들을 자유롭게 하고 싶어했는지
They would not listen
They did not know how
그들은 들으려 하지 않았죠
심지어 어떻게 해야 들을 수 있는지조차 알지 못했어요
Perhaps they'll listen now
하지만 어쩌면 이제는 그들도 듣겠죠
Starry Starry night
별이 반짝이는 밤
Flaming flo'rs that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze reflect in
타오르는 불꽃처럼 찬란한 꽃들과
보라색 안개속을 소용돌이치는 구름들이
Reflect in Vincent's eyes of China blue
당신의 연회청색 눈에 비치죠
Colors changing hue
색감이 바뀌어요
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
황금색 곡물로 물든 아침의 들판,
고된 세월의 흔적이 남은 얼굴들을
Are soothed beneath the artist's
Loving hand
화가의 따뜻한 손이 어루만지네요
now I understand what you tried to say to me
이제 알 것 같아요
당신이 내게 말하려 했던 것들을
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
오직 당신만이 홀로 깨어 있다는 것이 얼마나 고통스러웠는지
그래서 당신이 얼마나 사람들을 자유롭게 하고 싶어했는지
They would not listen
They did not know how
그들은 들으려 하지 않았죠
심지어 어떻게 해야 들을 수 있는지조차 알지 못했어요
Perhaps they'll listen now
하지만 어쩌면 이제는 그들도 듣겠죠
For they could not love you
But still your love was true
사람들은 당신을 사랑하지 않았지만
당신의 사랑은 언제나 진실했죠
And when no hope was left in sight on that
starry Starry night
아무런 희망도 보이지 않던, 그 별이 빛나던 밤
You took your life As lovers often do
당신은 사랑을 못이긴 사람들이 흔히 그러하듯 스스로 목숨을 끊었지만
But I could have told you
Vincent
하지만 만일 내가 거기 있었다면, 빈센트
나는 말해줄 수 있었을 거예요
This world was never
Meant for one
As beautiful as you
이 세상은 당신같이 아름다운 사람이 살기엔 어울리지 않았다는 걸
Starry Starry night
별이 빛나는 밤
Portraits hung in empty halls
텅 빈 방에 걸린 초상화들
Frameless heads on nameless walls
With eyes
That watch the world and can't forget
세상을 지켜보며 모든 걸 기억하는
이름 없는 벽에 걸린, 액자 없는 두상들
Like the strangers that you've met
The ragged men in ragged clothes
당신이 만났던 이방인들처럼
남루한 옷을 입은, 지친 사람들
The silver thorn of bloody rose
핏빛 장미가 지닌 은색 가시들이
Lie crushed and broken On the virgin snow
부서지고 깨어진 채 순백의 눈 위에 놓여 있네요
And now I think I know what you tried to say to me
이제 알 것 같아요
당신이 내게 말하려 했던 것들을
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
오직 당신만이 홀로 깨어 있다는 것이 얼마나 고통스러웠는지
그래서 당신이 얼마나 사람들을 자유롭게 하고 싶어했는지
They would not listen, they're not listening still
그들은 당신의 말을 듣지 않았고
지금도 듣지 않고 있어요
Perhaps they never will...
어쩌면 그들은 영원히 듣지 않을지도...
존재하는 영상들 중 최고의 번역입니다. 감사합니다.
힘나는 댓글 감사합니다
편집하는데 애 좀 먹었지만
보람이 있네요^^
사랑을 못이긴 사람들의 죽음처럼 당신도 스스로 생을 끊었지만...
아름다운 당신이 살기엔
이세상은 어울리지않다.... .
유독 이가사부분은 마음을 한참동안 아리게 해요..ㅠ
귀한영상 담아주셔서 감사합니당❤❤❤❤❤❤❤
운화님!
ㅎㅎㅎ
댓글 뵙자마자 후다닥 달려왔지요
ㅎㅎㅎ
정성들여 만들어주신 작품
감사히 감상하옵니다 ♡
감사합니다.요즘 소향 버전에 빠져서 매일듣다가 가사도 궁금해서 찾아봐도 직해를 해놔서 이해를 못했는데 여기서 이해했어요
직해는 이해하기가 아무래도 무리가 있지요
표현의 차이도 있고요
감사해요~!
운화님 안녕하세요
너무 오랜만이죠 먼곳이지만
운화님을 위해서 기도할게요
행복한 11월달도 행복하시길 바랍니다
윤대통령이 부른 아메리칸 파이 덕에 이 노래도 다시 듣게 되네요~~~감사~~꾸벅