La verdad es que en España doblan a como quede, yo le decía a un español:" ustedes al menos tienen buenas series dobladas en su totalidad, muchas nunca llegaron a latinoamerica" él me respondió:" Sí, el detalle es que doblan los mismos, se hace bastante aburrido"
Con esa voz obvio era urgente su visita al otorrino 😆
YO TENGO QUE IR AL *O T O R R I N O*
Aaahhh doblaje Castellano TU NUNCA NOS DECEPSIONAS xD
Yo tengo un tataratataraabuelo que era otorrinolaringólogo y se volvió electroencefalografista
😁😁😁 tengo que ir al otorrino que voz mas graciosa
Jajaja esa no me la esperaba 😆😆
y no nos olvidemos de marikaa donde estas y padree de san el rey del judo eso era bastante perron xD
Esa Naoko tenía muy mala voz, nunca entendí como le dieron el papel a la doblajista o si era una start talent o alguien que tenía conexiones
La verdad es que en España doblan a como quede, yo le decía a un español:" ustedes al menos tienen buenas series dobladas en su totalidad, muchas nunca llegaron a latinoamerica" él me respondió:" Sí, el detalle es que doblan los mismos, se hace bastante aburrido"
Pero si se nota la borma a lejos pues gritaba mas que en un kilometro de distància
Ptmr que risa🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Quien es el actor que hacia la voz de Yuki el amigo del hermano de Sakura
Necesita ir al fonoaduiólogo
Y yo tengo que ir al otorrino
XD
anime de los GOD
esa voz de naoko
la naoko sorda jajajaa
jajajajajaja q rayos con su voz
Y en insta me funaron por comentar en un video que el doblaje castellano es basura
Que gracioso
Jajajaja ya es un clásico
Si hay algo en lo que latam le muele las nalgas a España, es en el doblaje de anime.
Pero si lo hicieron a propósito
Qie es otorrino?
Me acabo de comer un spoiler
Nani ?
Jajajajajajajajaja
𝔭𝔯𝔬𝔪𝔬𝔰𝔪 👍
🤣🤣🤣
Jajajjaja