“the stones from my enemies these wounds will mend but i cannot survive the roses from my friends” part of the lyrics is a quotiation from a famous song which is called “Şu Kanlı Zalimin Ettiği İşler” of a Turkish famous poet/musician Pir Sultan Abdal. I strongly reccommend this song.
La magnificience des paroles de cette chanson est égale à la beauté des sentiments qui y sont reliés par la mélodie ! un bijoux d'orfèvre !!! TRADUCTION J'aurais pu te traiter mieux Mais tu n'aurais pas pu me traiter pire que ça Mais c'est celui qui rit le dernier Qui pleure le premier Parfois je crois que je connais les étrangers Mieux que mes propres amis Pourquoi un commencement doit-il toujours Être le début de la fin [Refrain] Les pierres de mes ennemis Je vais en guérir Mais je ne survivrai pas Aux roses de mes amis Quand on a prononcé notre dernier mot, Que l'on a assisté au dernier coucher de soleil Tout ce qui restera est une trace De ce que l'on a dit et fait Quand tout ce qu'on avait a été abandonné, Les cloches des églises ne résonnent plus au loin C'est le son d'un coeur emporté Et l'histoire des larmes d'un roi [Refrain] C'est peut-être la dernière fois que je te vois Excuse-moi de te serrer si fort C'est peut-être la dernière fois que je te vois Alors je veux profiter de ce moment C'est peut-être la dernière fois que je te vois Mais si tu me gardes dans ton coeur Ensemble nous serons éternel Si tu y crois Nous ne nous séparerons jamais
@@khalednagy8822 Pir Sultan Abdal was an important religious figure in Alevism of Turkmen origin. Turks were shamans before accepting Islam and they learned Islam from Persian Sufis. One of the reasons why Sufism was on the rise at that time was the Turks. In order to accept Islam, the shaman Turks softened the religion and brought it closer to the shaman belief. Thus, a heterodox understanding of Islam emerged. Over time, when the Ottoman Empire switched to a more orthodox understanding of Islam , it experienced conflict with those who held this belief. Pir Sultan Abdal was a poet and the representative of this heterodox understanding of Islam (currently Alevism)at that period. The lyrics of the song are as follows. What that murderous cruel have done Makes me wretched like the invisible nightingale Stones fell on me like rain A flip of a friend tear me into pieces I learnt who are the friends and enemies on my black day I had ten troubles now I have fifty I am put on the death order Let them hang or shoot me I am Pir Sultan Abdal, whose soul can’t rise into the air Only if god commands, the rain shall start The stones of the strangers never fell on me But the rose of a friend hurts me The soldiers lying at the bottom or at the top Come and take me from the hands of trouble Where can I go alone? The trouble had always found me where I went He worshipped with me He lied and deceitfully smiled at me He became the naked sword and appeared in the front He made me torn into pieces The whirlwind above us, is like the winter Like the bird in the baby-falcon’s handle Like a dream, vision in the early morning Making me cry, the trouble has taken me I am Pir Sultan Abdal, my soul is ill I cannot tell the one that my soul is mourning I don’t know if it’s a mad or an expert Made me fall into this love I will be the traveler and travel around this world The sun came down but still I cannot find a friend I read and write in own anxieties The sun came down but still I cannot find a friend I can’t even move my hands from my knees I don’t know if it’s the effect or it’s myself I poured my bloody tears from my eyes The sun came down but still I cannot find a friend The ring of this world is wrong I pity for my life that has passed I’m worn out and can’t live in conformity The sun came down, but still I cannot find a friend I, Pir Sultan, shall better dive into the ocean The ones that went never returned back I became an abdal and wore hair clothes sometimes The sun came down but still I cannot find a friend
at the time this song was released (we'd had it on cassette in the Swiss dude from schools car VL Commodore(Australian Car)) my best mates woman was sleeping with all my mates, she tried it on with me one night. I got to the point that after a bit of touching and reaching I realised it was not right because he was my best mate and you don't do that to your best mate. I of all of them ended up the one to lose my mates and lose respect for even the aspect of friendship. Your friends are your enemies (they will/make you do things you should not), the rest of people in life are your acquaintances. Wish I could go back 20 odd years and yell that at myself!
“the stones from my enemies
these wounds will mend
but i cannot survive
the roses from my friends” part of the lyrics is a quotiation from a famous song which is called “Şu Kanlı Zalimin Ettiği İşler” of a Turkish famous poet/musician Pir Sultan Abdal. I strongly reccommend this song.
Thank you!
La magnificience des paroles de cette chanson est égale à la beauté des
sentiments qui y sont reliés par la mélodie ! un bijoux d'orfèvre !!!
TRADUCTION
J'aurais pu te traiter mieux
Mais tu n'aurais pas pu me traiter pire que ça
Mais c'est celui qui rit le dernier
Qui pleure le premier
Parfois je crois que je connais les étrangers
Mieux que mes propres amis
Pourquoi un commencement doit-il toujours
Être le début de la fin
[Refrain]
Les pierres de mes ennemis
Je vais en guérir
Mais je ne survivrai pas
Aux roses de mes amis
Quand on a prononcé notre dernier mot,
Que l'on a assisté au dernier coucher de soleil
Tout ce qui restera est une trace
De ce que l'on a dit et fait
Quand tout ce qu'on avait a été abandonné,
Les cloches des églises ne résonnent plus au loin
C'est le son d'un coeur emporté
Et l'histoire des larmes d'un roi
[Refrain]
C'est peut-être la dernière fois que je te vois
Excuse-moi de te serrer si fort
C'est peut-être la dernière fois que je te vois
Alors je veux profiter de ce moment
C'est peut-être la dernière fois que je te vois
Mais si tu me gardes dans ton coeur
Ensemble nous serons éternel
Si tu y crois
Nous ne nous séparerons jamais
Superbe en effet
DANKE FÜR DEINE HIFE❤😢
alwase will love this song
J ai 40 ans et toujours le même effet !! Je l ai vu 5 fois en live , il est juste parfait !
First and last song I like of him.
Brilliant Songwriting, Singing, Arrangements, Sound.
Ben Harper.
I ❤️ it
Dank
bisou coeur"
.BEN.HARPER.
Roses from my friends.
❤
.🌹!
❤😂
🌷
.🗣
Lyrics from Pir Sultan Abdal.
Yasemin Akman really?
Who's that?
Khaled Nagy A famous poet from Anadolu. He wrote resistance poems mostly... He was against the empire.
shut the fuck up man
@@khalednagy8822 Pir Sultan Abdal was an important religious figure in Alevism of Turkmen origin. Turks were shamans before accepting Islam and they learned Islam from Persian Sufis. One of the reasons why Sufism was on the rise at that time was the Turks. In order to accept Islam, the shaman Turks softened the religion and brought it closer to the shaman belief. Thus, a heterodox understanding of Islam emerged. Over time, when the Ottoman Empire switched to a more orthodox understanding of Islam , it experienced conflict with those who held this belief. Pir Sultan Abdal was a poet and the representative of this heterodox understanding of Islam (currently Alevism)at that period. The lyrics of the song are as follows.
What that murderous cruel have done
Makes me wretched like the invisible nightingale
Stones fell on me like rain
A flip of a friend tear me into pieces
I learnt who are the friends and enemies on my black day
I had ten troubles now I have fifty
I am put on the death order
Let them hang or shoot me
I am Pir Sultan Abdal, whose soul can’t rise into the air
Only if god commands, the rain shall start
The stones of the strangers never fell on me
But the rose of a friend hurts me
The soldiers lying at the bottom or at the top
Come and take me from the hands of trouble
Where can I go alone?
The trouble had always found me where I went
He worshipped with me
He lied and deceitfully smiled at me
He became the naked sword and appeared in the front
He made me torn into pieces
The whirlwind above us, is like the winter
Like the bird in the baby-falcon’s handle
Like a dream, vision in the early morning
Making me cry, the trouble has taken me
I am Pir Sultan Abdal, my soul is ill
I cannot tell the one that my soul is mourning
I don’t know if it’s a mad or an expert
Made me fall into this love
I will be the traveler and travel around this world
The sun came down but still I cannot find a friend
I read and write in own anxieties
The sun came down but still I cannot find a friend
I can’t even move my hands from my knees
I don’t know if it’s the effect or it’s myself
I poured my bloody tears from my eyes
The sun came down but still I cannot find a friend
The ring of this world is wrong
I pity for my life that has passed
I’m worn out and can’t live in conformity
The sun came down, but still I cannot find a friend
I, Pir Sultan, shall better dive into the ocean
The ones that went never returned back
I became an abdal and wore hair clothes sometimes
The sun came down but still I cannot find a friend
What does this song means to you?....
at the time this song was released (we'd had it on cassette in the Swiss dude from schools car VL Commodore(Australian Car)) my best mates woman was sleeping with all my mates, she tried it on with me one night. I got to the point that after a bit of touching and reaching I realised it was not right because he was my best mate and you don't do that to your best mate. I of all of them ended up the one to lose my mates and lose respect for even the aspect of friendship. Your friends are your enemies (they will/make you do things you should not), the rest of people in life are your acquaintances. Wish I could go back 20 odd years and yell that at myself!
You're more vulnerable from people you love than from people you hate.
.G.NICKO.
😄
📡🎧👀🕰🙃❤️🕊🌍😇🧠😇🙏
OK.
etra
Dank