Google翻訳の闇

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 жов 2024
  • ぶっとび翻訳から元の日本語を当てよう!
    編集:新井来歌夢(朝灼けリパブリック)
    / asayakerepublic
    カプリティオチャンネルのチャンネルメンバーシップに登録すると
    限定動画の視聴や、スタンプの使用ができるようになります!
    詳細は上記の「メンバーになる」もしくはこちらのリンクから▼
    / @capriccio
    ◇◆◇カプリティオからのお知らせ◇◆◇
    『クイズ王式ダイエット』発売中!
    詳細はこちら▼
    www.amazon.co....
    新作カードゲーム『ウミガメのスープ3』 発売中!
    詳細はこちら▼
    www.amazon.co....
    カプリティオ製作の謎解きゲーム『薔薇は月夜に輝いて』発売中!
    詳細はこちら▼
    jthreearrows.o...
    クイズ法人 カプリティオ
    capriccio.tokyo/
    twitter
    カプリティオ公式
    / quizcapriccio
    代表・古川洋平
    / piu_p
    リコ
    / riko_capriccio
    AT
    / atp__
    TikTok
    / capriccio.channel
    動画中の音源は以下のサイト様のものを使用しています。
    エンディング曲『シャイニングスター』(音楽:魔王魂)
    • 【魔王魂公式】シャイニングスター ​
    甘茶の音楽工房
    amachamusic.cha...
    ザ・マッチメイカァズ2nd
    osabisi.sakura....
    効果音ラボ
    soundeffect-la...​
    DOVA-SYNDROME
    dova-s.jp

КОМЕНТАРІ • 139

  • @Anna-pf5zc
    @Anna-pf5zc 2 роки тому +126

    数年前に「原文ママ」をGoogle翻訳にかけたらOriginal Momになったことを思い出した

  • @kmsryo
    @kmsryo 2 роки тому +128

    古川さんが「これは鼠のマウスだったんだね」って言ってるの、普段の聡明さとのギャップがヤバい。

  • @Winny_Uinosuke
    @Winny_Uinosuke 2 роки тому +39

    かつて「大晦日」を”Oh, it’s miso.”、「しょうがない」を”No ginger.”と言ってのけたGoogle翻訳も今では進化してるんだよなあ

  • @フローズン味噌汁
    @フローズン味噌汁 2 роки тому +44

    現社で習った「レッセ・フェール」がどうしても思い出せなくて、「なすにまかせよ」と検索したら“Leave it to the eggplant ”と出てきて笑った思い出

  • @hiroshitenfrecce6358
    @hiroshitenfrecce6358 2 роки тому +37

    「り」って入れたら
    "law of the nature"ってw
    「理」と思われてるw

  • @kuraturbo
    @kuraturbo 2 роки тому +57

    毎回こういう企画を見ると翻訳者としてまた生きていられる安心感に包まれる。
    危機感を生じることもあるけど。

  • @ハマーK-c4i
    @ハマーK-c4i 2 роки тому +76

    桃さんが自信をもって回答する時、人差し指を立てるのがカワかっこいい

  • @こたつぶとん
    @こたつぶとん 2 роки тому +128

    DeepLくんはちゃんと翻訳できてて改めて優秀さを認識した

    • @hossa0729
      @hossa0729 2 роки тому +3

      Deepl複数回翻訳したらすぐ止められるんだけどあれ何?

  • @胃痛-f7f
    @胃痛-f7f 2 роки тому +39

    こういう「いやそうはならんやろw」系言語クイズほんとすき

  • @リブラ-n2o
    @リブラ-n2o 2 роки тому +13

    7:18 遊戯王の「ギョッ!」って名前のカードの英語名が「Oh! F!sh!」なのを思い出した

  • @user-cloudy46
    @user-cloudy46 2 роки тому +27

    後半にかけてどんどんスラング出てきて面白かった笑
    第二回希望です!

  • @dizzys3900
    @dizzys3900 2 роки тому +63

    出題者がリコで、回答者がAT、古川さん、砂川くん、桃も
    よし、全員いるな

  • @mukachi4927
    @mukachi4927 2 роки тому +50

    誤答ペナルティなしになった途端、大喜利始まるのほんと好き

  • @hysk17
    @hysk17 2 роки тому +27

    サムネだけでもう神動画だってのがわかるw

  • @piyochaaaaan
    @piyochaaaaan 2 роки тому +29

    出題者のリコさんが一番ウケてるん可愛いw

  • @いずも-g9n
    @いずも-g9n 2 роки тому +41

    カプリティオの誤答ペナなし大喜利スタイルを「ブレインストーミング」って呼ぶのSuko

    • @なおぱ
      @なおぱ 2 роки тому +3

      brainstorming → 大喜利

    • @小杉原啓
      @小杉原啓 2 роки тому +3

      ひとしきりボケた後突然核心に近づくタラちゃん車に気を付けてメソッド

  • @mk-rt4jy
    @mk-rt4jy 2 роки тому +7

    リコさんのチョイスも最高だし ペナルティなくなった途端に大喜利始まるのも流石すぎる

  • @ムーア-n3p
    @ムーア-n3p 2 роки тому +40

    問題→Oh juice
    答え→あら汁
    というものを見つけてふふっとなった。元の日本語と誤訳どっちを答えるんだろ
    (追記)
    今現在やってみたら「Ara soup」となるみたいです。

    • @おぼろルーキー
      @おぼろルーキー 2 роки тому +1

      ちょうどいい誤訳をしてくれるver.も何処かに保存しておいて欲しいですね〜

  • @umason1195
    @umason1195 2 роки тому +6

    「左様でございます」→「it is right」
    っていうのを最近知った

  • @muwehofuse
    @muwehofuse 2 роки тому +19

    シャモジ・ルーラー
    の忍殺語感がやばい

    • @monochrome6720
      @monochrome6720 2 роки тому +3

      チャメシ・インシデントみたいな感じですねw

  • @ざるざる-y1p
    @ざるざる-y1p 2 роки тому +11

    Bruise fishery 解けた瞬間めちゃくちゃスッキリしたw

  • @土谷昇-z4b
    @土谷昇-z4b 2 роки тому +12

    CN:有🐘無🐘 さんっていたなぁ……

  • @nekkoPi
    @nekkoPi 2 роки тому +8

    唯一私が古川さんに勝てる英語の知識を使ってもこのクイズは完敗でした…
    面白い企画でした!第二弾観たいです!

  • @YGBG
    @YGBG 2 роки тому +39

    視聴前:
    古のインターネット住人ATなら「oh, is it miso?」に触れてくれると信じている…!
    あと古川さんの「分かんねーよ俺、英検5級だもん!」も出てきそう。

    • @kuraturbo
      @kuraturbo 2 роки тому +3

      逆に英検5級に有利かもしれません笑

  • @ru7232
    @ru7232 2 роки тому +15

    この動画 A little bit!
    いつも楽しい動画 Bruise fishery!

  • @TheAquaikimono
    @TheAquaikimono 2 роки тому +9

    古川さんの英語わかんないキャラの好きすぎる

  • @兵藤洋平
    @兵藤洋平 2 роки тому +10

    問題としてピックアップしてるワードが絶妙すぎる(笑)

  • @renji_undertail
    @renji_undertail 2 роки тому +5

    ネタバレ隠し
    「マ?」とか「すこすこのすこ」とか(その他もろもろ)
    「これを翻訳かけて問題にしたろ!」という発想がすごい

  • @kiwatan
    @kiwatan 2 роки тому +27

    女の子向けに梱包することができる、でめちゃ笑いました

  • @りゅう-g9e9c
    @りゅう-g9e9c 2 роки тому +16

    すっかり桃さんはレギュラー感あるし、砂川くんは準レギュラー感ある

  • @yukimi_sakura
    @yukimi_sakura 2 роки тому +9

    8 hits は「当たるも八卦」かと思った

  • @Escape_Key
    @Escape_Key 2 роки тому +63

    ※ネタバレ注意
    10:48
    ATさんが困って「すこすこのすこ」っていうのも面白いし
    それが正解になるのが面白すぎる

    • @muraseyuzuriha
      @muraseyuzuriha 2 роки тому +5

      「すこ」って言ってるATさん絵になるわぁ〜

  • @あざと可愛いコナンくん
    @あざと可愛いコナンくん 2 роки тому +6

    A litte bitの件、"あげみざわ"ぐらい笑ったw

  • @スピカ-n1w
    @スピカ-n1w 2 роки тому +7

    回転焼きをimagawayakiと翻訳するGoogle翻訳さん
    回転焼き過激派に気をつけてくださいね

  • @su_3659
    @su_3659 2 роки тому +3

    誤答ペナルティなくなってから本当におもろいw
    よく面白英訳を見つけたなぁと感心します!

  • @しあ-s2y
    @しあ-s2y 2 роки тому +8

    当てた桃さん何度見てもかわええ

  • @yousk7109
    @yousk7109 2 роки тому +7

    もうすっかりいつメンじゃん
    (5人分のイラスト描くべきでは?)

  • @りーちゃん-q5t
    @りーちゃん-q5t 2 роки тому +10

    最終問題で腹抱えて笑いました🤣🤣仕事の疲れが癒されました…😇

  • @tred8172
    @tred8172 2 роки тому +7

    ダイエットの次は「クイズ王式英語学習」だな

  • @culsu_c4n512
    @culsu_c4n512 2 роки тому +3

    「8hits」のところ「打打打打打打打打打打」しか思いつかんかった(個数も違う)

  • @janeas142
    @janeas142 2 роки тому +1

    この企画すこすこのすこ

  • @fourfiveone5968
    @fourfiveone5968 2 роки тому +6

    脚光は本当にfootlight(英語を直訳しただけだけど)

  • @mukachi4927
    @mukachi4927 2 роки тому +1

    この企画めちゃくちゃ面白かったので第2弾期待してます!!高評価もしました!

  • @mightnin
    @mightnin 2 роки тому +8

    円グラフに並ぶ神サムネ

  • @malibu_8beat
    @malibu_8beat 2 роки тому +2

    無茶苦茶面白かったです!!英単語の知識だけでなく、日本語への変換・発想が重要だったり…是非またやって欲しいです!!

  • @zzk4275
    @zzk4275 2 роки тому +9

    Two melonsが出ると予想。

  • @やま-p4q5o
    @やま-p4q5o 2 роки тому +9

    1:53
    の砂川君が押した直後の桃さんの顔が可愛すぎて辛い😭そして何でそんな顔したの?って突っ込みたい笑
    1:55の砂川君にスコープした際の古川さんのオフおっさんモードがじわる😂

  • @user-jp3nr1kn1wtmrokny5
    @user-jp3nr1kn1wtmrokny5 2 роки тому +10

    楽しそうな企画なのはサムネを見て一発で分かったけど、【珍翻訳】だから四字熟語とは限らず、例えば『覆水盆に返らず』の『覆水盆』が『Milk』で表されるような問題がくるということだから「全て瞬殺できる。」だとか「ちょっと悩んだけど簡単だ。」みたいなことにはならないと考えると段々と難しさが徐ろに現れてくる気がしてならない。

  • @ハイイロトリコ
    @ハイイロトリコ 2 роки тому +2

    カプリティオにおける誤答ペナ無しは大喜利を意味するwww

  • @このみ-u3r
    @このみ-u3r 2 роки тому +8

    桃さん砂川くんより10も歳上には見えなすぎる……かわええ……

  • @ny1763
    @ny1763 2 роки тому +2

    やつあたり、ひらがなで翻訳かけるとper guyになるのもsuko

  • @ろあ-x5l
    @ろあ-x5l 2 роки тому +1

    自分が1問も解けないとモヤモヤを抱えたまま終わってしまうんですけど、この企画だけは本当に腹を抱えて笑いました!
    第2回を是非お願いします!

  • @HIBIKINE_
    @HIBIKINE_ 2 роки тому

    AT回きたー!!!
    ラスト問題とその他もろもろ最高すぎる!!!!

  • @土谷昇-z4b
    @土谷昇-z4b 2 роки тому +7

    Oh……Suko.

  • @clearblue421
    @clearblue421 2 роки тому +1

    吹いたwww
    マジレスすると海外にはない言い回しだと、英訳された時においおいってなる物多いのよね。
    前に「てるてる坊主」って英訳したら、「晴れるように願いを込めて子供が作る紙製の人形」みたいな意味の説明文がそのまんま英訳されてたwww

  • @user-bt9eg7qz4q
    @user-bt9eg7qz4q 2 роки тому +2

    漁業が出てきたとき
    ありがとうぎょざいますだったりw
    って思ってたんだけど、ニアミスした

  • @ぺいすけ-v4t
    @ぺいすけ-v4t 2 роки тому +6

    なんでモーニングルーティーン動画みたいな画質なん

  • @kimidorimacaron
    @kimidorimacaron 2 роки тому +2

    これ得意かもしれない。かなりの数、メンバーより早く解けた!!!

  • @granderegalia
    @granderegalia 2 роки тому +7

    バイヤー高橋さんの逆翻訳歌詞から元の歌当てるとかもできそう

  • @おにぎりマン-c8d
    @おにぎりマン-c8d Рік тому +2

    8 hitsが八連荘だったら相当に桃問だった。

  • @SK_Nichijyou
    @SK_Nichijyou 2 роки тому

    これは面白すぎるwwwww
    特に、「すこ」の翻訳 "Suko" 笑笑

  • @newjobnewlife6603
    @newjobnewlife6603 2 роки тому +1

    古川さんが英語勉強したらさらにクイズ力高まりそうだけど、古川さんといえども興味がないことは勉強できないんだろうな

  • @kota2975
    @kota2975 2 роки тому +3

    AI翻訳系の企画は基本神回になるよねw

  • @gran_dryorg
    @gran_dryorg 2 роки тому +3

    これが翻訳クイズってDevil?

  • @バリッシュ-t6t
    @バリッシュ-t6t 2 роки тому

    この単語をGoogle翻訳にかけようと考える出題センスの高さよ
    なんか面白そうだから、俺もいろいろ翻訳してみますw

  • @user-3fghchjb
    @user-3fghchjb 2 роки тому +2

    すこ、すこ、、すこ、、、すこすこのすこww

  • @つきとじ
    @つきとじ 2 роки тому +1

    a little bitはザ・たっちの「ちょっと!ちょっとちょっと!」かと思っちゃった

  • @燈馬想のクイズチャンネル

    ふかわりょう(負荷は漁)かと思った

  • @RIVER_QMA
    @RIVER_QMA 2 роки тому +4

    Bruise fishery、スラングに使われてほしい

  • @アセロラ-h7c
    @アセロラ-h7c 2 роки тому +3

    これは第2回からは大喜利大会になりそう(大歓迎)

  • @さゆさゆ-g8f
    @さゆさゆ-g8f 2 роки тому +1

    古川さんがちょびっツ知ってるのびっくりした

  • @psyv2792
    @psyv2792 2 роки тому +1

    Shamoji Ruler ロックバンドの曲にありそう

  • @BFQchannel
    @BFQchannel Рік тому

    もう少し英語を鍛えては……という気持ちもあるけど
    このおもしろさがやめられん

  • @NaruseKaito
    @NaruseKaito 2 роки тому +2

    12:47 アハハー↑!ハハハハハ

  • @kn1460
    @kn1460 2 роки тому +2

    Deeplだと7割くらい正しそうな翻訳してくれた

  • @cottycw
    @cottycw 2 роки тому +1

    これ神回だな全部面白いww

  • @akkyprofile
    @akkyprofile 2 роки тому +2

    ハンデ戦で、「Google翻訳」組と、「Deepl組」で戦って欲しい

  • @携帯窓から飛んでった
    @携帯窓から飛んでった 2 роки тому +1

    4:56 「思えるような」のイントネーションにふと沖縄を感じた

  • @こっぴぃさん
    @こっぴぃさん 2 роки тому +2

    11:36 Suko

  • @fukuin629
    @fukuin629 2 роки тому +4

    英検5級でも勝てる英語クイズ

  • @user-ud6lo7lr9g
    @user-ud6lo7lr9g 2 роки тому +3

    なんか変なフィルターかけてますか?曇ってるみたいで見にくいです。おま環かもしれませんが、、、

    • @YGBG
      @YGBG 2 роки тому

      なんかボヤっと色が変わるときあるよね。

    • @睦月あやみ
      @睦月あやみ 2 роки тому

      同じくでした🥺

  • @クロム-w7t
    @クロム-w7t 2 роки тому +2

    この企画A little bit

  • @altetsu1s
    @altetsu1s 2 роки тому

    Boxedを見てボクシングが思い浮かんだ

  • @altetsu1s
    @altetsu1s 2 роки тому +1

    2弾希望

  • @Marihitsuji
    @Marihitsuji 2 роки тому +3

    実際面白い訳になってクイズにできるものを探すの難しいだろうな…

  • @パランクス
    @パランクス 2 роки тому

    しゃもじルーラーはどことなくサイバーパンクめいたアトモスフィアを感じる、ゴウランガ!

  • @TriHawk_YP
    @TriHawk_YP 2 роки тому +2

    胡散臭いアフリカツアーのガイドが言いそうな響きだなあ

  • @アルピーム気まダラ勢はなばさ民

    エクストリーム翻訳クイズみを感じる。

  • @THOR-pm1uk
    @THOR-pm1uk 2 роки тому +2

    シャモジルーラーヨネスケ

  • @kensushiS
    @kensushiS 2 роки тому +3

    この動画Suko!

  • @naoshiasu8945
    @naoshiasu8945 2 роки тому

    ふざけんぼは確かまっくすさんじゃなかった?
    #人狼最大

  • @YGBG
    @YGBG 2 роки тому +1

    あざまる水産とすこすこのすこにはTIPSというか解説無いのねw

  • @こよな-j7u
    @こよな-j7u 2 роки тому

    杓子定規今変換したら、Rice scoop ruler に更新されてた
    前のほうが良かった……

  • @ポテトサラダ-s2b
    @ポテトサラダ-s2b 2 роки тому

    某声優さんの「all body all ghost」を思い出しました。

  • @バティー
    @バティー 2 роки тому +1

    この動画 A little bit で Bruise fishery でした

  • @おのぐぬぬ
    @おのぐぬぬ 2 роки тому

    雰囲気だけで千鳥足かとおもったけど違ったなあ。やっぱ翻訳は面白いなあ

  • @morgen_tau
    @morgen_tau 3 місяці тому

    「言わずもがな」は「いわ・ず・もがな」ですね

  • @altetsu1s
    @altetsu1s 2 роки тому

    再翻訳クイズじゃないんだ

  • @happylight1605jh
    @happylight1605jh 2 роки тому

    ゲストを紹介しなくなったチャンネル(

  • @隆之-s3p
    @隆之-s3p 2 роки тому +2

    大阪メトロの誤訳を思い出した。

    • @MizueNao
      @MizueNao 2 роки тому +2

      堺筋線→Sakai muscle line